Seite 2
WK403600. Do Radio clock battery ......1.5 V - AAA not use the WK403600 while tired or under the in- AM frequency ......522 - 1710 KHz fluence of drugs, alcohol or medicines. A moment FM frequency ......
Seite 3
The WK403600 does not include the battery or surface. charger, which must be purchased additionally, and - Do not place the WK403600 on top of other electri- are compatible with other Werku cordless power cal equipment. tools or machines. Although this instruction manual...
Seite 4
- To install, open the cover of the battery holder the charger, as they may cause electric shocks. on the back side of the WK403600 and insert two Do not store the charger or the batteries in tem- AAA batteries, then close the cover of the battery peratures higher than 40ºC.
Seite 5
0.5 Hz). If a radio about 8 seconds and then light off. To turn off the station is found, the WK403600 will play it at the WK403600, press the ON/OFF button again. same time.
Seite 6
TV, radio, computer or any other radiation sour- disproportionate cost compared to the cost of re- ce. When the WK403600 is not in use, retract the pair. This warranty does not affect consumer’s antenna (D).
Seite 7
WK403600 puede causar un daño personal serio. PICTOGRAMAS. SEGURIDAD ELÉCTRICA. Leer manual instrucciones La clavija de la WK403600 debe coincidir con la base de la toma de corriente. No modificar nunca la clavija de ninguna manera. Clavijas no modificadas y bases Conformidad europea coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico.
Seite 8
Cuando maneje un WK403600. cargador en el exterior, use una prolongación de - No instale la WK403600 cerca de fuentes de ca- cable adecuada para uso en el exterior. El uso de lor como radiadores, registros de calor, estufas, una prolongación de cable adecuada para uso en...
Seite 9
La WK403600 debe de ser no se active. En ese caso, deje que la batería (E) utilizada únicamente por personas instruidas ade- se enfríe y luego comience el proceso de carga de...
Seite 10
INSTALACIÓN BATERÍA PRINCIPAL. modo anterior de FM, AM o Bluetooth. - Importante: la batería (E) solo sirve para funcio- nar la WK403600, no para funcionar el reloj en la ESCANEO AUTOMÁTICO ESTACIÓN RADIO. pantalla digital. - Encienda la WK403600 y presione el botón - Para instalar, deslice la batería (E) hacia abajo...
Seite 11
No utilice ninguno de los productos mencionados PUERTO AUX. para limpiar la WK403600. En el caso de que se Un dispositivo de audio externo (teléfono móvil, produzcan chispas de modo excesivo, haga que reproductor MP3, reproductor de CD, etc.) se pue- el servicio oficial de reparación Werku le revise y/o...
Seite 12
La reclamación en virtud de esta garantía debe de presentarse al distribuidor de Werku o al Servicio de Asistencia Técnica de Werku. Para ello es im- prescindible presentar esta garantía debidamente cumplimentada y sellada por el distribuidor, junto con la factura o tique de compra.
Seite 13
EN 62368-1:2014/A11:2017 Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut be- leuchtet. Unordnung und dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein. Betreiben Sie die WK403600 nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Funken könnten diese Materialien entzünden. Halten Sie Kinder und Neugierige fern, während Sie die La Coruña, Spanien, 01/04/2025...
Seite 14
Teilen fern. Beschädigte oder ver- zerhandbuch. hedderte Kabel erhöhen die Gefahr eines Strom- - Verwenden Sie das WK403600 nur mit den in schlags. Wenn Sie ein Ladegerät im Freien be- diesem Benutzerhandbuch angegebenen Strom- treiben, verwenden Sie ein für den Außenbereich quellen.
Seite 15
- Entfernen Sie nicht das Gehäuse des WK403600. - Schmieren Sie keine Teile des WK403600. STROMVERSORGUNG. - Stellen Sie das WK403600 auf eine flache, stabi- Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung den le und stabile Oberfläche. auf dem Informationsfeld der WK403600 (1) ange- - Stellen Sie das WK403600 nicht auf andere ele- gebenen Anforderungen entspricht.
Seite 16
Batteriehalter auf der Rücksei- die Batterie (E). Schließen Sie das Ladegerät ans te des WK403600, bis ein Klick zu hören ist, und Netz an. Bei 20º C dauert ein vollständiger Ladevor- überprüfen Sie, ob die Batterie (E) vollständig ge- gang 1.5 bis 2 Stunden.
Seite 17
VOLUME UND STUMMSCHALTUNG. DER. - Drücken Sie die VOLUME-Tasten, um die Lauts- - Schalten Sie das Radio WK403600 ein und drüc- tärke anzupassen. Die Lautstärke kann von Stufe ken Sie die SOURCE-Taste, um den FM- oder AM- 0 bis 16 eingestellt werden und wird auf dem digi- Modus auszuwählen.
Seite 18
Öffnungen stecken. Bestimmte sich der Käufer oder der Händler telefonisch über Reinigungs- und Lösungsmittel schädigen Kunsts- +34 981 648 119 oder über E-Mail an info@werku. toffteile, darunter Benzin, Tetrachlorkohlenstoff, com mit dem Kundenservice in Verbindung setzen. chlorhaltige Reinigungslösungsmittel, Ammoniak Ausgenommen von dieser Garantie sind Mängel,...
Seite 19
WK403600 peut vous causer de graves blessures corporelles. Conformité européenne SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE. La prise mâle de la WK403600 doit être adaptée Directive 2012/19/EU - Déchets Équipe- au socle de la prise de courant. Ne jamais modifier ments Électriques et Électroniques la prise mâle de quelque manière que ce soit.
Seite 20
Il existe un risque accru d’électrocution si votre corps est en contact avec le sol. Ne pas expo- INSTRUCTIONS SÉCURITÉ. ser la WK403600 à la pluie ou à des conditions - Lisez et conservez ce manuel d’instructions. d’humidité. L’entrée d’eau dans la WK403600 aug- - Suivez les instructions de ce manuel d’instructions.
Seite 21
Ce qui réduira le rendement et pourra pro- objets contenant des liquides. voquer une surchauffe du moteur. - Ne pas exposer la WK403600 à la lumière direc- te du soleil, à la chaleur ou à des flammes. BATTERIE ET CHARGEUR.
Seite 22
- Le mode AUX ne peut être sélectionné que à piles à l’arrière de la WK403600 et retirez les lorsqu’une prise AUX est insérée dans la deux piles AAA, puis refermez le couvercle du WK403600.
Seite 23
MP3, lecteur CD, etc.) peut être connec- la WK403600. Si la machine produit beaucoup té à la WK403600 via le port AUX (B). Insérez la d’étincelles, faites réviser et/ou remplacer les ba- prise AUX dans le port AUX (B) et la WK403600 lais par le service officiel de réparation Werku.
Seite 24
Werku et si le produit a été totalement ou partiellement démonté, modifié ou réparé par du personnel autre que celui du Service d’Assistance Technique, ou s’il s’agit d’irrégularités minimes et...
Seite 25
Non usare la WK403600 vicino a materiali infiammabili. Le scintille possono incendiare questi materiali. Tenere lontani bambini e curiosi mentre si utilizza un la WK403600. Le distrazioni possono causare perdita di controllo. La Coruña, Spagna, 01/04/2025 Tenere i pedoni a distanza di sicurezza dall’area di...
Seite 26
Quando si utilizza un caricabat- WK403600. terie all’aperto, usare una prolunga adatta all’uso - Non installare la WK403600 vicino a fonti di calo- esterno. L’uso di una prolunga adatta all’esterno re come radiatori, registratori di calore, stufe, am- riduce il rischio di scosse elettriche.
Seite 27
CARICA ACCUMULATORE. ISTRUZIONI USO. Inserire la spina del caricabatteria nella presa de- Prima di mettere in funzione la WK403600, si con- lla batteria (E). Collegare il caricabatteria alla rete. siglia di leggere tutte le istruzioni completamente Sono necessarie da 1.5 a 2 ore per caricare com- e attentamente.
Seite 28
FM o AM, premere il pulsante CHANNEL - Per installare, aprire il coperchio del vano batte- MEMORY per ascoltare le stazioni radio memo- rie sul retro della WK403600 e inserire due bat- rizzate. terie AAA, quindi richiudere il coperchio del vano - La modalità...
Seite 29
WK403600 e da una pulizia frequente. La mecca- to da parte del primo consumatore. Questa data nica de la WK403600 è facile da usurare e perde Italiano...
Seite 30
Il reclamo in base a questa garanzia deve esse- re presentato al distributore di Werku o al Servizio di Assistenza Tecnica di Werku. A tal fine, è indis- pensabile presentare questa garanzia debitamente compilata e timbrata dal distributore, insieme alla fattura o alla ricevuta d’acquisto.
Seite 31
Lees alle veiligheidswaars- Richtlijnen en Normen: chuwingen, instructies, illustraties en specificaties 2014/53/EU die bij de WK403600 zijn geleverd. Het niet opvol- 2011/65/EU gen van alle onderstaande instructies kan leiden (EU) 2015/863 tot elektrische schokken, brand en/of ernstig let- EN 55032:2015/A11:2020 sel.
Seite 32
Een beschadigd - Gebruik de WK403600 niet in de buurt van water. of verward snoer verhoogt het risico op een ele- - Reinig de WK403600 alleen met een droge doek.
Seite 33
GEBRUIKSAANWIJZING. BATTERIJ OPLADEN. Voor het starten van de WK403600, raden wij u Plaats de stekker van de lader in de aansluiting aan zorgvuldig alle aangegeven instructies te le- op de batterij (E). Steek de stekker van de lader zen.
Seite 34
(E) is opgeladen. MODUSSELECTIE. INSTALLATIE AAA BATTERIJEN. - Zet de WK403600 aan en druk op de SOURCE- - Belangrijk; de AAA-batterijen zijn alleen bedoeld knop om een gewenste modus te kiezen (FM, AM, om de klok op het digitale display te laten werken, Bluetooth of AUX).
Seite 35
Gebruik geen van deze om de WK403600 schoon te maken. Mo- AUX-POORT. chten er overmatige vonken ontstaan, laat dan de Een extern audiotoestel (mobiele telefoon, MP3- Werku officiële reparatiedienst een revisie maken...
Seite 36
Deze datum wordt getoond op de factuur of aankoopbon. Alle claims die voortvloeien uit deze garantie moeten aan de Werku distributeur of aan de Werku Tech- nische Dienst worden voorgelegd. Hiervoor moet u deze garantie correct ingevuld en gestempeld by de distributeur presenteren, samen met de fac- tuur of kassabon.
Seite 37
Saída USB ..........5 V - 1 A Esteja alerta, observe o que está fazendo e use Versão Bluetooth ........... 4.2 o bom senso ao operar a WK403600. Não use a Potência altifalante ........3 W WK403600 estiver cansado ou sob a influência Memória estações rádio ........
Seite 38
óleo, cantos afiados ou partes móveis. Os cabos WK403600. danificados ou emaranhados aumentam o risco - Não instale a WK403600 perto de fontes de ca- de choque elétrico. Ao operar um carregador ao lor, como radiadores, aquecedores, fogões, am- ar livre, use um cabo de extensão apropriado para plificadores ou outros aparelhos que gerem calor.
Seite 39
(1) desta WK403600. Pôr o motor a funcio- têm sido utilizadas durante períodos de tempo nar a baixa voltagem fará com que este opere len- prolongados podem não estar activadas, sendo o...
Seite 40
(E). SELEÇÃO MODO. INSTALAÇÃO BATERIA AAA. - Ligue a WK403600 e pressione o botão SOU- - Importante: as baterias AAA servem apenas para RCE para escolher o modo desejado (FM, AM, o funcionamento do relógio na tela digital, não Bluetooth ou AUX).
Seite 41
MANUTENÇÃO. ÇÕES RÁDIO. A WK403600 foi desenhada para funcionar duran- - Ligue a WK403600 e pressione o botão SOUR- te muito tempo com o mínimo de manutenção. O CE para escolher o modo FM ou AM. funcionamento óptimo depende do bom cuidado - Pressione e segure um dos botões SEEK CHAN-...
Seite 42
Esta data está reflectida na factu- ra ou ticket de compra. A reclamação em virtude desta garantia deve apresentar-se ao distribuidor da Werku ou ao Serviço de Assistência Técnica da Werku. Para isso é imprescindível apresentar esta garantia devidamente preenchida e selada pelo distribuidor, juntamente com a factura ou o ticket de compra.