Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
SOLARX™ Series
EN Deep-cycle Solar Valve Regulated Lead-Acid Batteries (VRLA)
ES Baterías solares de plomo-ácido reguladas por válvula de ciclo profundo (VRLA)
PT Baterias solares de chumbo-ácido de ciclo profundo reguladas por válvula (VRLA)
FR Batteries solaires au plomb-acide à cycle profond régulées par vanne (VRLA)
DE Deep-Cycle ventilgeregelte Blei-Säure-Solarbatterien (VRLA)
NL Deep-cycle klepgeregelde lood-zuur zonnebatterijen (VRLA)
IT Batterie solari al piombo-acido regolate a valvole a ciclo profondo (VRLA)
www.xunzel.com
EN User Manual
ES Manual de uso
PT Manual de utilização
FR Manuel Utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruikershandleiding
IT Manuale d'uso
loading

Inhaltszusammenfassung für XUNZEL SOLARX Serie

  • Seite 1 PT Baterias solares de chumbo-ácido de ciclo profundo reguladas por válvula (VRLA) FR Batteries solaires au plomb-acide à cycle profond régulées par vanne (VRLA) DE Deep-Cycle ventilgeregelte Blei-Säure-Solarbatterien (VRLA) NL Deep-cycle klepgeregelde lood-zuur zonnebatterijen (VRLA) IT Batterie solari al piombo-acido regolate a valvole a ciclo profondo (VRLA) www.xunzel.com...
  • Seite 2 • Do not crush, open or drop the battery case. Avoid charging space for ventilation. For outdoor applications, please the SOLARX™ battery after it has been discharged below contact XUNZEL™. the cut-off voltage. • Avoid operating out of the indicated temperature range.
  • Seite 3 Para aplicaciones en cargar la batería SOLARX™ después de que se haya des- exteriores, póngase en contacto con XUNZEL™. cargado por debajo de la tensión de corte. • Evite operar fuera del rango de temperatura indicado. So- •...
  • Seite 4 SOLARX™ depois de esta ter sido des- Assegurar que existe espaço suficiente para a ventilação. carregada abaixo da tensão de corte. Para aplicações ao ar livre, contactar XUNZEL™. • -Nunca carregar baterias congeladas. • Evitar operar fora da gama de temperaturas indicada. A ultrapassagem do limite de temperatura é...
  • Seite 5 Veillez à ce que l'espace soit suffisant pour la ventilation. pour éviter tout choc électrique. Tensions mortelles. Des Pour les applications extérieures, contactez XUNZEL™. blessures graves ou la mort peuvent survenir. • Évitez de fonctionner en dehors de la plage de température •...
  • Seite 6 Vermeiden Sie es, die SOLARX™ batterien zu ist. Bei Außenanwendungen wenden Sie sich bitte an laden, nachdem sie unter die Abschaltspannung entladen XUNZEL™. worden ist. • Vermeiden Sie den Betrieb außerhalb des angegebenen • - Laden Sie niemals gefrorene Batterien.
  • Seite 7 • De batterijhouder niet pletten, openen of laten vallen. Laad voor ventilatie. Neem voor buitentoepassingen contact op de SOLARX™ batterij niet op nadat deze tot onder de uits- met XUNZEL™. chakelspanning is ontladen. • Vermijd werking buiten het aangegeven temperatuurbe- •...
  • Seite 8 è stata scaricata al di sotto della tensione di spegnimento. per la ventilazione. Per applicazioni all'esterno, contattare • -Non caricare mai batterie congelate. XUNZEL™. • Evitare di operare al di fuori dell'intervallo di temperatura ATTENZIONE indicato. Il superamento del limite di temperatura è accet- tabile solo per brevi periodi.
  • Seite 9 ES GARANTÍA PT GARANTIA FR GARANTIE DE GARANTIE NL GARANTIE IT GARANZIA RESPONSIBILITY Under no circumstances will XUNZEL assume any responsability derived from: • Damages that occur due to force majeure. • Use of smaller cable section or longer cable length. • Faulty assembly or connection.
  • Seite 10 • Utilisation d'un parc de batteries avec une tension nominale du système incorrecte. VERANTWORTUNG Unter keinen Umständen übernimmt XUNZEL irgendeine Verantwortung, die sich ableitet aus: • Schäden durch höhere Gewalt. • Verwenden Sie einen Kabelabschnitt, der kleiner oder • Falsche oder fehlerhafte Montage oder Verbindung.
  • Seite 11 • Gebruik van een accubank met een onjuiste nominale spanning. RESPONSABILITA In nessuna circostanza XUNZEL si assumerà alcuna responsabilità derivata da: • Danni causati da forza maggiore. • Utilizzo di una sezione del cavo più piccola o più • Assemblaggio o connessione errati o difettosi.
  • Seite 12 DE VRLA AGM-Solarbatterien | Versiegelt, auslaufsicher, wartungsfrei. Deep-Cycle für Solar- und Backup-Systeme. NL VRLA AGM zonne-energie batterijen | Verzegeld, niet-lekkend, onderhoudsvrij. Deep-Cycle voor zonne-energie en back-up systemen. IT Batterie solari VRLA AGM | Sigillato, Senza perdite, Senza manutenzione. Ciclo profondo per sistemi Solari e di Backup. www.xunzel.com...
  • Seite 13 GEBRUIKTE BATTERIJEN IT SMALTIMENTO DELLE BATTERIE USATE Conformity LVD Directive 2014/35/EU EMC Directive 2014/30/EU WEEE 2012/19/EC 2004/12/EC RoHS Directive 2011/65/EU Reg. 4790-RII-AEE Ref. 20457 XUNZEL ENERGY S.L. Igartualdea, 57 ES-20850 Mendaro (Spain) www.xunzel.com © Copyright XUNZEL | XU-2211026-MP CODE: MANSX | SOLARX™ SERIES MANUAL...