Seite 1
® Cordless Prophy System Le système de prophylaxie sans l El Sistema de Pro laxis Inalámbrico Kabellose Prophylaxe-System Il sistema di pro lassi senza li Беспроводной профилактической системы Directions For Use Mode d’emploi Instrucciones de uso Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Указания...
® Das MIDWEST RDH Freedom® kabellose Prophylaxe-System macht Schluss mit umständlichen Kabeln und ermög- licht dem Zahnarzt bequemen Zugang bei Prophylaxeverfahren. Das System ist leiser als herkömmliche Hygiene- und Langsam-Handstücke und bietet mit einer den ganzen Tag reichenden Akkuladung die gleiche Leistung, die von einem kabelgebundenen Handstück erwartet wird.
• Innenmodul, Fußschalter, Ladestation und Netzteil • In der Nähe von starken unvorschriftsmäßigen sind nicht wasserdicht. Um Schäden am Gerät, Hochfrequenzquellen (Radiosignal) kann sich das Verschmutzung oder Verletzungen zu verhindern, System unbeabsichtigt abschalten. dürfen diese Komponenten nicht in Wasser oder •...
Das Ziel der Informationen in diesem Abschnitt ist, die Möglichkeit einer Kreuzkontamination bei der ® Verwendung eines MIDWEST RDH Freedom® kabellosen Prophylaxe-Systems während der routinemäßigen zahnärztlichen Versorgung zu verringern. Für den Fall, dass diese Informationen nicht der Auffassung von Aufsichtsbehörden entsprechen, haben die behördlichen Anforderungen Vorrang.
Seite 58
Diese Anweisungen gelten NUR für die Außenhülle und den Handstückhalter. Alle anderen Teile des Systems sind nach den Verfahren in Abschnitt „Desinfektion“ zu desinfizieren. ® Außenhülle und Handstückhalter für das MIDWEST RDH Freedom® kabellose Prophylaxe-System werden nicht steril geliefert und müssen vor dem Einsatz entsprechend den nachfolgenden Anweisungen sterilisiert werden.
Seite 59
Anleitung für die Sterilisation der Außenhülle und des Handstückhalters (Forts.) WARTUNG Nehmen Sie eine Sichtprüfung vor, um sicherzustellen, dass alle Verunreinigungen entfernt worden sind. Überprüfen Sie, ob Verbiegungen, Beschädigungen oder Abnutzungen vorhanden sind. Beschädigte, abgenutzte oder korrodierte Instrumente dürfen nicht weiterverwendet werden.
Gebrauch aufgeladen werden. Bitte benutzen Sie ausschließlich Netzteilstecker Netzteilstecker Netzteile von Midwest RDH Freedom. Nichteinhaltung kann zu Systemausfällen führen und hebt Ihren Garantieanspruch auf. Laden Sie Handstück und Fußschalter mindestens 90 Minuten auf. (Siehe Abschnitt 10 „Synchronisieren des Handstücks und des Fußschalters“)
HINWEIS: 10.3 Stellen Sie das Innenmodul oder Handstück mit den Ladekontakten richtig ausgerichtet in die • Nach einer Woche Nichtgebrauch treten Handstück und Ladestation. Fußschalter in einen Energiesparmodus ein. • Stellen Sie das Innenmodul-Handstück 5 Sekunden in eine am Netz angeschlossene Ladestation, um die normale Funktion wiederherzustellen.
12. Vorbereitung für den Gebrauch 11.5 Drehen Sie das Innenmodul um und legen Sie es wie abgebildet auf die Ladestation. Die unten abgebildete LED blinkt grün, wenn die richtige 12.1 Stellen Sie den Fußschalter für bequemen Position für eine Synchronisation gegeben ist. Gebrauch auf.
14. Handstück-Kontrollleuchten (während des Gebrauchs) ® Das MIDWEST RDH Freedom® kabellose Prophylaxe-System verfügt über drei LEDs. Immer wenn sich das Handstück im normalen Betriebsmodus befindet (d. h. wird nicht aufgeladen oder synchronisiert), zeigen die Handstück-Kontrollleuchten Informationen über das System gemäß der folgenden Tabelle an:...
15. Technische Daten Netzteil-Hersteller: Ault (SL Power) Netzteil-Modellnummer: MW170KB0502B03 Netzeingang Dauerbetrieb (100-240 V/Wechselspannung) Netzeingangsstromstärke Weniger als 0,7 A Netzeingangsphasen Einphasig Netzeingangsfrequenz 50-60 Hz Ausgangsgleichstrom Ausgangsgleichspannung und -strom +5 V DC bei 1,6 A Ausgangsregelung +/- 10 % Gewicht Handstück mit Metallhülle = 120 g Fußschalter = 200 g Abmessungen Handstück mit Hülle und Einweg-Winkel...
17. Bedeutung der Symbole Die folgenden Standardsymbole erscheinen auf dem Typenschild: Gerät der Klasse II Class II Equipment Typ B Anwendungsteil MEDIZINISCHES GERÄT IN BEZUG AUF STROMSCHLAG, FEUER UND MECHANISCHE GEFAHREN NUR ENTSPRECHEND UL-2601-1/60601-1, CAN/CSA C22.2 NR.601.1 Siehe Gebrauchsanweisung Bis zur angegebenen Temperatur sterilisierbar Nicht wiederverwenden (für Einweg-Prophy-Winkel) Do not re-use Entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG bzgl.
Cup des Einweg-Prophy-Winkels zwischen den Fingern rollen. Der Cup sollte sich frei drehen. Wenn sich der Cup nicht frei drehen lässt, 1-2 Tropfen MIDWEST Schmierstoff in die Hüllennase geben und erneut zu drehen versuchen. Wenn sich der Cup immer noch nicht drehen lässt, wenden Sie sich bitte an den...
Seite 67
Außenhülle lässt sich nur schwer vom 1. Komponenten auf grobe Verschmutzungen überprüfen. Innenmodul abnehmen 2. Außenhülle des Handstücks festhalten und Innenmodul drehen. 3. Teile auf Abnutzung überprüfen. 4. Wenden Sie sich ggf. an den technischen Support. Flüssigkeiten fließen nicht aus der Mögliche Fremdkörper aus der Öffnung an der Unterseite der Ladestation Ladestation ab entfernen.
Einsatz im Dentalbereich entwickelt. Diese Garantie gilt daher nicht für andere Verwendungsarten. Diese Garantie erstreckt sich auf das Midwest RDH Freedom System erworben bei einem autorisierten DENTSPLY- Händler und gilt nur für den ursprünglichen Käufer. Das System besteht aus vier wesentlichen Baugruppen: dem Innenmodul, der Metall-Außenhülle, der Ladestation und dem kabellosen Fußschalter.