Seite 2
11. Manual instruction EN 15. Instrukcja obsługi PL 19. Návod k obsluze CZ 23. Manuel instruktion DA 27. Gebrauchsanweisung DE 31. Manual de instrucciones ES 35. Käsijuhend ET 39. Manuel d'instruction FR 43. Kézi utasítás HU 47. Manuale di istruzioni IT 51.
Seite 8
ST4.2*15L M5*0.8*12L ST3.5*13L M5*0.8*15L...
Seite 11
Safety rules for the use of exercise equipment: Before starting a workout, consult your doctor to rule out contraindications to using the equipment. This is particularly important if you are taking medication that affects your heart rate, blood pressure or cholesterol levels, or if you are over 35 or have a medical condition. Always perform a warm-up before you start exercising.
Seite 12
LIST OF PARTS: Description Quantity Description Quantity Main frame Screw Front stabiliser C-ring Screw Curved pad Spring washer Bearing Screw Flat washer Flat washer Hexagon nut Allen screw Screw Curved pad Flat plastic pad Steering column Screw 12 L Bracket for left-hand movable steering rod Clamping screw 12 R Bracket for right-hand movable steering rod...
Seite 13
DISPLAY FUNCTIONS: NAME OF FUNCTION DESCRIPTION TIME Count up - No fixed target value, time will count up from 00:00 to 99:59, increasing in 1 minute increments. Count down - when training with a set target value, the time will count down from the set value to 00:00. Each fixed increase or decrease in value is 1 minute between 00:00 and 99:00.
Seite 14
Power measurement 1. Press UP or DOWN (Encoder) to select the training programme, select WATT and press MODE / ENTER to confirm the selection. 2. Press UP or DOWN (Encoder) to set the target WATT (default value: 120, Figure 18). 3.
Seite 15
Zasady bezpieczeństwa użytkowania sprzętu do ćwiczeń: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem, aby wykluczyć przeciwwskazania do korzystania ze sprzętu. Jest to szczególnie istotne w przypadku przyjmowania leków wpływających na pracę serca, ciśnienie krwi lub poziom cholesterolu, a także dla osób powyżej 35. roku życia lub z problemami zdrowotnymi.
Seite 16
LISTA CZĘŚCI: Opis Ilość Opis Ilość Rama główna Śruba Przedni stabilizator Pierścień typu C Śruba Zakrzywiona podkładka Podkładka sprężynująca Łożysko Śruba Nakrętka Klucz Płaska podkładka Płaska podkładka Nakrętka sześciokątna Śruba imbusowa Śruba Zakrzywiona podkładka Podkładka plastikowa płaska Nakrętka Nakrętka Słup kierownicy Śruba 12 L Wspornik lewego ruchomego drążka kierownicy...
Seite 17
FUNKCJE WYŚWIETLACZA: NAZWA FUNKCJI OPIS CZAS / TIME Count up - Brak ustalonej wartości docelowej, czas będzie się liczył od 00:00 do 99:59, zwiększenie wartości co 1 minutę. Count down – przy treningu z ustaloną wartością docelową, czas będzie się odliczał od ustalonej wartości do 00:00.
Seite 18
Pomiar mocy 1. Wciśnij UP lub DOWN (Enkoder), aby wybrać program treningowy, wybierz WATT i wciśnij MODE / ENTER, aby potwierdzić wybór. 2. Wciśnij UP lub DOWN (Enkoder), aby ustawić docelowy WATT (wartość domyślna: 120, Rysunek 18). 3. Wciśnij UP lub DOWN (Enkoder), aby ustawić CZAS (TIME). 4.
Seite 19
Bezpečnostní pravidla pro používání cvičebního vybavení: Před zahájením tréninku se poraďte s lékařem, abyste vyloučili kontraindikace používání zařízení. To je obzvláště důležité, pokud užíváte léky, které ovlivňují srdeční tep, krevní tlak nebo hladinu cholesterolu, nebo pokud je vám více než 35 let či máte zdravotní potíže. Před zahájením cvičení...
Seite 20
SEZNAM DÍLŮ: Popis Množství Popis Množství Hlavní rám Šroub Přední stabilizátor C-kroužek Šroub Zakřivená podložka Pružinová podložka Ložisko Šroub Čepice Klíč Plochá podložka Plochá podložka Šestihranná matice imbusový šroub Šroub Zakřivená podložka Plochá plastová podložka Čepice Čepice Sloupek řízení Šroub 12 L Držák pro levou pohyblivou tyč...
Seite 21
ZOBRAZOVACÍ FUNKCE: NÁZEV FUNKCE POPIS ČAS Odpočítávání - Žádná pevná cílová hodnota, čas se bude odpočítávat od 00:00 do 99:59 a bude se zvyšovat po 1 minutě. Odpočítávání - při tréninku s nastavenou cílovou hodnotou se čas bude odpočítávat od nastavené hodnoty do 00:00.
Seite 22
Měření výkonu Stisknutím tlačítka UP nebo DOWN (Encoder) vyberte tréninkový program, zvolte WATT a stisknutím tlačítka MODE / ENTER potvrďte výběr. Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ (enkodér) nastavte cílovou hodnotu WATT (výchozí hodnota: 120, obrázek 18). Stisknutím tlačítka NAHORU nebo DOLŮ (enkodér) nastavte ČAS. Stisknutím tlačítka START/STOP spustíte cvičení.
Seite 23
Sikkerhedsregler for brug af træningsudstyr: Før du begynder at træne, skal du konsultere din læge for at udelukke kontraindikationer for brug af udstyret. Det er især vigtigt, hvis du tager medicin, der påvirker din puls, dit blodtryk eller dit kolesterolniveau, eller hvis du er over 35 år eller har en sygdom. Varm altid op, før du begynder at træne.
Seite 24
LISTE OVER DELE: Beskrivelse Mængde Beskrivelse Mængde Hovedramme Skrue Stabilisator foran C-ring Skrue Buet pude Fjederskive Leje Skrue Hætte Nøgle Flad skive Flad skive Sekskantet møtrik Unbrakoskrue Skrue Buet pude Flad plastikpude Hætte Hætte Styresøjle Skrue 12 L Beslag til venstre bevægelig styrestang Spændeskrue 12 R Beslag til højre bevægelig styrestang...
Seite 25
DISPLAYFUNKTIONER: NAVN PÅ FUNKTION BESKRIVELSE Tæl op - Ingen fast målværdi, tiden tæller op fra 00:00 til 99:59, stigende i intervaller på 1 minut. Nedtælling - når der trænes med en indstillet målværdi, tæller tiden ned fra den indstillede værdi til 00:00. Hver fast stigning eller fald i værdien er 1 minut mellem 00:00 og 99:00.
Seite 26
Måling af effekt Tryk på UP eller DOWN (Encoder) for at vælge træningsprogrammet, vælg WATT, og tryk på MODE / ENTER for at bekræfte valget. Tryk på UP eller DOWN (Encoder) for at indstille målet WATT (standardværdi: 120, figur 18). Tryk på...
Seite 27
Sicherheitsregeln für die Benutzung von Sportgeräten: Bevor Sie mit dem Training beginnen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren, um Kontraindikationen für die Benutzung der Geräte auszuschließen. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie Medikamente einnehmen, die sich auf Ihre Herzfrequenz, Ihren Blutdruck oder Ihren Cholesterinspiegel auswirken, oder wenn Sie über 35 Jahre alt sind oder an einer Krankheit leiden.
Seite 28
TEILELISTE: Beschreibung Menge Beschreibung Menge Hauptrahmen Schraube Frontstabilisator C-Ring Schraube Gebogene Unterlage Federscheibe Lager Schraube Kappe Schlüssel Unterlegscheibe Unterlegscheibe Sechskantmutter Inbusschraube Schraube Gebogene Unterlage Flache Kunststoffunterlage Kappe Kappe Lenksäule Schraube 12 L Halterung für die linke bewegliche Lenkstange Feststellschraube 12 R Halterung für die rechte bewegliche Lenkstange Schraube 13 L...
Seite 29
ANZEIGEFUNKTIONEN: NAME DER FUNKTION BESCHREIBUNG ZEIT Aufwärts zählen - Kein fester Zielwert, die Zeit wird von 00:00 bis 99:59 hochgezählt, wobei die Schritte in 1 Minute erhöht werden. Rückwärts zählen - beim Training mit einem festgelegten Zielwert wird die Zeit vom festgelegten Wert bis 00:00 heruntergezählt. Jede feste Erhöhung oder Verringerung des Wertes entspricht 1 Minute zwischen 00:00 und 99:00.
Seite 30
Leistungsmessung Drücken Sie UP oder DOWN (Encoder), um das Trainingsprogramm auszuwählen, wählen Sie WATT und drücken Sie MODE / ENTER, um die Auswahl zu bestätigen. Drücken Sie UP oder DOWN (Encoder), um den Zielwert WATT einzustellen (Standardwert: 120, Abbildung 18). Drücken Sie UP oder DOWN (Encoder), um die TIME einzustellen.
Seite 31
Normas de seguridad para el uso de aparatos de gimnasia: Antes de empezar un entrenamiento, consulte a su médico para descartar contraindicaciones al uso del equipo. Esto es especialmente importante si estás tomando medicación que afecta al ritmo cardíaco, la tensión arterial o los niveles de colesterol, o si tienes más de 35 años o padeces alguna enfermedad. Realice siempre un calentamiento antes de empezar a hacer ejercicio.
Seite 32
LISTA DE PIEZAS: Descripción Cantidad Descripción Cantidad Bastidor principal Tornillo Estabilizador delantero Anillo en C Tornillo Almohadilla curva Arandela elástica Rodamiento Tornillo Gorra Clave Arandela plana Arandela plana Tuerca hexagonal Tornillo Allen Tornillo Almohadilla curva Almohadilla de plástico plana Gorra Gorra Columna de dirección Tornillo...
Seite 33
FUNCIONES DE VISUALIZACIÓN: NOMBRE DE LA FUNCIÓN DESCRIPCIÓN TIEMPO Cuenta hacia arriba - Sin valor objetivo fijo, el tiempo contará hacia arriba desde 00:00 hasta 99:59, aumentando en incrementos de 1 minuto. Cuenta atrás - al entrenar con un valor objetivo fijo, el tiempo realizará una cuenta atrás desde el valor fijado hasta 00:00.
Seite 34
Medición de la potencia Pulse ARRIBA o ABAJO (codificador) para seleccionar el programa de entrenamiento, seleccione WATT y pulse MODE / ENTER para confirmar la selección. Pulse ARRIBA o ABAJO (codificador) para ajustar los WATT objetivo (valor predeterminado: 120, figura 18). Pulse ARRIBA o ABAJO (Codificador) para ajustar la HORA.
Seite 35
Treeningseadmete kasutamise ohutuseeskirjad: Enne treeningu alustamist konsulteerige oma arstiga, et välistada vastunäidustused seadme kasutamiseks. See on eriti oluline, kui te võtate ravimeid, mis mõjutavad teie südame löögisagedust, vererõhku või kolesteroolitaset, või kui olete üle 35-aastane või teil on mõni haigusseisund. Enne treeningu alustamist tehke alati soojendus.
Seite 36
OSADE LOETELU: Kirjeldus Kogus Kirjeldus Kogus Põhiraam Kruvi Eesmine stabilisaator C-rõngas Kruvi Kaarjas pad Vedru allasõrestik Laager Kruvi Mütsike Lame alusrõngas Lame alusrõngas Kuuekantmutter Alleni kruvi Kruvi Kaarjas pad Lame plastikust pad Mütsike Mütsike Roolisammas Kruvi 12 L Vasakpoolse liikuva roolirulli klamber Kinnituskruvi 12 R Parempoolse liikuva rooliseadme klamber...
Seite 37
KUVAMISFUNKTSIOONID: FUNKTSIOONI NIMI KIRJELDUS Count up - fikseeritud sihtväärtus puudub, aeg loeb ülespoole alates 00:00 kuni 99:59, suurendades seda 1 minuti kaupa. Count down - kui treenite määratud sihtväärtusega, siis aeg loeb tagasi alates määratud väärtusest kuni 00:00-ni. Iga fikseeritud väärtuse suurenemine või vähenemine on 1 minut ajavahemikus 00:00-99:00. KIIRUS Kuvatakse praegune treeningväärtus.
Seite 38
Võimsuse mõõtmine Vajutage UP või DOWN (Encoder), et valida treeningprogramm, valige WATT ja vajutage valiku kinnitamiseks MODE / ENTER. Vajutage UP või DOWN (Encoder), et seada sihtväärtus WATT (vaikimisi väärtus: 120, joonis 18). Vajutage UP või DOWN (Encoder), et seadistada AEG. Trenni alustamiseks vajutage nuppu START/STOP.
Seite 39
Règles de sécurité pour l'utilisation des équipements d'exercice : Avant de commencer une séance d'entraînement, consultez votre médecin afin d'écarter toute contre-indication à l'utilisation de l'équipement. Ceci est particulièrement important si vous prenez des médicaments qui affectent votre rythme cardiaque, votre tension artérielle ou votre taux de cholestérol, si vous avez plus de 35 ans ou si vous souffrez d'une maladie.
Seite 40
LISTE DES PIÈCES : Description Quantité Description Quantité Cadre principal Stabilisateur avant Anneau en C Tampon incurvé Rondelle élastique Palier Capuchon Clé Rondelle plate Rondelle plate Ecrou hexagonal Vis à tête cylindrique Tampon incurvé Tampon plat en plastique Capuchon Capuchon Colonne de direction 12 L Support pour tige de direction mobile à...
Seite 41
LES FONCTIONS D'AFFICHAGE : NOM DE LA FONCTION DESCRIPTION TEMPS Compte à rebours - Sans valeur cible fixe, le temps compte à rebours de 00:00 à 99:59, en augmentant par incréments d'une minute. Compte à rebours - lors d'un entraînement avec une valeur cible fixe, le temps compte à rebours à partir de la valeur définie jusqu'à...
Seite 42
Mesure de la puissance Appuyez sur UP ou DOWN (Encoder) pour sélectionner le programme d'entraînement, sélectionnez WATT et appuyez sur MODE / ENTER pour confirmer la sélection. Appuyez sur UP ou DOWN (Encoder) pour régler la cible WATT (valeur par défaut : 120, Figure 18). Appuyez sur UP ou DOWN (Encoder) pour régler l'HEURE.
Seite 43
Az edzőeszközök használatára vonatkozó biztonsági szabályok: Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával, hogy kizárja a berendezés használatának ellenjavallatait. Ez különösen fontos, ha olyan gyógyszert szed, amely befolyásolja a szívritmust, a vérnyomást vagy a koleszterinszintet, vagy ha 35 év feletti vagy valamilyen betegségben szenved. Az edzés megkezdése előtt mindig végezzen bemelegítést.
Seite 44
SZERKEZETI LISTA: Leírás Mennyiség Leírás Mennyiség Főkeret Csavar Első stabilizátor C-gyűrű Csavar Görbe pad Rugós alátét Csapágyazás Csavar Kulcs Lapos alátét Lapos alátét Hatszögletű anya Allen csavar Csavar Görbe pad Lapos műanyag párna Kormányoszlop Csavar 12 L Tartókonzol a bal oldali mozgatható kormányrúdhoz Szorítócsavar 12 R Tartókonzol a jobb oldali mozgatható...
Seite 45
KIJELZŐ FUNKCIÓK: A FUNKCIÓ NEVE LEÍRÁS IDŐ Visszaszámlálás - Nincs rögzített célérték, az idő 00:00-tól 99:59-ig számol felfelé, 1 perces lépésekben növelve. Visszaszámlálás - meghatározott célértékkel történő edzés esetén az idő a beállított értéktől 00:00-ig visszaszámol. Minden egyes fix értéknövekedés vagy -csökkenés 1 percet jelent 00:00 és 99:00 között. SPEED Az aktuális képzési érték jelenik meg.
Seite 46
Teljesítménymérés Nyomja meg az UP vagy DOWN (Encoder) gombot az edzésprogram kiválasztásához, válassza ki a WATT lehetőséget, majd nyomja meg a MODE / ENTER gombot a kiválasztás megerősítéséhez. Nyomja meg a FEL- vagy LENYÍL billentyűt (Encoder) a WATT célérték beállításához (alapértelmezett érték: 120, 18. ábra). Az IDŐ...
Seite 47
Regole di sicurezza per l'uso degli attrezzi ginnici: Prima di iniziare un allenamento, consultate il vostro medico per escludere le controindicazioni all'uso dell'attrezzatura. Ciò è particolarmente importante se si assumono farmaci che influiscono sulla frequenza cardiaca, sulla pressione sanguigna o sui livelli di colesterolo, o se si hanno più di 35 anni o se si è affetti da patologie.
Seite 48
ELENCO DEI PARTI: Descrizione Quantità Descrizione Quantità Telaio principale Vite Stabilizzatore anteriore Anello a C Vite Cuscinetto curvo Rondella elastica Cuscinetto Vite Cappello Chiave Rondella piatta Rondella piatta Dado esagonale Vite a brugola Vite Cuscinetto curvo Cuscinetto piatto in plastica Cappello Cappello Colonna dello sterzo...
Seite 49
FUNZIONI DI VISUALIZZAZIONE: NOME DELLA FUNZIONE DESCRIZIONE TEMPO Conteggio alla rovescia - senza un valore obiettivo fisso, il tempo viene conteggiato dalle 00:00 alle 99:59, con incrementi di 1 minuto. Conteggio alla rovescia - quando ci si allena con un valore target impostato, il tempo viene conteggiato alla rovescia dal valore impostato fino a 00:00.
Seite 50
Misura di potenza Premere UP o DOWN (Encoder) per selezionare il programma di allenamento, selezionare WATT e premere MODE / ENTER per confermare la selezione. Premere UP o DOWN (Encoder) per impostare il WATT target (valore predefinito: 120, Figura 18). Premere UP o DOWN (Encoder) per impostare l'ora.
Seite 51
Naudojimosi treniruokliais saugos taisyklės: Prieš pradėdami treniruotę, pasikonsultuokite su gydytoju, kad būtų nustatytos įrangos naudojimo kontraindikacijos. Tai ypač svarbu, jei vartojate vaistus, kurie turi įtakos širdies ritmui, kraujospūdžiui ar cholesterolio kiekiui kraujyje, esate vyresnis nei 35 metų arba turite sveikatos sutrikimų. Prieš...
Seite 52
DALYKŲ SĄRAŠAS: Aprašymas Kiekis Aprašymas Kiekis Pagrindinis rėmas Sraigtas Priekinis stabilizatorius C žiedas Sraigtas Išlenkta pagalvėlė Spyruoklinė poveržlė Guolis Sraigtas Dangtelis Pagrindinis Plokščia poveržlė Plokščia poveržlė Šešiakampė veržlė Allen varžtas Sraigtas Išlenkta pagalvėlė Plokščia plastikinė pagalvėlė Dangtelis Dangtelis Vairo kolonėlė Sraigtas 12 L Kairės pusės judamojo vairo traukės laikiklis...
Seite 53
EKRANO FUNKCIJOS: FUNKCIJOS PAVADINIMAS APRAŠYMAS TIME Skaičiuoti į viršų - nėra fiksuotos tikslinės vertės, laikas skaičiuojamas nuo 00:00 iki 99:59, didinant po 1 minutę. Skaičiuoti žemyn - treniruojantis su nustatyta tiksline verte, laikas bus skaičiuojamas nuo nustatytos vertės iki 00:00. Kiekvienas fiksuotas vertės padidėjimas arba sumažėjimas yra 1 minutė...
Seite 54
Galios matavimas Paspauskite UP arba DOWN (kodavimo įtaisas), kad pasirinktumėte mokymo programą, pasirinkite WATT ir paspauskite MODE / ENTER, kad patvirtintumėte pasirinkimą. Paspauskite aukštyn arba žemyn (valdiklis), kad nustatytumėte tikslinę WATT (numatytasis dydis: 120, 18 pav.). Paspauskite aukštyn arba žemyn (Encoder), kad nustatytumėte TIME. Paspauskite START/STOP mygtuką, kad pradėtumėte treniruotę.
Seite 55
Drošības noteikumi vingrošanas aprīkojuma lietošanai: Pirms treniņa uzsākšanas konsultējieties ar ārstu, lai izslēgtu kontrindikācijas aprīkojuma lietošanai. Tas ir īpaši svarīgi, ja lietojat medikamentus, kas ietekmē sirdsdarbību, asinsspiedienu vai holesterīna līmeni, vai ja esat vecāks par 35 gadiem vai jums ir veselības traucējumi. Pirms treniņa vienmēr veiciet iesildīšanos.
Seite 56
DAĻU SARAKSTS: Apraksts Daudzums Apraksts Daudzums Galvenais rāmis Skrūve Priekšējais stabilizators C gredzens Skrūve Izliekts spilventiņš Atsperu paplāksne Gultnis Skrūve Cepure Galvenais Plakanā paplāksne Plakanā paplāksne Sešstūra uzgrieznis Sešstūra skrūve Skrūve Izliekts spilventiņš Plakans plastmasas spilventiņš Cepure Cepure Stūres statnis Skrūve 12 L Kronšteins kreisās puses kustīgajam stūres stienim...
Seite 57
DISPLEJA FUNKCIJAS: FUNKCIJAS NOSAUKUMS APRAKSTS LAIKS Count up - nav fiksētas mērķa vērtības, laiks tiks skaitīts no 00:00 līdz 99:59, palielinot pa 1 minūtei. Count down - ja trenējaties ar noteiktu mērķa vērtību, laiks tiks skaitīts no noteiktās vērtības līdz 00:00. Katrs fiksētais vērtības palielinājums vai samazinājums ir 1 minūte no 00:00 līdz 99:00.
Seite 58
Jaudas mērīšana Nospiediet UP vai DOWN (kodieris), lai izvēlētos apmācības programmu, izvēlieties WATT un nospiediet MODE / ENTER, lai apstiprinātu izvēli. Nospiediet uz augšu vai uz leju (kodieris), lai iestatītu mērķa WATT (noklusējuma vērtība: 120, 18. attēls). Nospiediet UP vai DOWN (kodētājs), lai iestatītu TIME. Nospiediet START/STOP pogu, lai sāktu treniņu.
Seite 59
Veiligheidsregels voor het gebruik van trainingsapparatuur: Raadpleeg je arts voordat je aan een workout begint om contra-indicaties voor het gebruik van de apparatuur uit te sluiten. Dit is vooral belangrijk als je medicijnen gebruikt die je hartslag, bloeddruk of cholesterolgehalte beïnvloeden, of als je ouder bent dan 35 of een medische aandoening hebt.
Seite 60
LIJST MET ONDERDELEN: Beschrijving Hoeveelheid Beschrijving Hoeveelheid Hoofdframe Schroef Stabilisator vooraan C-ring Schroef Gebogen kussen Veerring Lager Schroef Sleutel Platte ring Platte ring Zeskantmoer Inbusbout Schroef Gebogen kussen Plat plastic kussen Stuurkolom Schroef 12 L Beugel voor links beweegbare stuurstang Klemschroef 12 R Beugel voor rechts beweegbare stuurstang...
Seite 61
DISPLAYFUNCTIES: NAAM VAN FUNCTIE BESCHRIJVING TIJD Aftellen - geen vaste doelwaarde, de tijd telt op van 00:00 tot 99:59, oplopend in stappen van 1 minuut. Aftellen - wanneer je traint met een ingestelde doelwaarde, telt de tijd af van de ingestelde waarde tot 00:00. Elke vaste waardestijging of -daling is 1 minuut tussen 00:00 en 99:00.
Seite 62
Vermogensmeting Druk op UP of DOWN (Encoder) om het trainingsprogramma te selecteren, selecteer WATT en druk op MODE / ENTER om de selectie te bevestigen. Druk op UP of DOWN (encoder) om de gewenste WATT in te stellen (standaardwaarde: 120, Afbeelding 18). Druk op UP of DOWN (Encoder) om de TIME in te stellen.
Seite 63
Regras de segurança para a utilização de equipamento de exercício: Antes de iniciar um treino, consulte o seu médico para excluir contra-indicações para a utilização do equipamento. Isto é particularmente importante se estiver a tomar medicamentos que afectem o ritmo cardíaco, a pressão arterial ou os níveis de colesterol, se tiver mais de 35 anos ou se tiver uma doença.
Seite 64
LISTA DE PEÇAS: Descrição Quantidade Descrição Quantidade Quadro principal Parafuso Estabilizador dianteiro Anel em C Parafuso Almofada curva Arruela de pressão Rolamento Parafuso Tampa Chave Arruela plana Arruela plana Porca hexagonal Parafuso Allen Parafuso Almofada curva Almofada plástica plana Tampa Tampa Coluna de direção Parafuso...
Seite 65
FUNÇÕES DE VISUALIZAÇÃO: NOME DA FUNÇÃO DESCRIÇÃO TEMPO Contagem ascendente - Sem valor-alvo fixo, o tempo será contado de 00:00 a 99:59, aumentando em incrementos de 1 minuto. Contagem decrescente - ao treinar com um valor-alvo definido, o tempo será contado em contagem decrescente desde o valor definido até...
Seite 66
Medição de potência Prima UP ou DOWN (codificador) para selecionar o programa de treino, selecione WATT e prima MODE / ENTER para confirmar a seleção. Prima UP ou DOWN (Codificador) para definir o WATT pretendido (valor predefinido: 120, Figura 18). Prima PARA CIMA ou PARA BAIXO (codificador) para definir a HORA.
Seite 67
Norme de siguranță pentru utilizarea echipamentelor de exerciții fizice: Înainte de a începe un antrenament, consultați-vă medicul pentru a exclude contraindicațiile la utilizarea echipamentului. Acest lucru este deosebit de important dacă luați medicamente care vă afectează ritmul cardiac, tensiunea arterială sau nivelul colesterolului sau dacă aveți peste 35 de ani sau aveți o afecțiune medicală.
Seite 68
LISTA DE PIESE: Descriere Cantitate Descriere Cantitate Șurub Cadru principal Stabilizator frontal C-ring Șurub Tampon curbat Șaibă de arc Rulment Șurub Capac Șaibă plată Cheie Șaibă plată Piuliță hexagonală Șurub Allen Șurub Tampon curbat Plăcuță plată din plastic Capac Capac Șurub Coloana de direcție Șurub de strângere...
Seite 69
FUNCȚII DE AFIȘARE: NUMELE FUNCȚIEI DESCRIERE Numărătoare inversă - fără valoare țintă fixată, timpul va număra de la 00:00 la 99:59, crescând în trepte de 1 minut. Numărătoare inversă - atunci când vă antrenați cu o valoare țintă stabilită, timpul va număra invers de la valoarea stabilită la 00:00.
Seite 70
Măsurarea puterii Apăsați UP sau DOWN (Encoder) pentru a selecta programul de antrenament, selectați WATT și apăsați MODE / ENTER pentru a confirma selecția. Apăsați UP sau DOWN (Encoder) pentru a seta WATT țintă (valoarea implicită: 120, Figura 18). Apăsați UP sau DOWN (Encoder) pentru a seta ORA. Apăsați butonul START/STOP pentru a începe antrenamentul.
Seite 71
Bezpečnostné pravidlá používania cvičebného zariadenia: Pred začatím tréningu sa poraďte so svojím lekárom, aby ste vylúčili kontraindikácie používania zariadenia. Je to obzvlášť dôležité, ak užívate lieky, ktoré ovplyvňujú srdcovú frekvenciu, krvný tlak alebo hladinu cholesterolu, alebo ak máte viac ako 35 rokov alebo máte zdravotné ťažkosti. Pred začatím cvičenia sa vždy rozcvičte.
Seite 72
ZOZNAM DIELOV: Popis Množstvo Popis Množstvo Hlavný rám Skrutka Predný stabilizátor C-krúžok Skrutka Zakrivená podložka Pružinová podložka Ložisko Skrutka Čiapka Kľúč Plochá podložka Plochá podložka Šesťhranná matica Skrutka s imbusom Skrutka Zakrivená podložka Plochá plastová podložka Čiapka Čiapka Stĺpik riadenia Skrutka 12 L Konzola pre ľavú...
Seite 73
FUNKCIE ZOBRAZENIA: NÁZOV FUNKCIE POPIS ČAS Odpočítavanie - Žiadna pevná cieľová hodnota, čas sa bude odpočítavať od 00:00 do 99:59 a bude sa zvyšovať po 1 minúte. Odpočítavanie - pri tréningu s nastavenou cieľovou hodnotou sa čas bude odpočítavať od nastavenej hodnoty do 00:00.
Seite 74
Meranie výkonu Stlačením tlačidla UP alebo DOWN (Encoder) vyberte tréningový program, vyberte WATT a výber potvrďte stlačením tlačidla MODE / ENTER. Stlačením tlačidla UP alebo DOWN (Encoder) nastavte cieľovú hodnotu WATT (predvolená hodnota: 120, obrázok 18). Stlačením tlačidla UP alebo DOWN (Encoder) nastavte TIME. Stlačením tlačidla START/STOP spustíte cvičenie.
Seite 75
Varnostna pravila za uporabo vadbene opreme: Pred začetkom vadbe se posvetujte s svojim zdravnikom, da preveri kontraindikacije za uporabo opreme. To je še posebej pomembno, če jemljete zdravila, ki vplivajo na srčni utrip, krvni tlak ali raven holesterola, če ste starejši od 35 let ali imate zdravstvene težave. Pred začetkom vadbe se vedno ogrejte.
Seite 76
SEZNAM DELOV: Opis Količina Opis Količina Glavni okvir Vijak Sprednji stabilizator C-obroč Vijak Ukrivljena blazinica Vzmetna podložka Ložišče Vijak Kapica Ključ Ploščata podložka Ploščata podložka Šestkotna matica Allenov vijak Vijak Ukrivljena blazinica Ploščata plastična blazinica Kapica Kapica Volanski steber Vijak 12 L Nosilec za levo gibljivo krmilno palico Pritrdilni vijak...
Seite 77
FUNKCIJE PRIKAZA: IME FUNKCIJE OPIS TIME Odštevanje navzgor - ni fiksne ciljne vrednosti, čas se bo odšteval od 00:00 do 99:59, pri čemer se bo povečeval po 1 minuti. Odštevanje navzdol - pri vadbi z določeno ciljno vrednostjo se bo čas odšteval od določene vrednosti do 00:00.
Seite 78
Merjenje moči Pritisnite UP ali DOWN (kodirnik), da izberete program vadbe, izberite WATT in pritisnite MODE / ENTER, da potrdite izbiro. Pritisnite UP ali DOWN (kodirnik), da nastavite ciljno vrednost WATT (privzeta vrednost: 120, Slika 18). Pritisnite UP ali DOWN (Kodirnik), da nastavite TIME. Za začetek vadbe pritisnite gumb START/STOP.
Seite 79
Säkerhetsregler för användning av träningsutrustning: Innan du påbörjar ett träningspass bör du rådfråga din läkare för att utesluta kontraindikationer för användning av utrustningen. Detta är särskilt viktigt om du tar mediciner som påverkar din hjärtfrekvens, blodtryck eller kolesterolnivåer, eller om du är över 35 år eller har ett medicinskt tillstånd. Genomför alltid en uppvärmning innan du börjar träna.
Seite 80
FÖRTECKNING ÖVER DELAR: Beskrivning Kvantitet Beskrivning Kvantitet Huvudram Skruv Stabilisator fram C-ring Skruv Böjd dyna Fjäderbricka Lager Skruv Kåpa Nyckel Platt bricka Platt bricka Sexkantsmutter Insexskruv Skruv Böjd dyna Platt plastdyna Kåpa Kåpa Rattstång Skruv 12 L Fäste för vänster rörlig styrstång Spännskruv 12 R Fäste för höger rörlig styrstång...
Seite 81
DISPLAYFUNKTIONER: NAMN PÅ FUNKTION BESKRIVNING Uppräkning - Inget fast målvärde, tiden räknas upp från 00:00 till 99:59, med ökningar i steg om 1 minut. Count down - vid träning med ett fastställt målvärde räknas tiden ned från det fastställda värdet till 00:00. Varje fast ökning eller minskning av värdet är 1 minut mellan 00:00 och 99:00.
Seite 82
Mätning av effekt Tryck på UPP eller NER (kodare) för att välja träningsprogram, välj WATT och tryck på MODE / ENTER för att bekräfta valet. Tryck UPP eller NER (kodare) för att ställa in målet WATT (standardvärde: 120, bild 18). Tryck på...
Seite 83
Правила безпеки при використанні тренажерів: Перед початком тренування проконсультуйтеся з лікарем, щоб виключити протипоказання до використання тренажера. Це особливо важливо, якщо ви приймаєте ліки, які впливають на частоту серцевих скорочень, кров'яний тиск або рівень холестерину, а також якщо вам більше 35 років або у вас є...
Seite 84
ПЕРЕЛІК ЧАСТИН: Іп. Опис Кількість Іп. Опис Кількість Основна рама Гвинт. Передній стабілізатор С-кільце. Гвинт. Вигнута накладка Пружинна шайба Підшипник Гвинт. Шапка Ключ Плоска шайба Плоска шайба Шестигранна гайка Шестигранний гвинт Гвинт. Вигнута накладка Плоска пластикова накладка Шапка Шапка Рульова колонка Гвинт.
Seite 85
ФУНКЦІЇ ДИСПЛЕЯ: НАЗВА ФУНКЦІЇ ОПИС ЧАС Відлік часу - без фіксованого цільового значення, час буде відраховуватися від 00:00 до 99:59, збільшуючись з кроком в 1 хвилину. Зворотний відлік - під час тренування із заданим цільовим значенням час буде відраховуватися від заданого...
Seite 86
Вимірювання потужності Натискайте UP або DOWN (кодер), щоб вибрати програму тренування, виберіть WATT і натисніть MODE / ENTER, щоб підтвердити вибір. Натисніть UP або DOWN (кодер), щоб встановити цільове значення WATT (значення за замовчуванням: 120, Рис. 18). Натисніть ВГОРУ або ВНИЗ (кодер), щоб встановити ЧАС. Натисніть...
Seite 87
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Seite 88
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
Seite 89
De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
Seite 90
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Seite 91
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Seite 92
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Seite 93
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Seite 94
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Seite 95
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Seite 96
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Seite 97
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Seite 98
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Seite 99
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Seite 100
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Seite 101
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Seite 102
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Seite 103
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Seite 104
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Seite 105
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Seite 106
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Seite 107
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Seite 108
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Seite 112
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...