Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUAL DEL PROPIETARIO | HANDBUCH | MANUALE DELL'UTENTE
WOOD PELLET
VERTICAL SMOKER
IMPORTANT, READ CAREFULLY, RETAIN FOR
FUTURE REFERENCE. MANUAL MUST BE
READ BEFORE OPERATING!
FUMOIR VERTICAL
À GRANULÉS DE BOIS
IMPORTANT, PRENEZ CONNAISSANCE DE
CE DOCUMENT ET CONSERVEZ-LE POUR
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. VOUS DEVEZ LIRE
CE GUIDE AVANT D'UTILISER LE BARBECUE!
AHUMADOR VERTICAL
DE PELLAS DE MADERA
IMPORTANTE, LEER DETENIDAMENTE,
CONSERVAR PARA REFERENCIA FUTURA.
LEA EL MANUAL ANTES DEL USO!
WARNING: PLEASE READ THE ENTIRE MANUAL BEFORE INSTALLATION
AND USE OF THIS ELECTRIC, PELLET FUEL-BURNING APPLIANCE. FAILURE TO
FOLLOW THESE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN PROPERTY DAMAGE, BODILY
INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL BUILDING OR FIRE OFFICIALS ABOUT
RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL AVANT
L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE À COMBUSTION
DE GRANULÉS DE BOIS. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES DOMMAGES CORPORELS OU MÊME LA
MORT. CONTACTEZ LES AUTORITÉS LOCALES COMPÉTENTES CONCERNANT LES
RESTRICTIONS ET LES EXIGENCES D'INSPECTION EN VIGUEUR DANS VOTRE RÉGION.
ADVERTENCIA: LEA TODO EL MANUAL ANTES DE INSTALAR Y USAR ESTA UNIDAD
QUE FUNCIONA CON ELECTRICIDAD Y COMBUSTIÓN DE PELLETS. SI NO SE SIGUEN
ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE DAÑOS MATERIALES, LESIONES
CORPORALES O INCLUSO LA MUERTE. PARA CONSULTAR LAS RESTRICCIONES Y
REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE SU ZONA, PÓNGASE EN
CONTACTO CON LOS ENCARGADOS DE EDIFICIO O EL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
ACHTUNG: BITTE LESEN SIE DIE GESAMTE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR
SIE DIESES ELEKTRISCHE, PELLETBEFEUERTE GERÄT INSTALLIEREN UND BENUTZEN.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNGEN KANN ZU SACHSCHÄDEN,
KÖRPERVERLETZUNGEN ODER SOGAR ZUM TOD FÜHREN. WENDEN SIE SICH
AN LOKALE BAU- ODER BRANDSCHUTZBEHÖRDEN, UM INFORMATIONEN ÜBER
EINSCHRÄNKUNGEN UND ANFORDERUNGEN AN DIE INSTALLATIONSINSPEKTION
IN IHRER NÄHE ZU ERHALTEN.
AVVERTENZA: LEGGERE L'INTERO MANUALE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E
DELL'USO DI QUESTA APPARECCHIATURA ELETTRICA PER LA COMBUSTIONE DI
PELLET. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ CAUSARE DANNI
ALLA PROPRIETÀ, LESIONI FISICHE O MORTE. CONTATTARE LE AUTORITÀ LOCALI
COMPETENTI PER L'EDILIZIA O I VIGILI DEL FUOCO PER INFORMAZIONI SULLE
RESTRIZIONI E SUI REQUISITI DI ISPEZIONE DEGLI IMPIANTI NELLA PROPRIA ZONA.
Dansons Group Pit Boss Pro PBV4PS2 / 10803
OWNER'S MANUAL | MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODEL / MODÈLE / MODELO / MODELL / MODELLO : PBV4PS2
HOLZPELLET-VERTIKAL
SMOKER
WICHTIG: AUFMERKSAM LESEN UND GUT
AUFBEWAHREN BITTE UNBEDINGT VOR
GEBRAUCH DIE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
AFFUMICATORE VERTICALE
A PELLET DI LEGNO
IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO.
LEGGERE IL MANUALE PRIMA DELL'USO.
For outdoor and household use only. Not for commercial use.
Réservé à l'usage extérieur et résidentiel uniquement. Non destiné à un usage commercial.
Solo para uso doméstico y en el exterior. No apto para uso comercial.
Bitte nur im Freien und privat nutzen. Nicht für die gewerbliche Anwendung geeignet.
Solo per uso domestico ed esterno. Non per uso commerciale.
PART / PIÈCE / PARTE / TEIL / PARTE : 10803
loading

Inhaltszusammenfassung für Dansons Group Pit Boss Pro PBV4PS2

  • Seite 1 RESTRIZIONI E SUI REQUISITI DI ISPEZIONE DEGLI IMPIANTI NELLA PROPRIA ZONA. Bitte nur im Freien und privat nutzen. Nicht für die gewerbliche Anwendung geeignet. Solo per uso domestico ed esterno. Non per uso commerciale. Dansons Group Pit Boss Pro PBV4PS2 / 10803...
  • Seite 2 SAFETY INFORMATION MAJOR CAUSES OF APPLIANCE FIRES ARE A RESULT OF POOR MAINTENANCE AND A FAILURE TO MAINTAIN REQUIRED CLEARANCE TO COMBUSTIBLE MATERIALS. IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT THIS PRODUCT BE USED ONLY IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING INSTRUCTIONS. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
  • Seite 3 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
  • Seite 4 Carbon monoxide is especially toxic to mother and child during pregnancy, infants, the elderly, smokers, and people with blood or circulatory system problems, such as anemia, or heart disease. SAFETY LISTING Conforms to EN 60335-2-102:2016, EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A1: 2019 + A14: 2019 + A2: 2019, EN62233: 2008, EN 55014-1:2017, EN IEC 61000-3-2:2019, EN 61000-3-3:2013+A1:2019, EN 55014-2:2015.
  • Seite 5 TABLE OF CONTENTS COPYRIGHT NOTICE Safety Information ............2 Copyright 2021. All right reserved. No part of this manual Parts & Specs ..............6 may be copied, transmitted, transcribed, stored in a retrieval system, in any form or by any means without expressed Assembly Preparation ............
  • Seite 6 PARTS & SPECS Part# Description Cooking Grids (x4) Lid Stopper (x1) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Meat Probe (x1) Hopper Handle (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) Cabinet Door Heat Filter (x1) Left Support Leg - Front (x1) Left Support Leg - Back (x1) Right Support Leg - Front (x1)
  • Seite 7 ASSEMBLY PREPARATION Parts are located throughout the shipping carton, including underneath the grill. Inspect the grill, parts, and hardware blister pack after removing from the protective shipping carton. Discard all packaging materials from inside and outside of the grill before assembly, then review and inspect all parts by referencing the parts list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble.
  • Seite 8 2. MOUNTING THE SUPPORT LEGS TO MAIN CABINET Parts Required: Left Support Leg - Front (#12) Left Support Leg - Back (#13) Right Support Leg - Front (#14) Right Support Leg - Back (#15) Screw (#C) 16 x Nut (#E) Wrench (#F) Installation: •...
  • Seite 9 4. SECURING THE SUPPORT BAR Parts Required: Support Bar (#26) Screw (#C) Installation: • Install the Support Bar to the rear of the unit between the two rear Support Legs. Secure using one screws on each side. Ensure the support bar is placed on the underside of the Main Cabinet, facing outwards.
  • Seite 10 7. SECURING THE CHIMNEY Parts Required: Chimney Cap (#3) Chimney Stack (#4) Screw (#C) Installation: • Locate the Chimney Opening on the top of the Main Cabinet. From the outside, secure the Chimney Stack to the top panel using four screws. The screw will fasten to the self-clinching nut on the inside of the cabinet.
  • Seite 11 10. MOUNTING THE CABINET DOOR HANDLE, DOOR LATCH Parts Required: Cabinet Door Handle (#9) Cabinet Door Latch (#10) Cabinet Door Heat Filter (#11) Screw (#C) Screw (#D) Installation: • First, remount the Cabinet Door to the Main Cabinet by aligning and securing both hinges.
  • Seite 12 13. INSTALLING THE COOKING COMPONENTS Parts Required: Cooking Grids (#1) Heat Deflector Plate (#16) Water Pan (#17) Installation: • Insert the Water Pan into the lowest embossed grid supports of the interior cabinet. Fill your water pan about ¾ full of water. IMPORTANT: Keep water in the Water Pan at all times while cooking.
  • Seite 13 15. CONNECTING TO A POWER SOURCE STANDARD OUTLET • This appliance requires 220-240 Volt, 50 Hz, 250W. It must be a grounded plug. Ensure grounded end is not broken off before use. The control uses a 220-240 volt, fast-blow fuse to protect the board from the ignitor.
  • Seite 14 OPERATING INSTRUCTIONS With today’s lifestyle of striving to eat healthy and nutritious foods, a factor to consider is the importance of reducing fat intake. One of the best ways to cut down on fat in your diet is to use a low fat method of cooking, such as smoking. As a pellet smoker uses natural wood pellets, the savory wood flavor is cooked into the meats, reducing the need for high sugar-based sauces.
  • Seite 15 SMOKER TEMPERATURE RANGES Temperature readouts on the control board may not exactly match the thermometer. All temperatures listed below are approximate and are affected by the following factors: outside ambient temperature, the amount and direction of wind, the quality of pellet fuel being used, the cabinet door being opened, and the quantity of food being cooked. •...
  • Seite 16 UNDERSTANDING THE CONTROL BOARD This P.I.D. (proportional-integral-derivative) digital Control Board is very much the same as the controls on your kitchen oven. The main advantages are the ability to automatically compensate for the different ambient conditions and fuel types. IMPORTANT: The temperature inside of any grill will vary greatly from location to location.
  • Seite 17 The central readout displays both the Actual and Set temperatures. The Actual temperature is constantly displayed unless the Set temperature is being adjusted. The Actual temperature is the temperature from inside the Main Cabinet. The Actual temperature readout is taken by the grill probe (sensor) from the inside of the Main Cabinet.
  • Seite 18 CONTROL BOARD FUNCTIONS SETTING THE GRILL TEMPERATURE • The Grill Probe measures the internal temperature of the Main Cabinet. When the Set temperature is adjusted, the Grill Probe will read the Actual temperature inside the Main Cabinet and adjust to the desired Set temperature. IMPORTANT: The temperature of your unit is highly dependent on ambient outdoor weather, quality of pellets used, flavor of pellets, and the quantity of food being cooked.
  • Seite 19 SETTING UP A RECIPE • The Recipe function allows the user to program cooking instructions, known as Recipe Steps, for the Control Board to follow and automatically run. These cooking instructions are a combination between Cooking temperature and Time. Starting from the first Recipe Steps (01), the Control Board will cycle through each Recipe Steps to cook the meal.
  • Seite 20 HOPPER PRIMING PROCEDURE These instructions should be followed the first time the smoker is ignited, and each time the smoker runs out of pellets in the hopper. The auger must be primed to allow pellets to travel through the length of the auger, and fill the feed system. If not primed, the ignitor will timeout before the pellets are ignited, and no fire will start.
  • Seite 21 CARE AND MAINTENANCE Any Pit Boss® unit will give you many years of flavorful service with minimum cleaning. Follow these cleaning and maintenance tips to service your grill: 1. ASH CLEAN-OUT • On the Front Panel is an Ash Clean-out feature, giving you easy access to cleaning the ashes from the feed system.
  • Seite 22 4. INSIDE SURFACES • It is recommended to clean your feed system after every few uses. This will ensure proper ignition and avoid any hard build-up of debris or ash in the burn pot. • Use a long-handled grill cleaning brush (brass or soft metal), remove any food or build-up from the cooking grids. Best practice is to do this while they are still warm from the previous cook.
  • Seite 23 TIPS & TECHNIQUES Follow these helpful tips and techniques, passed on from Pit Boss® owners, our staff, and customers just like you, to become more familiar with your smoker: 1. FOOD SAFETY • Keep everything in the kitchen and cooking area clean. Use different platters and utensils for the cooked meat than the ones you used to prepare or transport the raw meat out to the smoker.
  • Seite 24 TROUBLESHOOTING Proper cleaning, maintenance and the use of clean, dry, quality fuel will prevent common operational problems. When your Pit Boss® grill is operating poorly, or on a less frequent basis, the following troubleshooting tips may be helpful. For FAQ, please visit www.pitboss-grills.com .
  • Seite 25 Frequent Flare-Ups Cooking Temperature Attempt cooking at a lower temperature. Grease does have a flash point. Keep the temperature under 176°C / 350°F when cooking highly greasy food. Grease Build-Up On Follow Care and Maintenance instructions. Cooking Components ErP Error Code Unit Not Turned Off Safety feature prevents an automatic restart.
  • Seite 26 ELECTRICAL WIRE DIAGRAM The Digital Control Board system is an intricate and valuable piece of technology. For protection from power surges and electrical shorts, consult the wire diagram below to ensure your power source is sufficient for the operation of the unit. PB –...
  • Seite 27 REPLACEMENT PARTS Part# Description Cooking Grids (x4) Lid Stopper (x1) Chimney Cap (x1) Chimney Stack (x1) Meat Probe (x1) Hopper Handle (x1) Hopper Lid (x1) Main Cabinet (x1) Cabinet Door (x1) Cabinet Door Handle (x1) Cabinet Door Latch (x1) Cabinet Door Heat Filter (x1) Left Support Leg - Front (x1) Left Support Leg - Back (x1) Right Support Leg - Front (x1)
  • Seite 28 ELECTRICAL REPLACEMENT PARTS Part# Description Grill Probe (x1) Control Board Waterproof Cushion (x1) Control Board Protection Cover (x1) Electric Wire Shield (x1) Auger Box Cover Board (x1) Auger Box Housing (x1) Ignitor (x1) Auger Flighting Assembly (x1) Auger Motor Bracket (x2) Auger Motor (x1) Auger Motor Housing (x1) Combustion Fan Housing (x1)
  • Seite 29 WARRANTY CONDITIONS All wood pellet smokers by Pit Boss®, manufactured by Dansons, carry a limited warranty from the date of sale by the original owner. The warranty coverage begins on the original date of purchase and proof of date of purchase, or copy of original bill of sale, is required to validate the warranty. Customers will be subject to parts, shipping, and handling fees if unable to provide proof of the purchase or after the warranty has expired.
  • Seite 30 SICHERHEITSHINWEISE DIE HAUPTURSACHEN FÜR GERÄTEBRÄNDE SIND UNGENÜGENDE WARTUNG UND DAS VERSÄUMNIS, DEN ERFORDERLICHEN MINDESTABSTAND ZU BRENNBAREN MATERIALIEN EINZUHALTEN. ES IST ÄUSSERST WICHTIG, DASS DIESES PRODUKT NUR ENTSPRECHEND DER FOLGENDEN ANWEISUNGEN VERWENDET WIRD. Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie damit beginnen, das Produkt aufzubauen, zu montieren oder zu benutzen.
  • Seite 31 die nicht ausdrücklich für die Verwendung mit diesem Gerät vorgesehen sind. Legen Sie weder die Grillabdeckung noch andere brennbare Gegenstände in den Stauraum unter dem Grill. 5. Damit keine Finger, Kleidung oder andere Gegenstände vom Zuführsystem der Förderschnecke erfasst werden, ist das Gerät mit einer Sicherheitsblende aus Metall versehen, die im Inneren der Pelletkammer angebracht ist.
  • Seite 32 Es ist gefährlich, das Gerät zu verwenden, wenn die Flamme dunkel oder rußig wird oder der Brenntopf mit zu vielen Pellets befüllt ist. Bei Entzündung verursacht das Kreosot ein äußerst heißes und unkontrolliertes Feuer, ähnlich einem Fettbrand. Sollte es zu einem Brand kommen, schalten Sie das Gerät AB, lassen Sie es vollständig abkühlen und überprüfen Sie es hinsichtlich einer Wartung und Reinigung.
  • Seite 33 INHALTSVERZEICHNIS HINWEISE ZUM COPYRIGHT Sicherheitshinweise ............86 Copyright 2021. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Teile und Spezifikationen ..........90 Anleitung darf in keiner erdenklichen Form oder Weise kopiert, übertragen, transkribiert oder in einem Datenabfragesystem Montagevorbereitung ............91 gespeichert werden, ohne die ausdrückliche schriftliche Zustimmung von Montageanleitung DANSONS EUROPA...
  • Seite 34 TEILE UND SPEZIFIKATIONEN Teile Beschreibung Kochgitter (x4) Deckelverschluss (x1) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Fleischtemperaturfühler (x1) Griff für die Rückseite (x1) Hauptgehäuse (x1) Schranktür (x1) Gehäusetürgriff (x1) Schranktürverriegelung (x1) Wärmeschutzfilter für die Schranktür (x1) Linkes Stützbein (vorne) (x1) Linkes Stützbein (hinten) (x1) Rechtes Stützbein (vorne) (x1) Rechtes Stützbein (hinten) (x1) Wärmeablenkplatte (x1)
  • Seite 35 MONTAGEVORBEREITUNG Die Teile sind im gesamten Versandkarton verteilt, auch unter dem Grill. Überprüfen Sie den Grill, die Teile und die Blisterverpackung um die Metallteile, nachdem Sie diese aus dem schützenden Versandkarton genommen haben. Entfernen Sie vor der Montage alle Verpackungsmaterialien von der Innenseite und Außenseite des Grills, überprüfen Sie dann alle Teile und inspizieren Sie diese anhand der Stückliste.
  • Seite 36 2. MONTAGE DER STÜTZBEINE AN DEN HAUPTSCHRANK Erforderliche Teile: Linkes Stützbein (vorne) (#12) Linkes Stützbein (hinten) (#13) Rechtes Stützbein (vorne) (#14) Rechtes Stützbein (hinten) (#15) Schraube (#C) 16 x Muttern (#E) Schraubenschlüssel (#F) Montage: • Bereiten Sie die vier Stützbeine für die Montage vor, indem Sie die gekennzeichneten Beine wie in Abbildung 2A dargestellt anordnen.
  • Seite 37 4. BEFESTIGUNG DER HALTESTANGE Erforderliche Teile: Stützstange (#26) Schraube (#C) Montage: • Montieren Sie die Haltestange an der Rückseite des Geräts zwischen den beiden hinteren Stützbeinen. Befestigen Sie sie auf jeder Seite mit je einer Schraube. Achten Sie darauf, dass die Haltestange an der Unterseite des Hauptschranks nach außen gerichtet ist.
  • Seite 38 7. BEFESTIGUNG DES RAUCHABZUGS Erforderliche Teile: Rauchabzugsdeckel (#3) Rauchabzugsschacht (#4) Schraube (#C) Montage: • Suchen Sie die Rauchabzugsöffnung an der Oberseite des Hauptschranks. Befestigen Sie die Rauchabzugssäule von außen mit vier Schrauben auf der Deckenplatte. Die Schraube zieht sich in der selbstbefestigenden Mutter an der Innenseite des Schranks fest.
  • Seite 39 10. MONTAGE DES SCHRANKTÜRGRIFFS UND DER TÜRVERRIEGELUNG Erforderliche Teile: Gehäusetürgriff (#9) Schranktürverriegelung (#10) Wärmeschutzfilter für die Schranktür (#11) Schraube (#C) Schraube (#D) Montage: • Montieren Sie zunächst die Schranktür wieder am Hauptschrank, indem Sie beide Scharniere ausrichten und sichern. Achten Sie darauf, dass die Tür korrekt montiert ist, indem Sie prüfen, ob sie sich frei öffnen lässt.
  • Seite 40 13. MONTAGE DER GARKOMPONENTEN Erforderliche Teile: Kochgitter (#1) Wärmeablenkplatte (#16) Wasserschale (#17) Montage: • Setzen Sie die Wasserwanne in die untersten geprägten Gitterauflagen des Innenschranks ein. Füllen Sie die Wasserwanne etwa zu drei Vierteln mit Wasser. WICHTIG: Achten Sie darauf, dass während des gesamten Garvorgangs immer Wasser in der Wasserwanne ist.
  • Seite 41 15. ANSCHLUSS AN DIE STROMVERSORGUNG STANDARD-STECKDOSE • Dieses Gerät benötigt 220 bis 240 Volt, 50 Hz und 250 W. Es muss ein 3-poliger geerdeter Stecker verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass das geerdete Ende vor dem Gebrauch nicht abgebrochen wird. Die Steuerung ist mit einer elektrischen 220 bis 240-Volt-Sicherung ausgestattet, um das Panel vor der Zündung zu schützen.
  • Seite 42 BEDIENUNGSANLEITUNG Angesichts des heutigen Lebensstils, gesunde und nahrhafte Lebensmittel zu sich zu nehmen, ist es wichtig, die Fettaufnahme zu reduzieren. Eine der besten Möglichkeiten, Fett in Ihrer Ernährung zu reduzieren, ist die Verwendung einer fettarmen Kochmethode, wie z. B. Räuchern. Da ein Pellet-Smoker Naturholzpellets verwendet, wird das herzhafte Holzaroma in das Fleisch eingekocht, wodurch der Bedarf an Soßen mit hohem Zuckergehalt verringert wird.
  • Seite 43 • Verwenden Sie ein Fleischthermometer, um die Innentemperatur Ihrer Lebensmittel zu bestimmen. Dies verhindert, dass Ihr Fleisch zu lange kocht und austrocknet. • Halten Sie die Gehäusetür des Smokers auch bei heißem Wetter immer geschlossen. • Sie können Lebensmittel heiß halten, indem Sie sie in Folie einwickeln und in eine isolierte Kühlbox legen. Zerknittertes Zeitungspapier um die Folie gelegt, hält das Essen 3 bis 4 Stunden lang heiß.
  • Seite 44 VERSTEHEN DER STEUERTAFEL Dieses digitale PID- (Proportional-Integral-Differential-)Steuerpanel entspricht weitgehend den Bedienelementen Ihres Küchenofens. Der größte Vorteil ist die Möglichkeit, die verschiedenen Umgebungsbedingungen und Brennstoffarten automatisch auszugleichen. WICHTIG: Die Temperatur im Inneres eines Grills variiert stark von Ort zu Ort. Selbst Geräte, die gemeinsam kalibriert wurden, stimmen möglicherweise nicht überein.
  • Seite 45 Der Regler dient dazu, einen Einstellwert zu erhöhen, zu verringern und auszuwählen. Drehen Sie den Regler, um die Zeit, die Temperatur oder einen Schritt in einem aktiven Einstellungsmenü auszuwählen. Drücken Sie auf den Regler, um den gewählten Wert zu bestätigen. Die zentrale Anzeige zeigt die Ist- und die Solltemperatur an.
  • Seite 46 FUNKTIONEN DER STEUERTAFEL EINSTELLEN DER GRILLTEMPERATUR • Die Grillsonde misst die Innentemperatur des Hauptschranks. Wenn die Solltemperatur eingestellt ist, misst die Grillsonde die Ist-Temperatur im Hauptschrank und passt sie an die gewünschte Solltemperatur an. WICHTIG: Die Gerätetemperatur wird stark vom Wetter, der Qualität der verwendeten Pellets, dem Pelletaroma und der Menge des aufgelegten Garguts beeinflusst.
  • Seite 47 PROGRAMMIEREN EINES REZEPTSCHRITTES Um eine oder mehrere Rezeptschritte einzustellen, führen Sie die folgenden Schritte aus: Halten Sie die Rezepttaste gedrückt. Dadurch blinkt die Rezepttaste und zeigt damit an, dass die Rezepteinstellungen aktiv sind. Dadurch werden auch die Rezeptschritte aktiviert und der Buchstabe „S“ leuchtet, um anzuzeigen, dass die Funktion aktiv ist.
  • Seite 48 Wenn der Grill aktiv und verbunden ist, leuchtet der Bildschirm der App hell, wenn sie verwendet wird. Wenn der App- Bildschirm oder Grill im Gerätemenü dunkel wird, überprüfen Sie die Drahtlosverbindung oder die Stromquelle. VERFAHREN ZUM VORFÜLLEN DES BEHÄLTERS Diese Anweisungen sollten bei der ersten Zündung des Smokers sowie immer dann befolgt werden, wenn die Pelletkammer leerläuft.
  • Seite 49 ABSCHALTEN DES SMOKERS Wenn der Garvorgang beendet ist, halten Sie die Schranktür geschlossen, und drücken Sie drei Sekunden lang auf den Ein-/Aus-Knopf, um das Gerät abzuschalten. Der Grill beginnt mit seinem automatischen Abkühlvorgang. Das Förderschneckensystem stoppt die Zufuhr von Brennmaterial, die Flamme brennt aus und der Lüfter läuft weiter, bis der Abkühlvorgang abgeschlossen ist.
  • Seite 50 3. SONDEN • Knicke oder Falten in den Sondenkabeln können Schäden verursachen. Eine nicht benutzte Fleischsonde sollte in einer großen, losen Spule aufgerollt werden. • Obwohl beide Sonden aus Edelstahl bestehen, dürfen sie nicht in die Spülmaschine gestellt oder in Wasser getaucht werden.
  • Seite 51 TIPPS UND TECHNIKEN Lesen Sie diese hilfreichen Tipps und Techniken, die wir von Pit Boss®-Besitzern, unseren Mitarbeitern und Kunden wie Ihnen zusammengetragen haben, um Ihren Grill besser kennenzulernen: 1. LEBENSMITTELSICHERHEIT • Halten Sie die Küche und den Garbereich sauber. Verwenden Sie andere Platten und Küchenutensilien für das gegarte Fleisch als die, die Sie für die Vorbereitung und den Transport des rohen Fleischs zum Grill benutzt haben.
  • Seite 52 FEHLERBEHEBUNG Die richtige Reinigung, Wartung und Verwendung eines sauberen und trockenen Qualitätsbrennstoffs verhindert weitverbreitete Betriebsprobleme. Wenn Ihr Pit Boss®-Grill schlecht brennt oder selten gebraucht wird, sind möglicherweise die folgenden Tipps zum Beheben der Probleme hilfreich. Für FAQs besuchen Sie www.pitboss-grills.com . Sie können sich für Hilfe ebenfalls an Ihren offiziellen Pit Boss®-Händler vor Ort oder den Kundendienst wenden.
  • Seite 53 Brenntopf ist blockiert Feuchte Holzpellets aus Brenntopf entfernen. Befolgen Sie die Anweisungen zum Vorfüllen des Behälters. Unzureichender Lufteinlass für Lüfter prüfen. Stellen Sie sicher, dass es ordnungsgemäß funktioniert und der Lufteinlass nicht blockiert ist. Befolgen Sie bei Verschmutzung die Pflege- und Wartungsanweisungen . Lüfter Häufiges Aufflammen Gartemperatur...
  • Seite 54 SCHALTPLAN Das digitale Steuerpanel ist ein diffiziles und wertvolles Stück Technik. Schauen Sie zum Schutz vor Überspannung und Kurzschlüssen in unten abgebildeten Schaltplan um sicherzustellen, dass Ihre Stromquelle zum Betrieb des Geräts ausreicht. PB – ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN 220-240 V, 50 Hz, 250 W, STECKER MIT 3 STIFTEN HINWEIS: Elektronische Komponenten, die Produktsicherheitstests bestanden haben und von Zertifizierungsdiensten zertifiziert wurden, besitzen eine Testtoleranz von ±...
  • Seite 55 ERSATZTEILE Teile Beschreibung Kochgitter (x4) Deckelverschluss (x1) Rauchabzugsdeckel (x1) Rauchabzugsschacht (x1) Fleischtemperaturfühler (x1) Griff für die Rückseite (x1) Deckel Pelletkammer (x1) Hauptgehäuse (x1) Schranktür (x1) Gehäusetürgriff (x1) Schranktürverriegelung (x1) Wärmeschutzfilter für die Schranktür (x1) Linkes Stützbein (vorne) (x1) Linkes Stützbein (hinten) (x1) Rechtes Stützbein (vorne) (x1) Rechtes Stützbein (hinten) (x1) Zufuhrsystem (x1)
  • Seite 56 ELEKTRISCHE ERSATZTEILE Teile Beschreibung Grillsonde (x1) Wasserdichtes Kissen Steuerung (x1) Control Board Protection Cover (x1) Elektrokabelabschirmung (x1) Förderschneckenkasten-Abdeckplatte (x1) Förderschneckenkastengehäuse (x1) Anzünder (x1) Gewindeeinheit Förderschnecke (x1) Förderschneckenmotorhalterung (x2) Motor Förderschnecke (x1) Förderschneckenmotorgehäuse (x1) Verbrennungslüftergehäuse (x1) Verbrennungslüfter (x1) Netzkabel – F-Stecker (x1) Netzkabel –...
  • Seite 57 GARANTIE BEDINGUNGEN Alle Holzpelletgrills von Pit Boss®, hergestellt von Dansons, verfügen ab Verkaufsdatum über eine beschränkte Garantie für den Originalkäufer. Die Garantie beginnt mit dem tatsächlichen Kaufdatum und der Nachweis des Kaufdatums oder eine Kopie der Originalrechnung sind notwendig, um die Garantieansprüche zu belegen.
  • Seite 58 IMPORTANT DO NOT RETURN PRODUCT TO STORE For all questions, comments, or inquiries, please contact Dansons directly: www.pitboss-grills.com IMPORTANT NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Pour toute questions, commentaires ou demandes de renseignements, veuillez communiquer avec Dansons directement : www.pitboss-grills.com ¡IMPORTANTE! NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA Para el preguntas, comentarios o consultas, por favor contactar Dansons...

Diese Anleitung auch für:

10803