Seite 2
Contents WARNING! Mathmos lava lamps are not adapted for use by children due to high temperature risk. Please position them well out of reach of children under 14 years old. ACHTUNG! Mathmos Lavalampen sind wegen Verletzungsgefahr durch hohe Temperaturen 9-10 nicht für Kinder geeignet.
Seite 3
OPERATION lamp. Your Mathmos lava lamp will operate best after it has been used four or five times. For SAFETY the first few times you may see small air bubbles in the lava.
Seite 4
Lavalampe haben, besuchen Sie bitte den FAQ-Bereich auf www.mathmos.de. wird nach ca. 2000 Gebrauchsstunden passieren. Sie können dann eine neue Flasche in einer der aktuellen Farben auf www.mathmos.de kaufen; wir füllen keine Flaschen Falls das flexible Netzkabel dieser Leuchte beschädigt ist, darf dieses um Ge- wieder auf.
Seite 5
En fin de cycle de vie, les liquides de la bouteille de votre lampe à lave commenceront à propos de votre lampe à lave, consultez la section FAQ de notre site mathmos.fr se brouiller, à perdre leur fluidité et leurs couleurs à se ternir.Cela arrivera après envi- ron 2000 heures d’utilisation.
Seite 6
WERKING lavalamp, zoals aangegeven op het label aan de binnenkant van de lamp. De Mathmos-lavalamp werkt het beste nadat deze vier of vijf keer is gebruikt. Bij de VEILIGHEID eerste keren is het mogelijk dat u kleine luchtbellen in de lava ziet.
Seite 7
La lampada lava di Mathmos inizia a funzionare in modo ottimale dopo quattro o cinque usi. Le prime volte è possibile notare piccole bolle d’aria nella lava stessa.
Seite 8
OPERATION med rätt storlek och effekt för din lavalampa enligt märkningen på etiketten inuti Din lavalampa från Mathmos fungerar bäst efter att du har använt den fyra eller fem lampan. gånger. De första gångerna kan du kanske se några små luftbubblor i lavan.
Seite 9
Dette vil ske efter ca. 2.000 timers brug. Du kan købe en ny flaske på www.mathmos.dk i de farver, der i øjeblikket kan fås. Hvis lampens fleksible ledning er beskadiget, må den kun udskiftes af Vi genopfylder ikke flasker.
Seite 10
FUNCIONAMIENTO y gírela un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj hasta que deje de La lámpara de lava Mathmos funcionará al 100% tras haberla usado cuatro o cinco girar. veces. Durante los primeros usos, es posible que vea pequeñas burbujas de aire en •...
Seite 11
6. Ensure it is properly located on the glass base, see image 4. • Do not use Evo with Neo bottles or old Telstar or Baby bottles. Only use 7. Place the bottle on top of the metal cradle and the metal cap on top of the bottle.
Seite 12
Abbildung 4. • Verwenden Sie Evo nicht mit Neo-Flaschen oder alten Telstar- oder Baby- 7. Platzieren Sie die Flasche auf der Metallhalterung und die Metallkappe auf Flaschen. Verwenden Sie nur Flaschen mit Rand, die Sie in den letzten zwei der Flasche.
Seite 13
Ne pas utiliser l’Evo avec les bouteilles Neo ou les anciennes bouteilles image 4). Telstar ou Baby. N'utilisez que des bouteilles avec rebords, achetées chez 7. Placer la bouteille sur le support métallique et le bouchon métallique sur la Mathmos au cours des deux dernières années.
Seite 14
7. Plaats de fles boven op de metalen houder en de metalen kap boven op • Gebruik Evo niet met Neo-flessen of oude Telstar- of Baby-flessen. Gebruik de fles. alleen flessen met lipjes die de afgelopen twee jaar bij Mathmos zijn 8.
Seite 15
• Non utilizzare Evo con bottiglie Neo o conbottiglie Telstar o Baby vecchie. 6. Accertarsi che sia posizionato correttamente sulla base in vetro, si veda Utilizzare solo bottiglie con anello acquistate da Mathmos negli ultimi due l’immagine 4.
Seite 16
• Använd inte Evo med Neo-flaskor eller gamla Telstar- eller Baby-flaskor. 7. Placera flaskan ovanpå det övre metallbehållaren och metalltoppen ovanpå Använd enbart flaskor med hals inköpta från Mathmos under de senaste två flaskan. åren. 8. Tänd värmeljuset genom öppningen i basen.
Seite 17
Brug ikke Evo med Neo-flasker eller gamle Telstar- eller Baby-flasker. Brug de røde prikker på basen. kun flasker med læbe, som er købt hos Mathmos inden for de sidste to år. 6. Sørg for, at den sidder korrekt på glasbasen, se fig. 4.
Seite 18
4. • No utilice la Evo con botellas Neo, botellas antiguas Telstar o botellas de 7. Coloque la botella sobre el horquilla metálica inferior y la tapa metálica Baby. Utilice únicamente botellas de cuello compradas en Mathmos durante sobre la botella.
Seite 19
@Mathmos.de @Mathmos Originals @Mathmos.fr Baby/Tel/Evo Instructions PO53 MATHMOS LTD, UNIT 3 19 WILLIS WAY, POOLE, DORSET, BH15 3SS, UK EU Authorised Representative: Eurolink Europe Compliance Limited, 25 Herbert Place, Dublin, D02 AY86, Republic of Ireland...