Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

u
M
sEr
anual
M
'
oDE D
EMploi
C
harger
L
adegerät
C
hargeur
C
ariCabatterie
D
arfon
BK.01259.601
BK.01259.201
o
riginal inSTrucTionS
T
raDucTion DES inSTrucTionS originalES
T
raDuzionE DEllE iSTruzioni originali
/ B
EDiEnungsanlEitung
/ i
struzioni pEr l
/ Ü
bErSETzung DEr
'
uso
E
. . . . . . . . . 2
nglish
D
. . . . . . . 11
Eutsch
f
. . . . . . . 19
rançais
i
. . . . . . . 27
taliano
o
riginalanlEiTung
/
/
/
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Darfon BK.01259.601

  • Seite 1 EMploi struzioni pEr l harger adegerät hargeur ariCabatterie arfon BK.01259.601 BK.01259.201 ..2 nglish ..11 Eutsch ..19 rançais .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    General ........................3 Safety ......................... 3 Signal words explanation ........................3 Symbol explanation ..........................3 General safety instructions ......................4 Intended use ............................5 Product overview ..................... 6 Before first use ......................6 Checking the product and delivery content ................6 Initial cleaning .............................6 Use ..........................6 Charging the rechargeable battery .....................7 Charger LED indicator........................7 Cleaning and storage ....................
  • Seite 3: General

    General This user manual (hereafter referred to as the “manual”) is part of this product, and contains important information on setup and use. Read this manual carefully, especially the chapter , before using the product. Failure to do so may result in personal injury and/ safety or damage to the product.
  • Seite 4: General Safety Instructions

    The product complies with protection class II. Fuse (slow-blow) T3.15A Direct voltage. General safety instructions WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! » A faulty electrical installation or excessive mains voltage may result in an electric shock. » Connect the product only if the mains voltage of the socket corresponds to the specification on the nameplate.
  • Seite 5: Intended Use

    Intended use • This product is designed exclusively for charging DARFON batteries (see chapter “Technical data”). • Only use the product as mentioned in this manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property or injury to persons.
  • Seite 6: Product Overview

    Product overview Charger LED indicator Before first use Checking the product and delivery content WARNING! RISK OF SUFFOCATION! » Keep any packaging materials away from children and pets – these materials are a potential source of danger, e.g. they could suffocate or swallow small parts. CAUTION! RISK OF DAMAGE! »...
  • Seite 7: Charging The Rechargeable Battery

    Charging the rechargeable battery Charging the recharbeable battery while installed in the bicycle NOTICE » This applies to all battery models. Connect the charger to a properly installed mains socket. Connect the DC plug to the charging port on the bicycle. Make sure that that the charge port and charge connector are aligned.
  • Seite 8: Cleaning And Storage

    100-240 V AC; 50/60 Hz; 2.3 A (max.) Rated output power: 42 V DC; 5.6 A (168 W max.) E2C0F / E3C0E / E3C0F / E4C0P / E4C0Q with charger model BK.01259.601 Compatible with the fol- lowing DARFON batteries: E3C09 / E3C0A / E3C0M / E4C0L with charger model BK.01259.201 up to approx.
  • Seite 9: Disposal

    Disposal Disposing of the packaging Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appropriate collection service. The product has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner.
  • Seite 11 Allgemein ........................ 12 Sicherheit ........................ 12 Erklärung der Signalwörter ......................12 Erklärung der Symbole ........................12 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................13 Vorgesehener Verwendungszweck ..................14 Produktübersicht....................15 Vor der ersten Verwendung ................... 15 Prüfung von Produkt und Lieferumfang ................. 15 Erste Reinigung ..........................15 Verwendung......................
  • Seite 12: Allgemein

    Allgemein Diese Bedienungsanleitung (im Folgenden „Anleitung“ genannt) ist Bestandteil dieses Produkts und enthält wichtige Informationen zur Einrichtung und Verwendung. Lesen Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel s sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt benutzen. Anderenfalls kann icherheit es zu Verletzungen und/oder Schäden am Produkt kommen. Bewahren Sie diese Anleitung für den späteren Gebrauch und zum Nachschlagen auf.
  • Seite 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN! » Eine fehlerhafte Elektroinstallation oder eine zu hohe Netzspannung kann zu einem Stromschlag führen. » Schließen Sie das Produkt nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose den Angaben auf dem Typenschild entspricht. » Schließen Sie das Produkt nur an eine leicht zugängliche Steckdose an, damit Sie es im Falle eines Defekts schnell vom Stromnetz trennen können.
  • Seite 14: Vorgesehener Verwendungszweck

    Ersetzen Sie beschädigte Teile nur durch kompatible Originalersatzteile. Vorgesehener Verwendungszweck • Dieses Produkt ist ausschließlich zum Aufladen von DARFON-Akkus bestimmt (siehe Kapitel „Technische Daten“). • Verwenden Sie das Produkt nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Jede andere Verwendung wird als unsachgemäß erachtet und kann Sach- oder Personenschäden zur Folge haben.
  • Seite 15: Produktübersicht

    Produktübersicht Ladegerät LED-Anzeige Vor der ersten Verwendung Prüfung von Produkt und Lieferumfang WARNUNG! ES BESTEHT ERSTICKUNGSGEFAHR! » Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern und Haustieren fern – diese Materialien stellen eine potenzielle Gefahrenquelle dar, z. B. durch Ersticken oder durch das Verschlucken kleiner Teile. ACHTUNG! GEFAHR DER BESCHÄDIGUNG! »...
  • Seite 16: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Aufladen des im Fahrrad eingebauten Akkus HINWEIS » Gilt für alle Akku-Modelle. Schließen Sie das Ladegerät an eine ordnungsgemäß installierte Netzsteckdose an. Schließen Sie den Gleichstromstecker an den Ladeanschluss des Fahrrads an. Achten Sie dabei darauf, dass Ladeanschluss und Ladeste- cker zueinander passend ausgerichtet sind.
  • Seite 17: Reinigung Und Lagerung

    Nenneingangsleistung: 42 V DC; 5,6 A (168 W max.) Nennausgangsleistung: Kompatibel mit den E2C0F / E3C0E / E3C0F / E4C0P / E4C0Q mit Ladegerät Modell BK.01259.601 folgenden DARFON-Akku- E3C09 / E3C0A / E3C0M / E4C0L mit Ladegerät Modell BK.01259.201 mulatoren: bis zu ca.
  • Seite 18: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung der Verpackung Sortieren Sie das Verpackungsmaterial, bevor Sie es entsorgen. Entsorgen Sie Pappe und Kartonagen über die Altpapier- und Umhül- lungen über die entsprechende Wertstoffsammlung. Das Produkt wurde verpackt, um es vor Transportschäden zu schützen. Die Verpackung besteht aus Materialien, die umweltfreundlich recycelt werden können.
  • Seite 19 Généralités ......................20 Sécurité ........................20 Explication des mots de signalisation ..................20 Explication du symbole ......................... 20 Instructions générales de sécurité .................... 21 Utilisation prévue ..........................22 Aperçu du produit ....................23 Avant la première utilisation ................. 23 Vérification du produit et du contenu de la livraison ............23 Nettoyage initial ..........................
  • Seite 20: Généralités

    Généralités Ce manuel d’utilisation (ci-après dénommé « manuel ») fait partie intégrante de ce produit et contient des informations importantes sur la configuration et l’utilisation. Lisez attentivement ce manuel, en particulier le chapitre avant d’utiliser le produit. Le non-respect de cette consigne peut sécurité...
  • Seite 21: Instructions Générales De Sécurité

    Instructions générales de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! » Une installation électrique défectueuse ou une tension secteur excessive peut entraîner un choc électrique. » Ne brancher le produit que si la tension secteur de la prise correspond à la spécification de la plaque signalétique.
  • Seite 22: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue • Ce produit est conçu exclusivement pour charger les batteries DARFON (voir chapitre « Données techniques »). • N’utiliser le produit que comme indiqué dans ce manuel. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels.
  • Seite 23: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Chargeur Indicateur LED Avant la première utilisation Vérification du produit et du contenu de la livraison AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ASPHYXIE ! » Tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants et des animaux domestiques – ces matériaux sont une source potentielle de danger, par exemple ils pourraient suffoquer ou avaler de petites pièces.
  • Seite 24: Chargement De La Batterie Rechargeable

    AVIS » Le produit reconnaît automatiquement le type de batterie connecté. » Respecter la température de chargement (voir chapitre « Données techniques »). » Déconnecter le chargeur en tenant et en tirant la fiche du chargeur. Ne pas tirer sur le câble, car cela pourrait endommager le câble et le connecteur.
  • Seite 25: Nettoyage Et Stockage

    Puissance de sortie 42 V DC ; 5,6 A (168 W max.) nominale : E2C0F / E3C0E / E3C0F / E4C0P / E4C0Q avec chargeur modèle BK.01259.601 Compatible avec les piles DARFON suivantes : E3C09 / E3C0A / E3C0M / E4C0L avec chargeur modèle BK.01259.201 Temps de charge : jusqu'à...
  • Seite 26: Élimination

    Élimination Élimination de l’emballage Trier les emballages avant de les jeter. Déposer le papier et le carton auprès du service du papier recyclé et les emballages auprès du service de collecte approprié. Le produit a été emballé de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport.
  • Seite 27 Generale ........................28 Sicurezza ......................... 28 Spiegazione delle parole di segnalazione ................28 Spiegazione dei simboli ........................ 28 Istruzioni generali di sicurezza ....................29 Uso previsto ............................30 Panoramica del prodotto ..................31 Prima del primo utilizzo ..................31 Verifica del prodotto e del contenuto della fornitura ............31 Pulizia iniziale ...........................
  • Seite 28: Generale

    Generale Il presente manuale d’uso (di seguito denominato “manuale”) è parte integrante del prodotto e contiene importanti informazioni sulla configurazione e sull’uso. Leggere attentamente questo manuale, in particolare il capitolo prima di utilizzare il prodotto. La mancata osservanza di sicurezza questa precauzione può...
  • Seite 29: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Istruzioni generali di sicurezza AVVERTENZA! RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE! » Un’installazione elettrica difettosa o una tensione di rete eccessiva possono provocare scosse elettriche. » Collegare il prodotto solo se la tensione di rete della presa corrisponde alle specifiche della targhetta. »...
  • Seite 30: Uso Previsto

    Uso previsto • Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per caricare le batterie DARFON (vedere il capitolo “Dati tecnici”). • Utilizzare il prodotto solo come indicato nel presente manuale. Qualsiasi altro uso è da considerarsi improprio e può causare danni materiali o lesioni personali.
  • Seite 31: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Caricabatterie Indicatore LED Prima del primo utilizzo Verifica del prodotto e del contenuto della fornitura AVVERTENZA! RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! » Tenere i materiali di imballaggio lontano da bambini e animali domestici: questi materiali sono una potenziale fonte di pericolo, ad esempio potrebbero soffocare o ingerire piccole parti. ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI! »...
  • Seite 32: Ricarica Della Batteria Ricaricabile

    Ricarica della batteria ricaricabile Ricarica della batteria ricaricabile mentre è installata sulla bicicletta AVVISO » Questo vale per tutti i modelli di batteria. Collegare il caricabatterie a una presa di corrente installata correttamente. Collegare la spina CC alla porta di ricarica della bicicletta. Assicurarsi che la porta di ricarica e il connettore di ricarica siano allineati. L’indicatore LED sul caricabatterie mostra lo stato attuale della batteria e del caricabatterie (vedere il capitolo “Indicatore LED del caricabatterie”).
  • Seite 33: Pulizia E Stoccaggio

    Conservare il prodotto in modo che non sia accessibile ai bambini, ben chiuso e a una temperatura di conservazione compresa tra 5 °C e 20 °C (temperatura ambiente). Dati tecnici Modello: BK.01259.601 / BK.01259.201 Potenza nominale in ingresso: 100-240 V CA; 50/60 Hz; 2,3 A (max.) Potenza di uscita nominale: 42 V CC;...
  • Seite 34: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Prima di smaltire l'imballaggio, selezionarlo. Smaltire cartone e cartoncino con il servi- zio di carta riciclata e gli involucri con il servizio di raccolta appropriato. Il prodotto è stato imballato per proteggerlo da eventuali danni durante il trasporto. L'imballaggio è...
  • Seite 35: P Rodotto In C Ina Per

    arfon nErgy Echnology roduced hIna 7 f., n . 167-1, S hanying ., T 333017, uiShan aoyuan roduzIert In hIna Für (r.o.c.) aiwan roduIt en hIne Pour arfon lEcTronicS zEch S 192, rodotto In Ina Per vrcovicE 691 23 c vrcovicE zEch Epublic...

Diese Anleitung auch für:

Bk.01259.201

Inhaltsverzeichnis