Seite 6
English GENERAL OPTIONAL KITS TABLE CONTENTS INFORMATION Special spout f orside discharge chute. DELIVERY PREFACE IMPORTANT GENERAL INFORMATION AT SAFETY Carefullyread this User Manual before DELIVERY INSTRUCTIONS installing themachine. UNIT DESCRIPTION For the correctunit operation Please note the following you must carefullyread this OPTIONAL KITS guidelines: manual and adhere to...
Seite 7
Make sure that the cabinet is electrical supply Switch the main switch to the ON connected to a mains electrical available corresponds to position. supplycomplete with an earth machine specifications a s connection. indicated on the unit nameplate the electrical disconnect START isolator switch must be TRANSPORT...
Seite 8
PULSES: Wipecleanthe ice storagebin 54 u liner, using a mild detergent 3 minutes delaytimeatstart-up solution diluted in lukewarm PULSES: water. freezer auger w rongrotation (call Rinse it and then thoroughlydisinfect its service agent) surfaces w ipingthemwitha liquidalgaecide. Forthe cleaning of theunit cabinet u sea soft PULSES: clothwitha milddetergent solutionspecific for to signal a nalarmcondition due...
Seite 9
Franeais LIVRAISON: ACCESSOIRES TABLE MATIERES REMARQUES OPTION GENERALES INTRODUCTION Becverseur s péciale poursortieglacesur le cöté. LIVRAISON: REMARQUES IMPORTANT GENERALES Lire cemoded'emploi a vantdeprocéder å l'installation de la machine. REGLES SECURITE DESCRIPTION DE LA MACHINE Pour un fonctionnement correct ACCESSOIRESEN OPTION Au moment de la livraison de la de Ia machine il faut lire machine,...
Seite 10
EVITE delapousser oudelatrainer. l'interrupteur MISE SERVICE avec protection entétedeligne Pourle branchement électrique La machine est équipée d'un soit bipolaire avec une de la machine s 'assurer quela ouverture des contacts retardateurqui déclenchela prisede courant s oit reliée la supérieure 3mm miseenmarche 3 minutes apres terre.
Seite 11
CLIGNOTANT: Rincer soigneusement puis les parois situation d'alarme ä toutes passer intérieuresavec une éponge température d 'évaporation trop imbibéd'unproduitdésinfectant fongicide. élevée (appelez l etechnicien). Pourle nettoyage de la carroserie il suffit de passer s ur lessurfaces u nchiffontrempé avec unproduitspécifique p ourinox. PRECAUTIONS QUOTIDIENNES Pour éviter que les bactéries ne se...
Seite 12
Nederlands condensorbehuizing komen t eneinde vetwondingen combinatie het v erzamelde ijsniveau. INHOUDSOPGAVE lichaamen beschadigingen aan besturings- e n Indien deze lichtgevoelige sensor deproduktie- cyclus ontregeling van beveiligings-infrastruktuur te VOORWOORD onderbreekt zal eencontrole-lampje op het front- veroorzaken. 0mdeze redenen raden W ij u nadrukkelijk paneel g aanbranden.
Seite 13
elektrische voeding aangegeven d oor het knipperenvan het rode N.B. controlelampje (Hoge Condensor Temperatuur). overeenkomt methetgene dat vermeld Staat op het type Onderhoud reinigings- De erkende installateur zal nu het interieur van de Plaatje vandemachine. machine i nspecteren opeen goede w erking. werkzaamheden dienen door een De elektrische gezekerde erkend service-bureaute worden...
Seite 14
DAGELIJKSE PRODUKTIE IS VERMINDERD OF NIET OPTIMAAL VOORZORG Isdekraan in detoevoer-leiding geopend? 0m ongewenste bacteriegroei i n het ijs voorte Isdewater- en/of o mgevings-temperatuur tehoog? gaan devolgende opmerkingen: Zijn er warmtebronnen in de nabijheid van de Bewaargeen anderezakendan machine of is er eenslechte ventilatie? ijsblokjes in devoorraadbunker.
Seite 15
Italiano NOTE GENERALI ALLA ACCESSORI A RICHIESTA CONSEGNA INDICE Bocchetta s peciale percondotto uscitaghiaccio laterale. PREFAZIONE IMPORTANTE NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA Leggere attentamente quantoriportatosul PRESCRIZIONI -manuale d'uso prima di procedere DESCRIZIONE APPARECCHIO all'installazione dell'apparecchio. SICUREZZA Per una corretta utilizzazione ACCESSORI A RICHIESTA Alla consegna della macchina dell'apparecchio ed ottenereun verificare Che:...
Seite 16
In fase di installazione verificare l'alimentazione elettrica Inserimento della spina nella e lapres a dell a linea elettric disponibile corrisponda presa. alimentazione sia provvistadi cometensionee portata ai messaa terra. dati elettriciriportatisulla Messa in posizione "ON" targhetta d ell'apparecchio dell'interruttore generale. I'interruttore a paretesia bipolare, prowisto difusibili TRASPORTO...
Seite 17
ACCESO: Pulirela cellaraccolta ghiaccio servendosi di una soluzione situazione di allarme dovuta ad detergente b iandamiscelata ad eccessiva temperature a livello acqua tiepida. condensatore di raffreddamento (chiamare t ecnico) Unavoltarisciacquata,consigliato passare s u tuttelepareti c ellaunaspugnetta i mbevuta c on LAMPEGGIANTE: una sostanza battericida a base di cloro.
Seite 18
Espanol indicar siempre e lnumero d eserie y elmodelo del practicamente Cincopilotosintegrados en una placa electronica delamåquina. aparato. INDICE Elmicro-procesador delaplaca electrånica dirige PRåLOG todas lasfunciones delamåquina y deellaprotege ADVERTENCIAS los mecånismos contra las condiciones y GENERALES ADVERTENCIAS GENE-RALESA LA situacionesadversas;...
Seite 19
Abrir la vålvula de cierre. la temperatura minima del 32 a aguaseade50Cy quela CUIDADO maxima no seasuperior a operaciones 400C Enchufaren la tomade corriente. mantenimient y limpieza d eben lapresiån minima delagua ser efectuadas p or técnicos 21• noseainferior del bary la autorizados.
Seite 20
ENCENDIDA: LIMPiEZA måquinacon corrienteeléctrica MANTENIMIENTO ENCENDIDA: ATENCIÖN 4 1 n deposito delhieloIleno ENCENDIDA: interrupciönde la alimentaciån Antes de efectuar operaciånes de de agua limpieza mantenimiento desconectar Ia linea eléctrica y cortar ENCENDIDA: la alimentaciön de agua a la situaciån de alarma,måquina måquina.
Seite 21
Deutsch Die5 Kontrollampen sindpraktisch 5 LED in geben Sie bitte immerdasModellund die den"Micro-processor" derMaschine integriert Serien Nummer der Maschine bekannt. INDEX (eingebaut). Dieser "Micro-processor" steuert alle EINFÜHRUN ALLGEMEINE Funktionen der Maschine und schützt alle ANGABEN Vorrichtungen gegen alle ungünstigen ALLGEMEINE ANGABEN BEI LIEFERUNG Situationen und Bedingungen.
Seite 22
IJM DIESER MASCHINE EINEN LANGEN Der Wasserabflussschlauchsoll ACHTUNG BETRIEB ZIJERMÖGLICHENÜBERPRÜFEN eine Neigung von mindestens 3cmperMeterhaben. SIE NOCH DASS: Wartungs- Reinigungs Maßnahmen Wasserventil öffnen. minimum müssen von einen Fachmann 32G) Wassertermperature +50C durchgeführt werden. maximum Wassertermperature 4400C Den Stecker in die Steckdose stecken.
Seite 23
REINIGUNG EINGESCHALTET: WARTUNG Alarmsituation-zu hohe Temperatur bei gekültem Kondensator (Fachmann r ufen) ACHTUNG BLINKT: Sperrzeit 3 Min.danach gehtdie Maschine in betrieb Bevor Sie mit den Reinigungs bzw. EINGESCHALTET: beginnen, Wartungsmassnahmen Falsche Rotierung stellen Sie sicher, dass die Maschine Verdampferschneck (Fachmann ausgeschlatet ist und das Wasser- rufen) Sperrventile geschlossen ist.
Seite 24
FosterEuropeanOperations France Foster R efrigerator France SA 33(1)34302222. F ax: 3 3(01)30376874. Germany Foster R efrigerator GmbH 49(0202) 6 43030. F ax: 4 9(0202) 6 43044. Austria Foster R efrigerator Austria 43(1)8151511.Fax: 4 3(1)8132936. Spain/Portugal Foste Refrigerato (Iberica) 34(43)463222. F ax: 3 4(43)463246.