Herunterladen Diese Seite drucken

ERTL RACING CHAMPIONS '71 dUSTER 340 31990 Montageanleitung

099-31990
IMPORTANT - Assembly:
instruction sheet to be sure you have received all the parts required. Carefully remove parts from trees. Before cementing,
"TEST FIT" parts together to insure proper location and alignment. Scrape paint and plating from surfaces to be cemented.
Subassemblies and components should be painted before any parts are attached. Use only cement and paint made for
styrene plastic. Painting:
should be sanded or filled with filler putty designed for plastic. Apply a ' 'primer"
imperfections and repeat the procedure if necessary. - Remove any lint or dust. Apply paint evenly, in several thin coats
rather than one heavy coat. Allow each coat to thoroughly dry before the next is applied. Each coat should be carefully "wet
sanded" using slightly damp No.120() sandpaper. Be careful not to remove any detail while sanding. Lightest colors should
be painted first. Use frosted tape to mask off areas not to be painted. Remove tape after paint is dry to the touch. Use a very
fine brush to touch up edges.
IMPORTAN
T
- Assemblage: Étudier attentivementet comprendrele moded'emploi en entier. Comparerles
contenues dans Ia boite au mode d'emploi pour étre certain d'avoir requ toutes les pieces requises. Détacher les pieces
délicatement. A vant de coiler, «VÉRIFIER
alignement. Gratter la peinture ou tout revetement des surfaces
étre peints avant que toute piéce soit fixée. Utiliser uniquement des adhésifs et des peintures concus pour le styrene.
Peinture: Laver les pieces
étre poncés ou remplis de mastic conqu pour le plastique. Appliquer une couche «d'apprét» et laisser sécher. Vérifier les
piéces pour détecter toute imperfection et reprendre le procédé au besoin. - Retirer toute charpie ou poussiére. Appliquer la
peinture uniformément. en plusieurs couches minces plutöt qu'en une seule couche épaisse. Laisser chaque couche sécher
complétement avant d'appliquer
papier abrasif no 1200 légörement humide. Prendre soin de ne pas enlever de détails en ponqant. Les couleurs les plus
claires doivent étre peintes avant les couleurs sombres. Utiliser un ruban mat pour couvrir toute surface ne devant pas étre
peinte. Retirer le ruban une fois la peinture seche au toucher. Retoucher les arétes
IMPORTANT E - Montaje:
piezas que vienen en la caja con la hoja de instrucciones
Desprenda con cuidado las piezas del moldeo. Antes de cementarlas, PRESENTE LAS PIEZAS EN CONJUNTO para
verificar su asentamiento y alineaciÖn. Quite raspando la pintura y el enchapado de las superficies que van a cementarse.
Los elementos prefabricados y los componentes deberån pintarse antes de fijarles otras piezas. Debe utilizarse sålo cemento
y pintura hechos para plåstico estireno. Pintura: Lave bien las piezas con agua y jabÖn suave. - Las lineas de separaciön, las
juntas de encolado y los bordes afilados deberån lijarse o Ilenarse con masilla de relleno especial para plåstico. Aplique una
capa de "imprimante"
y déjela secar. Verifique que la pieza no tenga imperfecciones y repita el procedimiento si es
necesario.
Quite toda pelusa o polvo. Aplique la pintura de manera pareja, en varias capas delgadas en lugar de una
espesa. Deje que cada capa se seque completamente antes de aplicar la siguiente. Deberå "lijarse en håmedo" cada capa
con papel de lija No. 1200 ligeramente humedecido. Tenga cuidado de no quitar ningün detalle al lijar. Los colores mis
claros deberån pintarse primero. Utilice Cinta mate o deslustrada para cubrir las åreas que no deben pintarse. Una vez que
la pintura esté seca al tacto, puede quitarse la cinta. Utilice un pincel muy fino para retocar los bordes.
WICHTIG - Zusammenbau:
der Gebrauchsanleitung und überpriifen Sie, 0b alle notwendigen Teile vorhanden Sind. Entfernen Sie die Teile vorsichtig
von den Bäumen.
Setzen Sie vor dem Verkleben
zusammengehören
und wie Sie auszurichten
verklebt verden sollen. Bemalen Sie sämtliche Teile vor dem Zusammenbau. Verwenden Sie nur Spezialkleber und Farben,
die fiir den Gebrauch mit Styrol-Kunststoff
milder Seife ab. - Trennstellen. Klebeflächen und scharfe Kanten abschmirgeln Oder mit Ausgleichsmasse fiir Kunststoff
spachteln. Eine Schicht Grundierung
wiederholen Sie den Vorgang falls notwendig. - Flusen und Staub entfernen. Tragen Sie die Farbe gleichmäßig auf; mehrere
diinne
Schichten
Sind besser als eine dicke Schicht.
trocknen lassen. Jede Schicht sollte vorsichtig mit feuchtem Schmirgelpapier Nr. 1200 glattgeschliffen werden. Vorsichtig
schmirgeln, um keine Konturen zu zerstören. Helle Farben immer zuerst auftragen. Decken Sie die Oberflächen, die nicht
bemalt werden, mit undurchsichtigem
anfiihlt.
Bessern
Sie die Rinder
Assembly sequence
Ordre de montage
Orden de ensamblaje
Reihenfolge
des Zusammenbaus
Clear part
Piece transparente
Pieza transparente
Klares
Teil
Paint
this
color
Peindre
de cette
Pintar
de este
color
Diese
Farbe
verwenden
CHAMPIONS
Carefully study and understand the entire instruction sheet. Compare the parts in the box to the
Wash parts thoroughly with mild soap and water. - Parting lines, glue joints, and sharp edges
fond avec un savon doux et de l'eau. • Les fentes, les joints collés et les arétes pointues doivent
la couche suivante. Chaque couche doit étre «poncée
Lea cuidadosamente toda la hoja de instrucciones hasta haberlas comprendido. Compare las
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung griindlich
die Einzelteile
Sind. Kratzen
geeignet Sind. Bemalen:
auftragen und trocknen
Klebstreifen
mit einem
feinen
Pinsel aus.
O
Plated part
Piéce
métallisée
Pieza chapeada
Beschichtetes
couleur
0 2003 RC Erti, Inc. Highways 136 & 20 P.O. Box 500 Dyersville, Iowa USA 52040-0500 U.S.A.
I Duster
des piecespour confirmer leur emplacement e t leur
coiler. Les assemblages partiels et les composantes doivent
para cerciorarse
de que haya recibido
(lurch. Vergleichen Sie die Teile im Karton mit
zunächst lose zusammen, um festzustellen,
Sie Farbe
und
Waschen Sie alle Teile griindlich
lassen. Untersuchen Sie die Teile auf Fehlstellen und
Jede Schicht
vor dem Auftragen
ab. Entfernen Sie den Klebstreifen,
Completed
assembly
13
Assemblage terminé
Ensamblaje terminado
Fertig montiert
Repeat several times
Répéter plusieurs fois
Repetir varias veces
Mehrfach
Teil
Apply decal
Coiler le décalque
Aplique Ia calcomania
Kleben
Sie den
Aufkleber
Visit our website at / Visitez notre site web au www.RCERTL.com
31990
coat and allow to dry. Check part for
l'eau» délicatement i l'aide d'un
l'aide d'un pinceau tres fin.
todas las piezas necesarias.
Beschichtungen
von allen
der nächsten
sobald die Farbe sich trocken
7 Part number
Numéro de la piéce
Nümero de pieza
Teile-Nummer
o
wiederholen
Do not cement
Ne pas coiler
No pegar
auf
Nicht
wie sie richtig
Oberflächen.
die
mit Wasser und
Schicht
griindlich
Optional
Facultatif
Opcional
Wahlweise
kleben
loading

Inhaltszusammenfassung für ERTL RACING CHAMPIONS '71 dUSTER 340 31990

  • Seite 1 I Duster 099-31990 31990 IMPORTANT - Assembly: Carefully study and understand the entire instruction sheet. Compare the parts in the box to the instruction sheet to be sure you have received all the parts required. Carefully remove parts from trees. Before cementing, "TEST FIT"...
  • Seite 2 Begin assembly here montage ici Empezar ensamble aqui Hier "ginnt der Zusammenbau Trim O" shaded area Couper •a zone ombree Schattierte •bschneiden 19— 11 [J e-æa. _ Plymouth Duster is a trademark of DaimlerChrysler Corporation U.S.A. and is used under license. DaimlerChrysler Corporation 2003.
  • Seite 3 Color Chart Nuancier Tabla De Colores Farbtabelle Chrysler Engine Red Rouge Chrysler Rojo de motor Chrysler Chrysler-Rot Aluminum Aluminum Aluminio Aluminum-Grau Flat White Blanc mat Blanco mate Mattweiß Gloss Black Noir Glacé Negro Brillante Lackschwarz Flat Black Noir Negro Mate Mattschuarz Steel Acier...
  • Seite 4 Clear / Red Transparente I Rouge Transparente I Rojo Klares/ & 401 300@ [D71 /...
  • Seite 5 Open holes Faire un trou 503 —p Hacer aqujero Offnen 0501 @ II I IIIIIIIIIIIIIll I Printed in China • Imprimé en Chine - 31990...