Herunterladen Diese Seite drucken
JUMP STARTER
MODEL:CP-F87
loading

Inhaltszusammenfassung für VEVOR CP-F87

  • Seite 1 JUMP STARTER MODEL:CP-F87...
  • Seite 2 Charging Cable This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Seite 3 Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions manual carefully. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union. This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
  • Seite 4 7. Please use this jump starter at normal temperature and be far away from too wet, too hot and fire. 8. "DO NOT jump start the car engine more than 3 times continuously as it "may overheat or damage the product", there should be an interval of 60 seconds between each jump start.
  • Seite 5 Screen display instructions ICON STAND FOR 1.When USB-A and DC are discharging, these two icons will be displayed. 2. When TYPE-C is discharging,these two icons will be displayed. 3. When charging the jump starter,these two icons will be displayed. 4. When the lighting discharges, the OUT icon lights up alone.
  • Seite 6 How to charge a mobile phone or digital products? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the product USB-A/Type-C phone interface...
  • Seite 7 Long press for 2 seconds in any mode to turn off the LED lamp function How to recharge the product? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included). Apart from jump starting a car, this product can also supply power for a mobile phone,PSP,MP3/MP4, camera and other consumer electronics,and with different lighting modes.
  • Seite 8 1.Insert the jumper cable fully into the unit. 2.Connect the RED clamp to the vehicle's battery positive (+) terminal and connect the BLACK camp to the vehicle's battery negative (-)terminal. 3.Start the vehicle, and interval time between each starting must be OVER30s, if after 3 times failure, stop trying again;...
  • Seite 9 Smart Jumper Cable Indicator Indicator Situations Flashing red and green Jumper cable connected indicator Solid green indicator Ready to start 1.Low voltage protection--Recharge the product 2.0ver-heating protection--Remove the Solid red indicator clamps to let it cool 3.Timeout protection--Connection timed out. Remove the clip within 30s after a successful start Solid red with...
  • Seite 10 Q. How do I turn off this appliance? A: The appliance will automatically power off when no load is detected or when the charging is completed. Q: What is the expected battery life for this appliance after being fully charged? A: The battery typically lasts 3-6 months;...
  • Seite 11 overheating Unit Fails to Please ensure the Jump Start The clamps are clamps are connected connected incorrectly to the correct (+-) terminals. Please use the Problem unrelated to appropriate equipment the car’s battery to check the error code of the vehicle. Jump start the car with This unit is for vehicles a different voltage...
  • Seite 12 WARNING ● This unit is for vehicle (equipment) with 12V batteries only. It may be dangerous if it is used with other types of batteries. Read and understand the safety information before using the jump starter. ● Do not try to restart the vehicle after 3 consecutive attempts as this may damage the unit.
  • Seite 13 ● Do not disassemble the machine by yourself, otherwise it may cause a safety accident. - 12 -...
  • Seite 14 PARTS LIST Parts Name Quantity Jump starter unit Smart jump cable Charging cable Storage bag User manual Manufacturer: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Address: No.5, Lane 1, Xinxing Road, Nanzha, Humen Town, Dongguan, Guangdong, China Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 15 DÉMARREUR DE SECOURS MODÈLE : CP-F87 - 14 -...
  • Seite 16 Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous informons pas des mises à...
  • Seite 17 Avertissement – Afin de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire attentivement le manuel d’instructions. Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit doit être collecté séparément des déchets ménagers dans l'Union européenne.
  • Seite 18 constatée, arrêtez-le. À utiliser immédiatement. 7. Veuillez utiliser ce démarreur à température ambiante et à distance. À cause de l'humidité excessive, de la chaleur excessive et du feu. 8. Ne pas démarrer le moteur de la voiture à l'aide de câbles de démarrage plus de 3 fois de suite.
  • Seite 19 Lumière LED ; Sortie USB QC 3.0 ; Sortie de type C ; ① ② ③ Entrée Type-C ; Sortie CC ; ⑥ Bouton d'alimentation ; ④ ⑤ ⑦ Interrupteur ; ⑧ Port EC5 ; ⑨ Affichage LED ; Instructions d'affichage à l'écran ICÔNE DÉFENDRE 1.
  • Seite 20 Comment recharger un téléphone portable ou des appareils numériques ? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the product USB-A/Type-C phone interface...
  • Seite 21 Appuyez longuement pendant 2 secondes dans n'importe quel mode pour désactiver la fonction lampe LED. Comment recharger le produit ? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included). Outre le démarrage d'une voiture, ce produit peut également alimenter un appareil électrique.
  • Seite 22 Lors du démarrage du véhicule, veuillez vous assurer que le produit est chargé à plus de 80 % . 1. Insérez complètement le câble de démarrage dans l'appareil. 2. Connectez la pince ROUGE à la borne positive (+) de la batterie du véhicule et Connectez le camp NOIR à...
  • Seite 23 Indicateur de câble de démarrage intelligent Indicateur Situations Indicateur rouge et vert Câble de démarrage connecté clignotant Indicateur vert fixe Prêt à commencer 1. Protection contre les basses tensions – Rechargez le produit Protection contre la surchauffe 2.0 : retirez les Indicateur rouge fixe pinces pour laisser refroidir.
  • Seite 24 courant : Courant de crête : 4000A Température de -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ fonctionnement : Durée de vie: >1000 cycles Q. Comment puis-je éteindre cet appareil ? R : L'appareil s'éteindra automatiquement lorsqu'aucune charge ne sera détectée ou lorsque la charge sera terminée.
  • Seite 25 TROUBLE SHOOTING Problème Raison Solution Veuillez conserver la Niveau de puissance batterie niveau supérieur à 80 %. insuffisant. Une mauvaise Veuillez nettoyer le connexion a provoqué terminal et réessayez. par la rouille ou la saleté sur la voiture Bornes de la batterie. L'unité...
  • Seite 26 Lumières dépasse 55°C température normale avant clignotantes utiliser. La température de la batterie est en dessous de -20°C TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Composition et quantité de substances toxiques et nocives dans un démarreur électrique Élément Contenu Élément Contenu PBDE Cr(Vi) DEHP DIBP 0 : Indiquer la teneur en substances dangereuses de tous les matériaux...
  • Seite 27 Impossible de redémarrer. ● Le non-respect des consignes de sécurité peut endommager le saut. Un démarreur peut également provoquer des chocs électriques, des explosions, des incendies et des dégâts matériels. dommages et blessures corporelles. ● Ce produit n'est pas un jouet et son utilisation par les enfants est interdite.
  • Seite 28 (122 °F). Des températures trop basses ou trop élevées réduiront la durée de vie du produit et endommageront la batterie intégrée. ● Veuillez recharger ce produit au moins une fois tous les 3 mois. ● Ne démontez pas la machine vous-même, cela pourrait causer un accident de sécurité.
  • Seite 29 PARTS LIST Non. Nom des pièces Quantité démarreur de secours Câble de démarrage intelligent câble de chargement sac de rangement Manuel d'utilisation Fabricant : DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Adresse : n°5, voie 1, route Xinxing, Nanzha, ville de Humen, Dongguan, Guangdong, Chine Importé...
  • Seite 30 - 15 -...
  • Seite 31 STARTHILFE MODELL: CP-F87 - 16 -...
  • Seite 32 Intelligentes Starthilfekabel Ladekabel Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder Software-Updates informieren werden .
  • Seite 33 Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen. Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union separat entsorgt werden muss.
  • Seite 34 Nähe von Feuchtigkeit aufbewahren. korrosive Stoffe. 6. Falls sich der Starthilfe-Booster ausdehnt, ausläuft oder ein ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird, stoppen Sie ihn. Sofort verwenden. 7. Bitte verwenden Sie diesen Starthilfe-Booster bei normaler Temperatur und in sicherer Entfernung. vor zu viel Nässe, zu viel Hitze und Feuer. 8.
  • Seite 35 LED-Licht ; USB QC 3.0 Ausgang ; Typ-C-Ausgang ; ① ② ③ Typ-C Eingang ; Gleichstromausgang ; ⑥ Ein-/Ausschalter ; ④ ⑤ ⑦ Lichtschalter ; ⑧ EC5-Anschluss ; ⑨ LED-Anzeige ; Anweisungen auf dem Bildschirm SYMBOL STEHEN FÜR 1. Wenn USB - A und DC verbunden sind Beim Entladen werden diese beiden Symbole angezeigt.
  • Seite 36 4. Wenn der Blitz erlischt, leuchtet nur das OUT-Symbol auf. Produktzubehör Wie lädt man ein Mobiltelefon oder digitale Produkte auf? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the phone...
  • Seite 37 aufleuchtet, und drücken Sie dann erneut. Halten Sie den Lichtknopf zwei Sekunden lang gedrückt, dann schaltet sich das Licht ein. lang gedrückt halten , um die LED-Lampenfunktion auszuschalten. Wie kann das Produkt aufgeladen werden? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included).
  • Seite 38 Bitte stellen Sie beim Starten des Fahrzeugs sicher, dass das Produkt zu mehr als 80 % geladen ist . 1. Stecken Sie das Überbrückungskabel vollständig in das Gerät ein. 2. Schließen Sie die ROTE Klemme an den Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie an und Verbinden Sie den schwarzen Stecker mit dem Minuspol (-) der Fahrzeugbatterie .
  • Seite 39 Intelligente Starthilfekabelanzeige Indikator Situationen Blinkende rote und Überbrückungskabel angeschlossen grüne Anzeige Durchgehend grüne Bereit zum Starten Anzeige 1. Unterspannungsschutz – Produkt aufladen 2.0 Überhitzungsschutz – Klemmen entfernen, damit es abkühlen kann Durchgehend rote 3. Timeout-Schutz – Verbindung wurde Anzeige aufgrund einer Zeitüberschreitung unterbrochen.
  • Seite 40 Spitzenstrom: 4000A Betriebstemperatur: -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ Lebensdauer: >1000 Zyklen F: Wie schalte ich dieses Gerät aus? A: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn keine Last erkannt wird oder der Ladevorgang abgeschlossen ist. F: Wie lange ist die zu erwartende Akkulaufzeit dieses Geräts nach vollständiger Aufladung? A: Die Batterie hält in der Regel 3-6 Monate;...
  • Seite 41 TROUBLE SHOOTING Problem Grund Lösung Bitte bewahren Sie die Unzureichende Batterie auf. Niveau über 80 %. Leistung. Schlechte Verbindung Bitte reinigen Sie die verursacht Terminals und versuchen durch Rost oder Sie es erneut. Schmutz am Auto Batteriepole. Gerät lässt Die Einheit aktivierte Bitte versuchen Sie es sich nicht ihre...
  • Seite 42 Lichter unter -20 °C verwenden. TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Zusammensetzung und Menge an giftigen und schädlichen Substanzen im Starthilfegerät Element Inhalt Element Inhalt PBDE Quecksilber Cr(VI) DEHP DIBP 0: Geben Sie den Gehalt an gefährlichen Stoffen in allen homogenen Materialien an. liegen unterhalb des in der Norm 2011/65/EU (RoHS) festgelegten MCV-Grenzwerts.
  • Seite 43 ● Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Sprungturm führen. Anlasser und kann auch zu Stromschlägen, Explosionen, Bränden und Sachschäden führen. Sachschäden und Personenschäden. ● Dieses Produkt ist kein Spielzeug und darf von Kindern nicht benutzt werden. Empfohlen für Nutzer ab 16 Jahren. ●...
  • Seite 44 ● Bitte bewahren Sie dieses Produkt fern von ätzenden Materialien auf. Die Lagertemperatur sollte nicht unter -20 °C (-4 °F) oder über 50 °C (122 °F) liegen. Zu niedrige oder zu hohe Temperaturen verkürzen die Lebensdauer des Produkts und beschädigen den eingebauten Akku. ●...
  • Seite 45 PARTS LIST NEIN. Teilebezeichnung Menge Starthilfegerät Intelligentes Starthilfekabel Ladekabel Aufbewahrungsbeutel Benutzerhandbuch Hersteller: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Adresse: Nr. 5, Lane 1, Xinxing Road, Nanzha, Humen Town, Dongguan, Guangdong, China Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australien Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 46 AVVIATORE DI EMERGENZA MODELLO: CP-F87 - 15 -...
  • Seite 47 Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi informeremo più...
  • Seite 48 Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea.
  • Seite 49 particolari, fermarsi utilizzare immediatamente. 7. Si prega di utilizzare questo avviatore di emergenza a temperatura normale e di tenersi lontano da troppo umido, troppo caldo e fuoco. 8. "NON avviare il motore dell'auto più di 3 volte di seguito poiché "potrebbe surriscaldare o danneggiare il prodotto", dovrebbe esserci un intervallo di 60 secondi tra ogni avviamento di emergenza.
  • Seite 50 Tipo C In ; Uscita CC ; ⑥ Pulsante di accensione ; ④ ⑤ ⑦ Interruttore luce ; ⑧ Porta EC5 ; ⑨ Display LED ; Istruzioni per la visualizzazione dello schermo ICONA DIVENTA SOcio 1. Quando USB - A e DC sono scaricando, queste due icone saranno visualizzato.
  • Seite 51 Come caricare un telefono cellulare o prodotti digitali? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the product USB-A/Type-C phone interface...
  • Seite 52 Premere a lungo per 2 secondi in qualsiasi modalità per disattivare la funzione della lampada LED Come ricaricare il prodotto? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included). Oltre ad avviare un'auto, questo prodotto può...
  • Seite 53 1. Inserire completamente il cavo di collegamento nell'unità. 2. Collegare il morsetto ROSSO al terminale positivo (+) della batteria del veicolo e collegare il polo NERO al terminale negativo (-) della batteria del veicolo . 3. Avviare il veicolo e l'intervallo di tempo tra ogni avviamento deve essere SUPERIORE A 30 secondi, se dopo 3 volte il fallimento, interrompere nuovamente il tentativo;...
  • Seite 54 Indicatore del cavo di avviamento intelligente Indicatore Situazioni Indicatore Cavo di collegamento collegato lampeggiante rosso e verde Indicatore verde fisso Pronto per iniziare 1. Protezione da bassa tensione : ricaricare il prodotto 2. Protezione contro il surriscaldamento : Indicatore rosso fisso rimuovere i morsetti per lasciarlo raffreddare 3.
  • Seite 55 Corrente di 700A avviamento: Corrente di picco: 4000A Temperatura di -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ funzionamento: Tutta la vita: >1000 cicli D. Come faccio a spegnere questo apparecchio? R: L'apparecchio si spegnerà automaticamente quando non viene rilevato alcun carico o quando la ricarica è...
  • Seite 56 TROUBLE SHOOTING Problema Motivo Soluzione Si prega di conservare la Livello di potenza batteria livello superiore all'80%. insufficiente. Cattiva connessione Per favore pulisci il causata terminali e riprovare. dalla ruggine o dallo sporco sull'auto terminali della batteria. L'unità non L'unità ha attivato il suo Riprova dopo riesce ad protezione contro il...
  • Seite 57 sotto i -20°C TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Composizione e quantità di sostanze tossiche e nocive nell'avviatore di emergenza Elemento Contenuto Elemento Contenuto Piombo PBDE Mercurio Cr(Vi) DEHP DIBP 0: Indica il contenuto di sostanze pericolose di tutti i materiali omogenei sono al di sotto del limite MCV specificato nella norma 2011/65/UE (RoHS) con modifica (UE)2015/863.
  • Seite 58 ● Questo prodotto non è un giocattolo ed è vietato ai bambini utilizzarlo, è consigliato per utenti di età superiore ai 16 anni. ● Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta, caricare il prodotto per più di 3 ore. ●...
  • Seite 59 PARTS LIST Nome delle parti Quantità Unità di avviamento di emergenza Cavo di avviamento intelligente Cavo di ricarica Borsa portaoggetti Manuale utente Produttore: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Indirizzo: No.5, corsia 1, Xinxing Road, Nanzha, città di Humen, Dongguan, Guangdong, Cina Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 60 ARRANCADOR DE EMERGENCIA MODELO: CP-F87 - 14 -...
  • Seite 61 Cable de carga Estas son las instrucciones originales. Lea atentamente todas las instrucciones del manual antes de usar el producto. VEVOR se reserva el derecho de interpretar este manual de usuario. El aspecto del producto puede variar. Le pedimos disculpas por no informarle sobre actualizaciones de tecnología o software de nuestro producto.
  • Seite 62 Advertencia: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Este producto está sujeto a lo dispuesto en la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo del contenedor de basura tachado indica que este producto requiere la recogida selectiva de residuos en la Unión Europea.
  • Seite 63 cerca de materiales corrosivos. 6. Si el arrancador se expande, presenta fugas o un olor extraño, deténgase. Utilizar inmediatamente. 7. Utilice este arrancador de emergencia a temperatura ambiente y manténgase alejado. por exceso de humedad, calor excesivo e incendios. 8. "NO intente arrancar el motor del coche con pinzas más de 3 veces seguidas Dado que "podría sobrecalentarse o dañar el producto", debería haber un intervalo de 60 segundos entre cada arranque en falso.
  • Seite 64 Luz LED ; Salida USB QC 3.0 ; Salida tipo C ; ① ② ③ Entrada tipo C ; Salida de CC ; ⑥ Botón de encendido ; ④ ⑤ ⑦ Interruptor de luz ; ⑧ Puerto EC5 ; ⑨ Pantalla LED ; Instrucciones de visualización en pantalla ICONO REPRESENTAR...
  • Seite 65 ¿Cómo cargar un teléfono móvil o productos digitales? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the product USB-A/Type-C phone interface...
  • Seite 66 Mantén pulsado durante 2 segundos en cualquier modo para apagar la función de la lámpara LED. ¿Cómo recargar el producto? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included). Además de arrancar un coche con pinzas, este producto también puede suministrar energía para un Teléfono móvil , PSP , MP3/MP4 , cámara y otros dispositivos electrónicos de consumo , y con diferentes modos de...
  • Seite 67 Al arrancar el coche, asegúrese de que el producto tenga más del 80 % de carga . 1. Inserte el cable puente completamente en la unidad. 2. Conecte la pinza ROJA al terminal positivo (+) de la batería del vehículo y Conecte el cable BLACK al terminal negativo (-) de la batería del vehículo .
  • Seite 68 Indicador inteligente de cable puente Indicador Situaciones Indicador intermitente Cable puente conectado rojo y verde indicador verde sólido Listo para empezar 1. Protección contra bajo voltaje : recargue el producto. 2.0 Protección contra sobrecalentamiento : indicador rojo sólido retire las abrazaderas para que se enfríe. 3.
  • Seite 69 Temperatura de -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ funcionamiento: Vida: >1000 ciclos P: ¿Cómo apago este aparato? A: El aparato se apagará automáticamente cuando no se detecte carga o cuando se complete la carga. P: ¿Cuál es la duración prevista de la batería de este aparato después de una carga completa? R: La batería suele durar entre 3 y 6 meses;...
  • Seite 70 Por favor, conserve la Nivel de potencia batería nivel superior al 80%. insuficiente. Una mala conexión Por favor, limpie el causó terminales y vuelva a por óxido o suciedad en intentarlo. el coche terminales de la batería. La unidad no La unidad activó...
  • Seite 71 por debajo de -20 °C TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Composición y cantidad de sustancias tóxicas y nocivas en un arrancador de baterías Elemento Contenido Elemento Contenido PBDE Mercurio Cr(VI) DEHP DIBP 0: Indique el contenido de sustancias peligrosas de todos los materiales homogéneos.
  • Seite 72 El arranque puede provocar descargas eléctricas, explosiones, incendios y daños materiales. daños y lesiones personales. ● Este producto no es un juguete y está prohibido que los niños lo utilicen. Recomendado para usuarios mayores de 16 años. ● Cuando utilice el producto por primera vez, cárguelo durante más tiempo.
  • Seite 73 ● No desmonte la máquina usted mismo, ya que podría causar un daño. accidente de seguridad. - 13 -...
  • Seite 74 PARTS LIST Nombre de las piezas Cantidad Unidad de arranque auxiliar Cable de arranque inteligente Cable de carga Bolsa de almacenamiento Manual del usuario Fabricante: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Dirección: No.5, carril 1, Xinxing Road, Nanzha, ciudad de Humen, Dongguan, Guangdong, China Importado a Australia: SIHAO PTY LTD.
  • Seite 75 ROZRUSZNIK AWARYJNY MODEL:CP-F87 - 15 -...
  • Seite 76 Kabel ładujący To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować...
  • Seite 77 Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Niniejszy produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
  • Seite 78 ani w pobliżu źródeł ciepła. materiały żrące. 6. W przypadku rozszerzenia się rozrusznika, stwierdzenia wycieku lub dziwnego zapachu, należy przerwać jego działanie. zużyć natychmiast. 7. Używaj tego rozrusznika w normalnej temperaturze i trzymaj się z dala przed zbyt dużą wilgocią, zbyt dużym upałem i ogniem. 8.
  • Seite 79 Światło LED ; Wyjście USB QC 3.0 ; Wyjście typu C ; ① ② ③ Wejście typu C ; Wyjście DC ; ⑥ Przycisk zasilania ; ④ ⑤ ⑦ Przełącznik światła ; ⑧ Port EC5 ; ⑨ Wyświetlacz LED ; Instrukcje wyświetlania ekranu IKONA OZNACZAĆ...
  • Seite 80 3. Podczas ładowania urządzenia rozruchowego wyświetlane będą te dwie ikony. 4. Po rozładowaniu oświetlenia ikona OUT zaświeci się sama. ZEWNĄTRZ Akcesoria do produktu ładować telefon komórkowy produkty cyfrowe? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the...
  • Seite 81 Jak włączyć oświetlenie awaryjne LED? Naciśnij przycisk zasilania, poczekaj, aż zaświeci się ekran LED, naciśnij i przytrzymaj przycisk światła przez dwie sekundy, a światło się włączy. Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy w dowolnym trybie, aby wyłączyć funkcję lampy LED Jak ładować...
  • Seite 82 uruchomić pojazd, akumulator jest rozładowany? Uruchamiając samochód należy upewnić się, że produkt jest naładowany w co najmniej 80% . 1. Włóż kabel rozruchowy całkowicie do urządzenia. 2. Podłącz czerwony zacisk do dodatniego (+) bieguna akumulatora pojazdu i podłącz CZARNY przewód do ujemnego (-) zacisku akumulatora pojazdu .
  • Seite 83 Inteligentny wskaźnik kabla rozruchowego Wskaźnik Sytuacje Migający czerwony i Podłączono kabel rozruchowy zielony wskaźnik Wskaźnik świeci na Gotowy do startu zielono 1. Ochrona przed niskim napięciem – naładuj produkt 2.0 zabezpieczenie przed przegrzaniem – Wskaźnik świeci zdejmij zaciski, aby ostygło stałym czerwonym 3.
  • Seite 84 Rozpocznij 700A bieżący: Prąd szczytowy: 4000A Temperatura -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ pracy: Życie: >1000 cykli P. Jak wyłączyć to urządzenie? A: Urządzenie wyłączy się automatycznie, gdy nie zostanie wykryte żadne obciążenie lub gdy ładowanie się zakończy. P: Jaki jest przewidywany czas pracy baterii tego urządzenia po pełnym naładowaniu? A: Bateria zazwyczaj wystarcza na 3–6 miesięcy, jednak zalecamy...
  • Seite 85 A: Nie. TROUBLE SHOOTING Problem Powód Rozwiązanie Proszę zachować baterię Niewystarczający poziom wyższy niż 80%. poziom mocy. Złe połączenie Proszę posprzątać spowodowane terminale i spróbuj przez rdzę lub brud na ponownie. samochodach zaciski akumulatora. Jednostka nie Jednostka aktywowała Proszę spróbować uruchamia się...
  • Seite 86 Migające przekracza 55°C normalna temperatura światła przed Temperatura używać. akumulatora wynosi poniżej -20°C TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Skład i ilość substancji toksycznych i szkodliwych w rozruszniku awaryjnym Element Treść Element Treść PBDE Płyta CD Cr(Vi) DEHP DIBP 0:Wskaż zawartość substancji niebezpiecznych we wszystkich materiałach jednorodnych są...
  • Seite 87 nie można uruchomić ponownie. ● Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa może spowodować uszkodzenie skoczni. rozrusznik, co może również spowodować porażenie prądem, wybuchy, pożar, uszkodzenie mienia szkody i obrażenia ciała. ● Ten produkt nie jest zabawką i jego używanie przez dzieci jest zabronione. zalecane dla użytkowników powyżej 16 roku życia.
  • Seite 88 ● Nie rozmontowuj urządzenia samodzielnie, gdyż może to spowodować wypadek z winy bezpieczeństwa. - 13 -...
  • Seite 89 PARTS LIST NIE. Nazwa części Ilość Urządzenie rozruchowe Inteligentny kabel rozruchowy Kabel ładujący Torba do przechowywania Instrukcja obsługi Producent: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Adres: nr 5, pas 1, Xinxing Road, Nanzha, Humen Town, Dongguan, Guangdong, Chiny Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 90 STARTHULP MODEL:CP-F87 - 15 -...
  • Seite 91 Oplaadkabel Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele technologische of software-updates voor ons product.
  • Seite 92 Waarschuwing: om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen. Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat het product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist.
  • Seite 93 6. Als de starthulp uitzet, lekkage of een vreemde geur wordt opgemerkt, stop dan Onmiddellijk gebruiken. 7. Gebruik deze starthulp bij normale temperaturen en blijf uit de buurt van van te nat, te heet en vuur. 8. Start de motor van de auto NIET vaker dan 3 keer achter elkaar met startkabels.
  • Seite 94 LED-lamp ; USB QC 3.0-uitgang ; Type-C Uitgang ; ① ② ③ Type-C In ; DC-uitgang ; ⑥ Aan/uit-knop ; ④ ⑤ ⑦ Lichtschakelaar ; ⑧ EC5-poort ; ⑨ LED-display ; Instructies voor schermweergave ICON STA VOOR 1. Wanneer USB - A en DC zijn bij het ontladen worden deze twee pictogrammen weergegeven weergegeven.
  • Seite 95 Hoe laad ik een mobiele telefoon of digitale producten Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the product USB-A/Type-C phone interface...
  • Seite 96 lang ingedrukt in elke modus om de LED-lampfunctie uit te schakelen Hoe kan ik het product opladen? Insert the charging cable. Connect the charging cable to a USB port to recharge the product(AC Adapter is not included). Naast het starten van een auto met startkabels, kan dit product ook stroom leveren voor een mobiele telefoon , PSP , MP3/MP4 , camera en andere consumentenelektronica , en met verschillende verlichtingsmodi.
  • Seite 97 1. Steek de startkabel volledig in het apparaat. 2. Sluit de RODE klem aan op de positieve (+) pool van de accu van het voertuig en Sluit het ZWARTE kamp aan op de negatieve (-) pool van de accu van het voertuig . 3.
  • Seite 98 Slimme startkabelindicator Indicator Situaties Knipperende rode en Startkabel aangesloten groene indicator Vaste groene indicator Klaar om te beginnen 1. Laagspanningsbeveiliging - Laad het product opnieuw op 2.0 Oververhittingsbeveiliging -- Verwijder de Vaste rode indicator klemmen om het apparaat te laten afkoelen 3.
  • Seite 99 Bedrijfstemperatuur: -20 ℃~ 50 ℃ /-4 ℉~ 122 ℉ Levensduur: >1000 cycli V. Hoe schakel ik dit apparaat uit? A: Het apparaat schakelt automatisch uit wanneer er geen belasting meer wordt gedetecteerd of wanneer het opladen voltooid is. V: Wat is de verwachte levensduur van de batterij van dit apparaat nadat deze volledig is opgeladen? A: De batterij gaat doorgaans 3 tot 6 maanden mee.
  • Seite 100 Bewaar de batterij Onvoldoende niveau hoger dan 80%. vermogensniveau. Slechte verbinding Maak de veroorzaakt terminals en probeer het door roest of vuil op de opnieuw. auto batterijpolen. Eenheid start De eenheid activeerde Probeer het later opnieuw niet zijn een minuut wachten oververhittingsbeveiliging om het apparaat te laten vanwege de batterij...
  • Seite 101 TOXIC AND HARMFUL SUBSTANCES Samenstelling en hoeveelheid giftige en schadelijke stoffen in starthulp Element Inhoud Element Inhoud PBDE Kwik Cr(Vi) DEHP DIBP 0:Geef het gehalte aan gevaarlijke stoffen in alle homogene materialen liggen onder de MCV-limiet zoals gespecificeerd in de norm 2011/65/EU (RoHS) met wijziging (EU)2015/863.
  • Seite 102 ● Dit product is geen speelgoed en het is verboden voor kinderen om het te gebruiken. aanbevolen voor gebruikers ouder dan 16 jaar. ● Wanneer het product voor de eerste keer wordt gebruikt, laad het product dan op gedurende meer dan 3 uur.
  • Seite 103 PARTS LIST Nee. Onderdelennaam Hoeveelheid Jumpstarter-eenheid Slimme startkabel Oplaadkabel Opbergzak Gebruikershandleiding Fabrikant: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Adres: nr. 5, Lane 1, Xinxing Road, Nanzha, Humen Town, Dongguan, Guangdong, China Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
  • Seite 104 - 14 -...
  • Seite 105 STARTHJÄLP MODELL: CP-F87 - 15 -...
  • Seite 106 Laddningskabel Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår...
  • Seite 107 Varning – För att minska risken för skador måste användaren läsa instruktionsmanualen noggrant. Denna produkt omfattas av bestämmelserna i EU-direktiv 2012/19/EG. Symbolen som visar en överstruken soptunna indikerar att produkten kräver separat sophämtning inom Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör som är märkta med denna symbol.
  • Seite 108 för vått, för varmt och eld. 8. "Starta INTE bilmotorn med hjälp av starthjälp mer än 3 gånger i sträck" eftersom det "kan överhettas eller skada produkten" bör det finnas ett intervall 60 sekunder mellan varje starthjälp. 9. Använd inte enheten när batteriladdningen är mindre än 10 % starthjälp eftersom det kommer att skada enheten.
  • Seite 109 IKON STÅ FÖR 1. När USB - A och DC är anslutna urladdning, kommer dessa två ikoner att vara visas. 2. När TYPE-C laddas ur visas dessa två ikoner. 3. När du laddar startbatteriet visas dessa två ikoner. 4. När belysningen slocknar lyser SUT-ikonen ensam. Produkttillbehör laddar mobiltelefon...
  • Seite 110 produkter? Press power button then you Insert the other side into the Plug the USB-A Type-C port can use it to charge now input port of the mobile of the charging cable into the phone product USB-A/Type-C interface Hur kan LED-nödbelysning tändas? Tryck på...
  • Seite 111 Förutom att starta en bil med hjälp av starthjälp kan den här produkten även leverera ström till en mobiltelefon , PSP , MP3/MP4 , kamera och annan konsumentelektronik , och med olika ljuslägen. Hur startar man bilen när batteriet är urladdat? När du startar bilen, se till att produkten är laddad till mer än 80 % .
  • Seite 112 Smart startkabelindikator Indikator Situationer Blinkande röd och grön Startkabel ansluten indikator Fast grön indikator Klar att börja 1. Lågspänningsskydd -- Ladda produkten 2.0 överhettningsskydd -- Ta bort klämmorna för att låta den svalna Fast röd indikator 3. Timeout-skydd -- Anslutningen har nått timeout.
  • Seite 113 Livstid: >1000 cykler F. Hur stänger jag av den här apparaten? A: Apparaten stängs av automatiskt när ingen belastning detekteras eller när laddningen är klar. F: Vad är den förväntade batteritiden för den här apparaten efter att den är fulladdad? A: Batteriet håller vanligtvis i 3–6 månader;...
  • Seite 114 bilens igen. batteripolerna. Enheten aktiverade sin Försök igen efteråt överhettningsskydd väntar i en minut på grund av batteriet för att låta enheten svalna. Enheten överhettning misslyckas Vänligen se till att Klämmorna är klämmorna är anslutna startkablar felaktigt ansluten till rätt (+-) terminaler.
  • Seite 115 DIBP 0: Anger innehållet av farliga ämnen i alla homogena material ligger under MCV-gränsen som anges i standarden 2011/65/EU (RoHS) med ändring (EU) 2015/863. WARNING ● Denna enhet är endast avsedd för fordon (utrustning) med 12V-batterier. Den kan vara farligt om det används med andra typer av batterier. Läs och förstå säkerhetsinformationen innan du använder starthjälpen.
  • Seite 116 ● Om produkten låter onormalt eller har hög temperatur under användning, vänligen sluta använda den och stäng av den omedelbart. ● Förvara eller använd i en torr och ren miljö. Undvik fukt, kraftiga fall, vattennedsänkning och sandintrång. Inträngning av sand och damm kan skada produkten;...
  • Seite 117 PARTS LIST Inga. Delarnas namn Kvantitet Starthjälpsenhet Smart hoppkabel Laddningskabel Förvaringsväska Användarmanual Tillverkare: DONGGUAN CARPOWER NEW ENERGY CO.,LTD Adress: No.5, Lane 1, Xinxing Road, Nanzha, Humen Town, Dongguan, Guangdong, Kina Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.