Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

amazon basics B0F7KYR7KM Bedienungsanleitung

Verstellbares, breites metallgitter für haustiere
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
User Manual
Adjustable Wide Walk Through Metal Pet Gate
Manuel de l'utilisateur
Barrière réglable pour animaux de compagnie, en métal, avec
ouverture large
Bedienungsanleitung
Verstellbares, breites Metallgitter für Haustiere
Manuale per l'uso
Cancello in Metallo per Animali Domestici con Apertura Ampia e
Regolabile
Manual del usuario
Puerta ancha y ajustable de metal para mascotas
Gebruikershandleiding
Verstelbaar, Breed Metalen Toegangshek voor Huisdieren
Instrukcja obsługi
Regulowana szeroka metalowa bramka dla zwierząt
Bruksanvisning
Justerbar bred genomgångsgrind i metall för husdjur
Manual do usuário
Portão metálico ajustável com passagem ampla para animais de
estimação
ユーザーマニュアル
調節可能なワイドウォークスルーメタルペッ トゲート
‫دليل المستخدم‬
‫بوابة مرور معدنية عريضة قابلة للتعديل للحيوانات األليفة‬
B0F7KYR7KM
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für amazon basics B0F7KYR7KM

  • Seite 1 Regulowana szeroka metalowa bramka dla zwierząt Bruksanvisning Justerbar bred genomgångsgrind i metall för husdjur Manual do usuário Portão metálico ajustável com passagem ampla para animais de estimação ユーザーマニュアル 調節可能なワイドウォークスルーメタルペッ トゲート ‫دليل المستخدم‬ ‫بوابة مرور معدنية عريضة قابلة للتعديل للحيوانات األليفة‬ B0F7KYR7KM...
  • Seite 2 . . . . . . . . . . . . . . . . Page . . . . . . . . . . . . . . . . Page .
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents Safety Instructions ....................................4 Package Contents ..................................... 4 Compatibility ......................................4 Assembling the Pet Gate ..................................5 Installing the Pet Gate ..................................... 6 Using the Pet Gate ....................................8 Cleaning and Maintenance ..................................8 Troubleshooting ......................................8 Specifications ......................................8 Feedback and Help ....................................
  • Seite 4: Safety Instructions

    Safety Instructions Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is passed to a third party, then these instructions must be included. When using the product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of injury, including the following: D ANGER  ...
  • Seite 5: Assembling The Pet Gate

    Assembling the Pet Gate Place your pet gate (I) on the floor, making sure that the gate unlock switch is on top. OPTIONAL: If you are adding the gate extension (J), insert the top and bottom extensions (E and F) into one side of your pet gate, then attach the gate extension (J).
  • Seite 6: Installing The Pet Gate

    Twist the four spindle rods into the corner holes of your pet gate. Installing the Pet Gate You will need: Pencil » Phillips screwdriver » Drill with a Phillips 3-3.5mm, 4-4.5mm bit (for wooden boards, plastic boards, foam brick walls, and gypsum boards) Drill with a PH2M3.5-M5 6.5mm masonry bit (for concrete or aluminum alloy walls) »...
  • Seite 7 Move the gate, then hold a wall cup to each of the four installation positions to mark the center screw hole. Use a 6.5mm screwdriver bit to drill a hole for all four screws. Attach the wall cups to the wall with the four set screws (D). Use a Phillips screwdriver for wooden boards, plastic boards, foam brick walls, and gypsum boards.
  • Seite 8: Using The Pet Gate

    Using the Pet Gate Pull the gate unlock switch, then push or pull your pet gate to open it. Your pet gate will automatically swing closed if it is opened wider than 30°. 30˚ 30˚ Cleaning and Maintenance Wipe with a soft, slightly damp cloth. »...
  • Seite 9 Table des matières Consignes de sécurité .................................... 10 Contenu de l’emballage ..................................10 Compatibilité ......................................10 Assemblage de la barrière pour animaux de compagnie ....................... 11 Installation de la barrière pour animaux de compagnie ......................... 12 Utilisation de la barrière pour animaux de compagnie ........................14 Nettoyage et entretien ..................................
  • Seite 10: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Si ce produit est transmis à un tiers, ces instructions doivent être incluses. Lorsque vous utilisez ce produit, suivez toujours les règles de sécurité de base pour réduire le risque de blessure, notamment : DANGER Risque d’étouffement! Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et des...
  • Seite 11: Assemblage De La Barrière Pour Animaux De Compagnie

    Assemblage de la barrière pour animaux de compagnie Placez la barrière pour animaux de compagnie (I) sur le sol, en vous assurant que le bouton de déverrouillage de la barrière est vers le haut. FACULTATIF : Si vous ajoutez le module complémentaire de la barrière (J), insérez les modules complémentaires supérieurs et inférieurs (E et F) sur un côté...
  • Seite 12: Installation De La Barrière Pour Animaux De Compagnie

    Faites tourner les quatre tiges de broches dans les trous aux angles de la barrière pour animaux de compagnie. Installation de la barrière pour animaux de compagnie Matériel nécessaire : Crayon » Tournevis cruciforme » Visseuse avec un embout cruciforme de 3mm à 3,5mm ou de 4mm à 4,5mm (pour les planches en bois, les planches en plastique, les murs en briques de mousse et les plaques de gypse) Perceuse avec un foret de maçonnerie PH2M3.5-M5 de 6,5mm (pour les murs en béton ou en alliage d’aluminium) »...
  • Seite 13 Déplacez la barrière, puis tenez un embout mural à chacune des quatre positions d’installation pour marquer le trou de vis central. Utilisez un embout de tournevis de 6,5mm pour percer un trou pour les quatre vis. Fixez les embouts muraux au mur à l’aide des quatre vis de fixation (D). Utilisez un tournevis cruciforme pour les planches en bois, les planches en plastique, les murs en briques de »...
  • Seite 14: Utilisation De La Barrière Pour Animaux De Compagnie

    Utilisation de la barrière pour animaux de compagnie Tirez sur le bouton de déverrouillage de la barrière, puis poussez ou tirez sur la barrière pour animaux de compagnie pour l’ouvrir. La barrière se ferme automatiquement si elle est ouverte à plus de 30°. 30˚...
  • Seite 15 Inhalt Sicherheitsanweisungen ..................................16 Inhalt des Pakets..................................... 16 Kompatibilität ......................................16 Montage des Haustiergitters ................................17 Installation des Haustiergitters ................................18 Verwendung des Haustiergitters ................................. 20 Reinigung und Wartung ..................................20 Problembehebung ....................................20 Spezifikationen ....................................... 20 Feedback und Hilfe ....................................20...
  • Seite 16: Sicherheitsanweisungen

    Sicherheitsanweisungen Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Wenn dieses Produkt an Dritte weitergegeben wird, muss diese Anleitung mitgegeben werden. Bei der Verwendung des Produkts sollten immer grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um das Verletzungsrisiko zu verringern: G EFAHR  ...
  • Seite 17: Montage Des Haustiergitters

    Montage des Haustiergitters Stellen Sie das Haustiergitter (I) auf den Boden und stellen Sie sicher, dass sich der Entriegelungsschalter oben befindet. OPTIONAL: Wenn Sie die Gitterverlängerung (J) hinzufügen möchten, setzen Sie die oberen und unteren Verlängerungen (E und F) in eine Seite Ihres Haustiergitters ein und befestigen Sie anschließend die Gitterverlängerung (J).
  • Seite 18: Installation Des Haustiergitters

    Drehen Sie die vier Spindelstangen in die Ecklöcher Ihres Haustiergitters. Installation des Haustiergitters Sie benötigen: Bleistift » Kreuzschlitzschraubendreher » ODER Bohrmaschine mit Kreuzschlitzbohrer 3–3,5mm, 4–4,5mm (für Holzplatten, Kunststoffplatten, Schaumstoffwände und Gipskartonplatten) Bohren Sie mit einem PH2M3.5-M5 6,5-mm-Mauerbohrer (für Beton oder Wände aus Aluminiumlegierungen) »...
  • Seite 19 Bewegen Sie das Gitter und halten Sie einen Wandbefestigungshalter an jede der vier Montagepositionen, um die Mitte der Schraubenlöcher zu markieren. Verwenden Sie einen 6,5-mm-Schraubendreherbit, um ein Loch für alle vier Schrauben zu bohren. Befestigen Sie die Wandhalterungen mit den vier Stellschrauben (D) an der Wand. Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher für Holzplatten, Kunststoffplatten, Schaumstoffwände »...
  • Seite 20: Verwendung Des Haustiergitters

    Verwendung des Haustiergitters Ziehen Sie den Schalter zum Entriegeln des Gitters und drücken oder ziehen Sie das Haustiergitter, um es zu öffnen. Ihr Haustiergitter schwingt automatisch zu, wenn es weiter als 30° geöffnet wird. 30˚ 30˚ Reinigung und Wartung Mit einem weichen, leicht angefeuchteten Tuch abwischen. »...
  • Seite 21 Sommario Istruzioni di sicurezza ..................................... 22 Contenuto della confezione ................................. 22 Compatibilità ......................................22 Assemblaggio del cancello per animali domestici ........................... 23 Installazione del cancello per animali domestici ..........................24 Uso del cancello per animali domestici .............................. 26 Pulizia e manutenzione ..................................26 Risoluzione dei problemi ..................................
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. Se il prodotto viene ceduto a terze parti, è necessario includere queste istruzioni. Quando si utilizza il prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base per ridurre il rischio di lesione, tra cui: PERICOLO Rischio di soffocamento! Tenere i materiali di imballaggio lontano da bambini e animali...
  • Seite 23: Assemblaggio Del Cancello Per Animali Domestici

    Assemblaggio del cancello per animali domestici Posizionare il cancello per animali domestici (I) sul pavimento, assicurandosi che l'interruttore di sblocco del cancello si trovi in alto. FACOLTATIVO: Se si intende aggiungere la prolunga del cancello (J), inserire le prolunghe superiore e inferiore (E e F) su un lato del cancello per animali domestici, quindi collegare la prolunga del cancello (J).
  • Seite 24: Installazione Del Cancello Per Animali Domestici

    Ruotare i quattro perni filettati nei fori angolari del cancello per animali domestici. Installazione del cancello per animali domestici È necessario disporre di quanto segue: Matita » Cacciavite a croce » Trapano con punta a croce da 3 mm-3,5 mm, 4 mm-4,5 mm (per assi di legno, pannelli di plastica, pareti con mattoni in espanso e pannelli di cartongesso) Trapano con punta da muro PH2M3,5-M5 da 6,5 mm (per pareti in calcestruzzo o lega di alluminio) »...
  • Seite 25 Spostare il cancello, quindi tenere un dischetto da parete in ciascuna delle quattro posizioni di installazione per contrassegnare il foro centrale della vite. Utilizzare un cacciavite da 6,5mm per praticare un foro per tutte e quattro le viti. Fissare i dischetti da parete alla parete con le quattro viti di fissaggio (D). Usare un cacciavite a croce per assi di legno, pannelli di plastica, pareti con mattoni in espanso e pannelli di »...
  • Seite 26: Uso Del Cancello Per Animali Domestici

    Uso del cancello per animali domestici Tirare l'interruttore di sblocco del cancello, quindi spingere o tirare il cancello per animali domestici per aprirlo. Il cancello per animali domestici si chiuderà automaticamente se viene aperto per oltre 30°. 30˚ 30˚ Pulizia e manutenzione Strofinare con un panno morbido leggermente inumidito.
  • Seite 27 Contenido Instrucciones de seguridad ................................... 28 Contenido del paquete ..................................28 Compatibilidad ....................................... 28 Montaje de la puerta para mascotas ..............................29 Instalación de la puerta para mascotas ............................. 30 Uso de la puerta para mascotas ................................32 Limpieza y mantenimiento ................................... 32 Solución de problemas ..................................
  • Seite 28: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lee atentamente estas instrucciones y guárdalas para usarlas más adelante. Si este producto se entrega a un tercero, deben incluirse estas instrucciones. Al usar el producto, sigue siempre las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de lesiones, como las siguientes: PELIGRO ¡Riesgo de asfixia! Mantén los materiales del embalaje fuera del alcance de los niños y las...
  • Seite 29: Montaje De La Puerta Para Mascotas

    Montaje de la puerta para mascotas Coloca la puerta para mascotas (I) en el suelo y asegúrate de que el pestillo para abrirla se encuentre en la parte superior. OPCIONAL: Si vas a añadir la extensión de puerta (J), inserta las extensiones superior e inferior (E y F) en un lado de la puerta para mascotas y, a continuación, acopla la extensión de puerta (J).
  • Seite 30: Instalación De La Puerta Para Mascotas

    Gira las cuatro varillas de husillo en los orificios de las esquinas de la puerta para mascotas. Instalación de la puerta para mascotas Necesitarás lo siguiente: Lápiz » Destornillador de estrella » Taladro con una broca de estrella de 3mm a 3,5mm y 4mm a 4,5mm (para tablas de madera, tablas de plástico, paredes de ladrillos de espuma y paneles de yeso) Taladro con una broca para mampostería PH2M3.5-M5 de 6,5mm (para paredes de hormigón o aleación de »...
  • Seite 31 Mueve la puerta y, a continuación, coloca un protector de pared en cada una de las cuatro posiciones de instalación para marcar el orificio central del tornillo. Utiliza una punta de destornillador de 6,5mm para perforar un orificio para los cuatro tornillos. Fija los protectores a la pared con los cuatro tornillos de fijación (D).
  • Seite 32: Uso De La Puerta Para Mascotas

    Uso de la puerta para mascotas Tira del pestillo de apertura de la puerta y, a continuación, empuja la puerta o tira de esta para abrirla. La puerta para mascotas se cerrará automáticamente si se abre más de 30°. 30˚ 30˚...
  • Seite 33 Inhoud Veiligheidsinstructies ..................................... 34 Inhoud van de verpakking ..................................34 Compatibiliteit ....................................... 34 Het huisdierenhek in elkaar zetten ..............................35 Het huisdierenhek installeren ................................36 Het huisdierenhek gebruiken ................................38 Reiniging en onderhoud ..................................38 Probleemoplossing ....................................38 Specificaties ......................................38 Feedback en hulp....................................
  • Seite 34: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig gebruik. Als dit product aan derden wordt doorgegeven, moeten deze instructies worden bijgesloten. Bij gebruik van het product moeten altijd de basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd om het risico op letsel te verminderen, waaronder de volgende: GEVAAR Verstikkingsgevaar! Houd verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
  • Seite 35: Het Huisdierenhek In Elkaar Zetten

    Het huisdierenhek in elkaar zetten Plaats je huisdierenhek (I) op de vloer en zorg ervoor dat de schakelaar voor het ontgrendelen van het hek zich aan de bovenkant bevindt. OPTIONEEL: als je de hekuitbreiding (J) toevoegt, plaats je de bovenste en onderste uitbreidingen (E en F) in één kant van je huisdierenhek en bevestig je vervolgens de hekuitbreiding (J).
  • Seite 36: Het Huisdierenhek Installeren

    Draai de vier spindelstangen in de hoekgaten van je huisdierenhek. Het huisdierenhek installeren Dit heb je nodig: Potlood » Kruiskopschroevendraaier » boor met een kruiskopbitje van 3mm-3,5mm, 4mm-4,5mm (voor houten planken, plastic platen, schuimstenen muren en gipsplaten) Boor met een PH2M3,5-M5 6,5mm metselbitje (voor muren van beton of aluminiumlegeringen) »...
  • Seite 37 Verplaats de poort en houd vervolgens een wandbeker op elk van de vier installatieposities om het middelste schroefgat te markeren. Gebruik een schroevendraaier van 6,5mm om een gat te boren voor alle vier de schroeven. Bevestig de wandbekers aan de muur met de vier stelschroeven (D). Gebruik een kruiskopschroevendraaier voor houten planken, plastic platen, schuimstenen muren en »...
  • Seite 38: Het Huisdierenhek Gebruiken

    Het huisdierenhek gebruiken Trek aan de ontgrendelingsschakelaar van het hek en duw of trek vervolgens aan het huisdierenhek om het te openen. Het huisdierenhek zwaait automatisch dicht als het meer dan 30° wordt geopend. 30˚ 30˚ Reiniging en onderhoud Veeg af met een zachte, licht vochtige doek. »...
  • Seite 39 Spis treści Zasady bezpieczeństwa ..................................40 Zawartość opakowania ..................................40 Zgodność ......................................... 40 Montaż bramki dla zwierząt domowych ............................41 Instalowanie bramki dla zwierząt domowych ..........................42 Korzystanie z bramki dla zwierząt ..............................44 Czyszczenie i konserwacja ..................................44 Rozwiązywanie problemów .................................. 44 Specyfikacja ......................................
  • Seite 40: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją i zachowaj ją do wykorzystania w przyszłości. W przypadku przekazania produktu osobie trzeciej dołącz do niego niniejszą instrukcję. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, podczas używania produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności. Obejmują one m.in. następujące kwestie: N IEBEZPIECZEŃSTWO  ...
  • Seite 41: Montaż Bramki Dla Zwierząt Domowych

    Montaż bramki dla zwierząt domowych Połóż bramkę (I) na podłodze przełącznikiem blokady skierowanym do góry. OPCJONALNIE: Jeśli dodajesz przedłużenie bramki (J), włóż górne i dolne przedłużenia (E i F) z jednej strony bramki, a następnie przymocuj przedłużenie bramki (J). Przedłużenie bramki (J) można zainstalować po lewej lub prawej stronie, w zależności od preferowanej lokalizacji drzwi.
  • Seite 42: Instalowanie Bramki Dla Zwierząt Domowych

    Wkręć cztery pręty rozporowe w otwory narożne bramki. Instalowanie bramki dla zwierząt domowych Czego będziesz potrzebować Ołówek » Śrubokręt krzyżakowy » Wiertarka z bitem krzyżakowym 3–3,5mm, 4–4,5mm (do płyt drewnianych, płyt z tworzyw sztucznych, ścian z cegły piankowej i płyt gipsowych) Wiertarka z wiertłem do betonu PH2M3,5–M5 6,5mm (do ścian betonowych lub stopów aluminium) »...
  • Seite 43 Odsuń bramkę, a następnie do każdej z czterech pozycji montażowych przyłóż podkładkę ścienną, aby zaznaczyć środkowy otwór na śrubę. Wiertłem 6,5mm wywierć otwory na wszystkie cztery śruby. Przymocuj podkładki ścienne do ściany za pomocą czterech śrub nastawczych (D). Użyj śrubokręta krzyżakowego w przypadku desek drewnianych, płyt plastikowych, ścian z cegły piankowej i »...
  • Seite 44: Korzystanie Z Bramki Dla Zwierząt

    Korzystanie z bramki dla zwierząt Pociągnij przełącznik blokady bramy, a następnie naciśnij lub pociągnij bramkę, aby ją otworzyć. Bramka automatycznie się zamknie, jeśli zostanie otwarta szerzej niż pod kątem 30°. 30˚ 30˚ Czyszczenie i konserwacja Wycieraj miękką, lekko wilgotną ściereczką. »...
  • Seite 45 Innehåll Säkerhetsanvisningar ..................................... 46 I förpackningen ....................................... 46 Kompatibilitet ......................................46 Montera husdjursgrinden ..................................47 Installera husdjursgrinden ..................................48 Använda husdjursgrinden ..................................50 Rengöring och underhåll..................................50 Felsökning ........................................ 50 Specifikationer ......................................50 Återkoppling och hjälp ..................................50...
  • Seite 46: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Läs de här anvisningarna noggrant och spara dem för framtida bruk. De här anvisningarna måste inkluderas om produkten överlämnas till en tredje part. Vid användning av produkten bör grundläggande säkerhetsåtgärder alltid vidtas för att minska risk för skada, inklusive följande: F ARA  ...
  • Seite 47: Montera Husdjursgrinden

    Montera husdjursgrinden Placera husdjursgrinden (I) på golvet och se till att grindens upplåsningsomkopplare är längst upp. VALFRITT: Om du lägger till grindförlängningen (J) ska du sätta in de övre och nedre förlängningarna (E och F) i ena sidan av husdjursgrinden och sedan fästa grindförlängningen (J).
  • Seite 48: Installera Husdjursgrinden

    Vrid in de fyra spindelstängerna i hörnhålen på husdjursgrinden. Installera husdjursgrinden Du behöver: Penna » Stjärnskruvmejsel » ELLER borrmaskin med en stjärnmejselbit på 3–3,5mm eller 4–4,5mm (för träskivor, plastskivor, skumtegelväggar och gipsskivor) Borrmaskin med PH2 M3,5–M5 6,5mm betongborr (för betong- eller aluminiumväggar) »...
  • Seite 49 Flytta grinden och håll sedan ett väggfäste mot var och en av de fyra monteringspositionerna för att markera centrum på skruvhålet. Använd en 6,5mm borr för att borra ett hål för alla fyra skruvarna. Fäst väggfästena på väggen med de fyra fästskruvarna (D). Använd en stjärnskruvmejsel för träskivor, plastskivor, skumtegelväggar och gipsskivor.
  • Seite 50: Använda Husdjursgrinden

    Använda husdjursgrinden Dra i grindens upplåsningsomkopplare och tryck eller dra sedan husdjursgrinden för att öppna den. Husdjursgrinden svänger automatiskt till stängd om den öppnas mer än 30°. 30˚ 30˚ Rengöring och underhåll Torka av med en mjuk, lätt fuktad trasa. »...
  • Seite 51 PT-BR Conteúdo Instruções de segurança ..................................52 Conteúdo da embalagem ..................................52 Compatibilidade ....................................52 Montagem do portão para animais de estimação ........................... 53 Instalação do portão para animais de estimação ..........................54 Como usar o portão para animais de estimação ..........................56 Limpeza e manutenção ..................................
  • Seite 52: Instruções De Segurança

    PT-BR Instruções de segurança Leia estas instruções com atenção e guarde-as para uso futuro. Se o produto for repassado a terceiros, estas instruções deverão acompanhá-lo. Ao usar o produto, é necessário sempre seguir as precauções básicas de segurança para reduzir o risco de lesão, incluindo as seguintes: P ERIGO  ...
  • Seite 53: Montagem Do Portão Para Animais De Estimação

    PT-BR Montagem do portão para animais de estimação Coloque o portão (I) no chão, certificando-se de que o botão de abertura esteja na parte superior. OPCIONAL: se for adicionar o extensor (J), encaixe os extensores superior e inferior (E e F) em um dos lados do portão e, em seguida, conecte o extensor (J).
  • Seite 54: Instalação Do Portão Para Animais De Estimação

    PT-BR Rosqueie as quatro hastes de pressão nos orifícios de canto do portão. Instalação do portão para animais de estimação Você vai precisar de: Lápis » Chave phillips OU Furadeira com broca phillips de 3mm a 3,5mm ou 4mm a 4,5mm (para superfícies de madeira, »...
  • Seite 55 PT-BR Retire o portão e posicione um suporte de parede em cada um dos quatro pontos marcados para identificar o furo central do parafuso. Use uma broca de 6,5mm para furar os quatro orifícios dos parafusos. Fixe os suportes de parede com os quatro parafusos de fixação (D). Use uma chave phillips para instalar em painéis de madeira, painéis plásticos, paredes de tijolo de espuma e »...
  • Seite 56: Como Usar O Portão Para Animais De Estimação

    PT-BR Como usar o portão para animais de estimação Puxe o botão de abertura e, em seguida, empurre ou puxe o portão para abrir. O portão se fechará automaticamente se for aberto em um ângulo maior que 30°. 30˚ 30˚ Limpeza e manutenção Limpe com um pano macio e levemente úmido.
  • Seite 57 目次 安全に関する注意事項..................................58 パッケージ内容....................................58 互換性........................................58 ペッ トゲー トの組み立て..................................59 ペッ トゲー トの設置.....................................60 ペッ トゲー トの使用.....................................62 お手入れと収納....................................62 よくある質問.(FQA)..................................62 仕様........................................62 フィードバックとサポー ト..................................62...
  • Seite 58: 安全に関する注意事項

    安全に関する注意事項 本説明書をよくお読みになり、 以降も参照できるよう、 大切に保管してください。 本製品を第三者に渡す場合は、 この注 意事項も併せて渡してください。 製品を使用するときは、 怪我の危険を減らすために、 次のような基本的な安全上の注意事項を必ず守ってください。 危険 窒息の危険性あり ! 梱包材は子どもやペッ トの手の届かないところに保管してください。 これらは窒息などの潜 在的な原因となります。 部品に損傷や緩みがある場合は使用しないでください。 摩耗がないか定期的に点検してください。 » 屋内でのみ使用してください。 » この説明書を大切に保管してください。 » パッケージ内容 部品 部品 スピンドルロッ ド 4個 ト ップマウン トインサー ト 2個 ボトムマウン トインサー ト 2個 調整ホイール 4個...
  • Seite 59: ペッ トゲートの組み立て

    ペッ トゲートの組み立て ペッ トゲー ト (I) を床に置き、 ゲー トのロック解除スイッチが一番上にあることを確認します。 オプション: ゲー トエクステンション (J) を追加する場合は、 上部と下部のエクステンション (EとF) をペッ トゲー トの片側に 挿入し、 ゲー トエクステンション (J) を取り付けます。 ご希望のドアの位置に応じて、 ゲー トエクステンション (J) を左側また は右側のどちらにも取り付けることができます。 ト ップ ボトム: ト ップマウン トインサー ト (G) をペッ トゲー トの上隅に押し込みます。 ボトムマウン...
  • Seite 60: ペッ トゲートの設置

    4本のスピンドルロッ ドをペッ トゲー トの角の穴にねじ込みます。 ペッ トゲートの設置 必要なもの: 鉛筆 » プラスドライバー、 または3〜3.5mm、 4〜4.5mmのプラスビッ ト付き ドリル (木製ボード、 プラスチックボード、 発泡ブロッ » ク壁、 石膏ボード用) PH2M3.5〜M5 6.5mmの石工用ビッ ト付き ドリル (コンクリー トまたはアルミニウム合金製の壁用) » ペッ トゲー トを出入り口または廊下の中央に直立させます。 注意: 壁の損傷を防ぎ、 安定性を高めるために、 オプションのウォールカップを取り付けることをお勧めします。 使用しない場 合は、 ステップ5に進みます。 90˚ 壁にネジの位置をマークするには: ウォールカップ (C) をスピンドルロッ ドの上に置きます。 パー...
  • Seite 61 ゲー トを動かし、 4つの取り付け位置のそれぞれにウォールカップを当て、 中央のネジ穴に印を付けます。 6.5mmのドライバービッ トを使用して、 4本のネジ用の穴を開けます。 4本の止めネジ (D) でウォールカップを壁に取り付けます。 木製ボード、 プラスチックボード、 発泡ブロック壁、 石膏ボードには、 プラスドライバーを使用してください。 » コンクリー トまたはアルミニウム合金の壁には電動ドリルを使用してください。 » 付属のレンチ (K) のプロングを調整ホイールのスポークに挿入し、 ゲー ト ドアの隙間が閉まるまで時計回りに回してスピン ドルロッ ドをウォールカップに締め付けます。 注意: 4本のスピンドルロッ ドすべてを均等に締め、 位置が揃ったら完全に締め付けます。...
  • Seite 62: ペッ トゲートの使用

    ペッ トゲートの使用 ゲー トロック解除スイッチを引き、 ペッ トゲー トを押したり引いたりして開きます。 ペッ トゲー トを30° 以上大きく開くと、 自動的に閉 じます。 30˚ 30˚ お手入れと収納 乾かすには、 少し湿らせた柔らかい布で拭き取ってください。 » ペッ トゲー トの清掃には、 腐食性洗剤、 ワイヤーブラシ、 研磨剤、 金属や鋭利な器具は絶対に使用しないでください。 » 摩耗がないか定期的に点検してください。 部品に損傷や緩みがある場合は使用しないでください。 » よくある質問 (FQA) 問題 ペッ トゲー トが安定しない。 解決策 4本のスピンドルロッ ドがすべて完全に締め付けられていることを確認してください。 » スピンドルロッ...
  • Seite 63 ‫المحتويات‬ 64 ......................................‫تعليمات السالمة‬ 64 ......................................‫محتويات العبوة‬ 64 ........................................‫التوافق‬ 65 ..................................‫تجميع بوابة الحيوانات األليفة‬ 66 ..................................‫تركيب بوابة الحيوانات األليفة‬ 68 ..................................‫استخدام بوابة الحيوانات األليفة‬ 68 ......................................‫التنظيف والصيانة‬ 68 ..................................‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ 68 ........................................‫المواصفات‬ 68 ....................................‫التعليقات...
  • Seite 64 ‫تعليمات السالمة‬ ‫ينبغي قراءة هذه اإلرشادات بعناية واالحتفاظ بها لالستعانة بها في المستقبل. إذا تم نقل هذا المنت َ ج إلى جهة خارجية، فحينئذ يجب‬ .‫إرفاق هذه اإلرشادات‬ :‫عند استخدام المنت َ ج، ينبغي دائم ً ا اتباع احتياطات السالمة األساسية لتقليل خطر التعرض إلصابة، والتي تشمل ما يلي‬ ‫خطر‬...
  • Seite 65 ‫تجميع بوابة الحيوانات األليفة‬ .‫) الخاصة بك على األرض، مع التأكد من أن َّ مفتاح إلغاء قفل البوابة موجه نحو األعلى‬I( ‫يتم وضع بوابة الحيوانات األليفة‬ ‫) في جانب واحد من بوابة الحيوانات‬F‫ و‬E( ‫)، يتم إدخال وصالت التمديد العلوية والسفلية‬J( ‫اختياري: في حالة إضافة وصلة تمديد البوابة‬ ‫) على...
  • Seite 66 .‫يجب لف قضبان عمود الدوران األربعة في فتحات الزاوية لبوابة الحيوانات األليفة لديك‬ ‫تركيب بوابة الحيوانات األليفة‬ :‫ستحتاج إلى‬ ‫قلم رصاص‬ ‫مفك فيليبس‬ ‫أو‬ ‫مثقاب يحتوي على لقمة فيليبس مقاس 3 إلى 5.3 مم، 4 إلى 5.4 مم (لأللواح الخشبية واأللواح البالستيكية والحوائط المصنوعة من‬ )‫الطوب...
  • Seite 67 .‫جـ. يتم نقل البوابة، ثم وضع أداة تثبيت على الحائط على كل موضع من مواضع التركيب األربعة لتحديد فتحة المسمار المركزية‬ .‫يجب استخدام مفك البراغي مقاس 5.6 مم لحفر ثقب لجميع المسامير األربعة‬ .)D( ‫يتم بتثبيت أدوات التثبيت على الحائط على الحائط باستخدام مجموعة المسامير األربعة‬ ‫يجب...
  • Seite 68 ‫استخدام بوابة الحيوانات األليفة‬ ‫يتم سحب مفتاح إلغاء قفل البوابة، ثم دفع أو سحب بوابة الحيوانات األليفة الخاصة بك لفتحها. سوف تتأرجح بوابة الحيوانات األليفة الخاصة بك‬ .‫لتنغلق تلقائي ً ا إذا تم فتحها على نطاق أوسع من 03 درجة‬ 30˚...
  • Seite 72 amazon.com/pbhelp FOR UK ONLY UNIQUEMENT POUR LA FRANCE SOLO PER ITALIA SÓLO ESPAÑA CARTA PAP 22 RACCOLTA CARTA Verifica le disposizioni del tuo Comune Amazon.com Services LLC, 410 Terry Ave N. Seattle, WA 98109 USA • Amazon.com.ca ULC, 40 King Street West 47th Floor, Toronto, ON, M2H 3Y2, Canada •...

Inhaltsverzeichnis