Herunterladen Diese Seite drucken
vmax+W 150 TAILLIGHT USERGUIDE - ENG
NITERIDER@
INITIATIVE
In 2012, NiteRiders' initiative campaign "Lights 4
Lives" dramatically improved the cycling landscape;
sparking awareness for the need to use bike lights
for both Day and Nightime
riding. Since then,
Daytime Visibility for cycling has been gaining
more traction, instilling the idea Of added safety
for avid cyc ists in an age of multi-tasking drivers.
PARTS
LIST
AND
IDENTIFICATION
Please verify the contents of your
Vmax+TM lighting system:
A. Vmax+TM Taillight
B. Rubber Seat Post Strap Mount
C. Clothing Clip
D. USB-C Charging Cable
MOUNTING
THE
RUBBER
SEAT
POST
STRAP
MOUNT
SEE
FIG.I
The Rubber Seat Post Strap Mount is designed to fit
on to most standard seat posts
1. Position mount with Mounting Rails facing
towards
the rear of the bike.
Release
Tab
should be facing down.
2 While holding mount in position, pull rubber strap
out and around seat post, ensuring even tension
throughout
the length of the strap
3. Hook rubber strap using the appropr•ate notch
and secure into position
MOUNTING
THE
TAILLIGHT
ONTO
THE
RUBBER
SEAT
POST
STRAP
MOUNT
SEE
FIG.2
1. With the taillight facing
rearward, align Clothing
Clip of light to Mounting Rails of mount
Slide light downwards within the rails until tab
engages
and locks into place.
2. Test for a secure fitment
by pushing
light upward,
ensuring there is no movement and that the Lock
Tab has engaged into the Clothing Clip
DO not
push the release tab when testing
for a secure
fitment.
3. To remove taillight from mount, depress Release
Tab and slide light upward
Note: After mounting the taillight, adjust angle to
acheive maximum
visibility
OPERATION
SEE
FIG.3
Unplug light from charger before use
1. A Single press Ofthe power button will power up
the taillight
2. Press power button to go through flashing and
steady light modes
3. TOpower Off, press and hold power button until
light powers
off.
RUN
TIMES*
SEE
FIG.4
BATTERY
LEVEL
INDICATOR
SEE
FIG.5
The Low Battery Indicator will light up blue when
battery levels are greater than 20%. When battery
levels are below, less than 20%, the Indicator
will
light up red
BATTERY
CHARGING
AND
CARE
SEE
FIG.6
1 Plug the USB-C Charging Cable into the USB-C
port
ocated on the top of the light. Then plug the
other end into a USB port on a USB power supply,
USB AC Adapter
or computer.
2 The Battery Level Indicator will light up red while
the battery is charging When the battery is fully
charged,
the LED will change to blue.
3. Unplug the AC Adapter from the taillight by
grasping the connectors rather than the cable
4. It is good practice to store your taillight with
a full charge.
For extended
storage
periods,
charge
the taillight
every three
months
to maximize
the lifespan
Of
the battery.
CHARGE
TIME
2:00h
•Charge times may vary
OPTIMAL
VIZ WITH
NITERIDER@
While a Vmax+TM lighting system will improve
and increase your overall visibility and enjoyment
of riding,
please remember
that Cyc ing can be an
inherently
dangerous
activity.
In addition
to using
your lighting system properly and riding with
extreme caution, NiteRider6 urges you to:
• Obey your local traffic laws
• Always
let someone
know where you are going
• Wear a helmet, highly visible and reflective clothing
• Carry an auxiliary light and emergency supplies
• Make sure the taillight and seat post strap mount
are securely fastened
• Fully charge your taillight after use to exercise
good battery health
PROTECTING
YOUR
INVESTMENT
Properly charge your battery to maximize its ifespan
(see the "Battery Charging and Care" section for
detailed information).
The Vmax+TM will perform
in wet weather
conditions,
but submerging
it in water will damage
the system
To prevent water damage, ensure USB port cover
remains tightly sealed while
operating
your taillight
SUPPORT
f you experience difficulties during product
installation or operation, NiteRider8 provides free
telephone
support
on weekdays
from
8:00 am to 4:30 pm (Pacific Time) at
800 466 8366, Ext 4
You may also e-mail us at help@niterider.com.
WARRANTY
NiteRidere stands behind its products with the
following warranties:
• Lifetime warranty:
Covers any defects
in material
and workmanship,
mechanical
components
(housings, covers, mounts and fasteners) and LEDs
• 2-year warranty: Printed circuit boards, switches,
and AC adapters
• I-year Warranty: Rechargeable battery cells
To obtain warranty service have your original sales
receipt. Contact the NiteRider8 Customer Service
Department
at 800 466.8366,
Ext. 4 to obtain a
Return Merchandise
Authorization
(RMA) number.
The RMA number must be prominent y displayed on
the outside Ofyour package
The product
must be properly
packaged
to prevent
damage in transit.
For International customers, please contact your
local
NiteRidere
Distributor.
Go to:
niterider.com/pages/international-distributors
For complete
warranty
information,
please visit
our
website
at www.NiteRider.com
150-24906
Rev B
GUIA DEL USUARIO vmaxe
150TAlLLlGHT - ESP
INICIATIVA
NITERIDER@
En 2012, Ia campaäa
de iniciativa
de NiteRiders
"Lights 4 Lives" mejorå dramåticamente el panorama
del ciclismo; despertar Ia conciencia de Ia necesidad
de usar luces de bicicleta para montar tanto de dia
como de noche. Desde entonces,
Ia visibilidad
diurna
para eI ciclismo ha ido ganando rnås traccién,
inculcando la idea de mayor seguridad para IOS
ciclistas
åvidos
en una
era de conductores
multitarea.
LISTA DE PIEZAS E IDENTIFICACIÖN
Verifique eI contenido de su sistema de iluminaciån
Vmax+TM:
A. Luz trasera
Vmax+TM
B. Montaje de correa de poste de asiento de goma
C. Clip de ropa
D. Cable de carga USB-C
MONTAJE
DEL ASIENTO
DE GOMA
POST
CORREA
DE MONTAJE
VER
FIG.I
EI soporte de la correa del poste del asiento de goma
estå disefiado para adaptarse a Ia mayoria de los
postes del asiento eståndar.
1_ Coloque
el soporte
con Ios rieles de montaje
mirando hacia la parte trasera de Ia bicicleta. La
pestafia de liberaciön debe eStar abajo.
2. Mientras sostiene eI soporte en su posiciön, jale
Ia
correa de goma hacia afuera y alrededor del poste
del asiento, asegurando una tensiön uniforme a 10
largo de Ia correa
3. Enganche
Ia correa de goma con Ia muesca
apropiada y asegürela en su posici6n
MONTAJE
DE LA LUZ TRASERA
EN EL ASIENTO
DE
CAUCHO
VER
FIG.2
1. Con Ia luz trasera mirando
hacia atrås, alinee Ia
Pinza de Ia ropa con Ios rieles de montaje
del
montaje Deslice la luz hacia abajo dentro de IOSrieles
hasta que Ia lengüeta encaje y encaje en su lugar.
2. Compruebe
si hay un ajuste seguro
empujando
Ia
luz hacia arriba, aseguråndose de que no haya
movimiento y que la lengüeta de bloqueo se haya
enganchado en el clip para ropa. No presione la
lengüeta de liberaciön cuando pruebe un
accesono
seguro
3. Para quitar Ia luz trasera del montaje, presione Ia
pestafia de liberaciön y deslice Ia luz hacia arriba.
Nota: Después de montar Ia luz trasera, ajuste eI
ångulo para lograr Ia måxima visibilidad
OPERACIÖN
VER
FIG.3
Desenchufe la luz del cargador antes de usar
1. Una sola pulsaciön del botön de encendido
encenderå
Ia luz trasera.
2. Presione eI boton de encendido para pasar por os
modos de luz intermitente y constante
3. Para apagar, presione y mantenga presionado el
botön de encendido hasta que Ia luz se apague.
TEMPOS DE EJECUCIÖN*
VER
FIG.4
INDICADOR DE NIVEL DE BATERiA
VER
FIG.5
Cuando se apaga, eI indicador de bateria baja se
iluminarå
en azul
cuando
Ios niveles
de bateria
sean
superiores al 20%. Cuando los niveles de bateria
estån por debajo, menos del 20%, eI indicador se
Ilumlnarå en roo
CARGA Y CUDADO DE LA BATER[A
VER
FIG.6
1. Enchufe eI cable de carga USB-C en eI puerto
USB-C ubicado
en Ia parte superior de la luz. Luego
conecte
eI Otro extremo
a un puerto
USB en una
fuente de alimentaciån USB, adaptador de CA USB 0
computadora.
2. EI indicador de nivel de bateria se iluminarå en rojo
mientras Ia bateria se estå cargando. Cuando Ia
bateria esté comp etamente cargada, el LED
cambiarå
a azul.
3. Desenchufe
eI adaptador
de CA de Ia luz trasera
agarrando Ios conectores en 'ugar del cable.
4. Es una buena pråctica almacenar su luz trasera
con una carga completa. Para periodos prolongados
de almacenamiento,
cargue Ia luz trasera cada tres
meses para maximizar Ia vida ütil de la bateria.
TEMPOS
DE CARGA
2:00h
* Los tiempos
de carga pueden
variar.
OPTIMAL
VIZ CON
NITERIDER@
Si bien un sistema de iluminaciön Vmax+TM mejorarå
y aumentarå su visibilidad general y el disfrute de la
conducciön, recuerde que eI ciclismo puede ser una
actividad inherentemente peligrosa Ademås de
utilizar su sistema de iluminaciön correctamente y
conducir con extrema precauciön, NiteRider@
Ie insta
a:
• Obedecer las leyes de trånsito locales
• Siempre hazle saber a alguien a dönde vas
• Use un casco, ropa muy visible y reflectante.
• Lleve una luz auxiliar y suministros de emergencia.
• Asegürese de que la luz trasera y el soporte de la
correa del poste del asiento estén bien sujetos
• Cargue completamente su luz trasera después de
usarla para ejercitar una buena bateria.
PROTEGIENDO SU INVERSION
Cargue adecuadamente Ia bateria para maximizar su
vida ütil (consulte la secciön "Carga y cuidado de Ia
bateria" para obtener informaciön detal ada)
El Vmax+TM
funcionarå
en condiciones
de clima
hümedo, pero Sumergirlo en agua daharå eI sistema
Para evitar dahos causados por eI agua, asegürese
de que Ia tapa del puerto USB permanezca bien
sellada mientras opera su luz trasera
APOYO
Si tiene dificultades
durante
Ia instalaciön
o eI
funcionamiento del producto, NiteRider@ brinda
asistencia telefånica gratuita de lunes a viernes
desde
8:00 a.m. a 4:30 p.m. (hora del Pacifico) al
800 466 8366, extensi6n 4
También puede enviarnos un correo electrånico a
help@niterider.com.
GARANTiA
NiteRider@ respalda sus productos con Ias
siguientes garantias:
• Garantia de por Vida: cubre cualquier defecto en el
material
y mano de Obra, componentes mecåniCOS
(carcasas, cubiertas, soportes y sujetadores) y LED
• Garantia de 2 afios: placas de circuito impreso,
interruptores y adaptadores de CA
• Garantia de I afio: pilas de bateria recargables
Para obtener eI servicio de garantia, tenga su recibo
de compra original. Pångase en contacto con eI
servicio
al cliente
de NiteRider@
Departamento al 800.466 8366, ext 4 para obtener
un nümero
de Autorizaciön
de devoluciön
de
mercancia (RMA). El nümero de RMA debe mostrarse
de manera destacada
en eI exterior
de su paquete.
El producto debe estar debidarnente embalado para
evitar
dahos
en trånsito.
Para clientes internacionales, comuniquese con su
distribuidor
local
de NiteRider@
'r:
niterider.com/pages/international-distributors
Para obtener informaci6n completa sobre Ia garantia,
visite
nuestro
sitio
web
en www
NiteRider.com
GUIDE D'UTILISATION FEUARRIÉREvmax+W 150 - FR
INITIATIVE
NITERIDER@
En 2012, Ia campagne d'initiative de NiteRiders "Lights
4 Lives» a considérablement arnélioré le paysage
cycliste; suscitant une prise de conscience de la
nécessité d utiliser des lampes de vélo pour la conduite
de jour comme de nuit. Depuis Iors, Ia visibilité diurne
pour Ie cyclisme gagne en popularité, inculquant IIidée
d une sécurité accrue pour les cyclistes passionnés å
'ére des
conducteurs
multitäches.
LISTE DES PIÉCES ET IDENTIFICATION
Veuillez vérifier le contenu de votre systårne d
Vmax+
M
A. Feu
arriére
Vmax+TM
Support de sangle de tige de selle en caoutchouc
C Clip de vétements
D Cäble de chargement USB-C
MONTAGE
DU SUPPORT
DE SANGLE
DE SELLE
EN
CAOUTCHOUC
VOR
FIG.I
Le support de sangle de tige de selle en caoutchouc
est conqu pour S adapter
Ia plupart
des tiges de
siége standard.
1. Positionnez
Ie support
avec Ies rails de montage
orientés vers arriére du vélo_ Conglet de Iibération doit
étre
orienté
2. Tout en maintenant
Ie support
en position,
tirez la
sangle en caoutchouc vers Ilextérieur et autour de Ia
tige de selle, en assurant une tension uniforme sur
toute la longueur de la sangle
3. Accrochez
Ia sangle en caoutchouc
Ilaide de
encoche appropriée et fixez-la en position
MONTAGE DE LA FEU ARRIÉRE SUR LE SUPPORT
DE SANGLE
DE SELLE
EN CAOUTCHOUC
VOR
FIG.2
1. Le feu arriére étant orienté vers Ilarriére, alignez
attache
de vétements
de Ia lumiöre
sur les rails
de
montage du monter. Faites glisser Ia lumiére
vers le bas å l' intérieur des rails jusqu'å ce que la
languette
s enclenche
et se verrouille en place.
2. Testez pour un montage sir en poussant Ia lumiére
vers le haut, en vous assurant qulil ny a pas de
mouvement et que la languette de verrouillage
s est engagée dans
clip de vétements Ne
poussez pas Ia languette de déverrouillage Iorsque
vous testez un ajustement
sür.
3. Pour retirer le feu arriére du monter, appuyez sur la
languette de dégagement et faites glisser
lumiére
vers
le haut.
Remarque: Aprés avoir monté le feu arriére, ajustez
angle pour obtenir une visibilité maximale
OPÉRATION
VOR
FIG.3
Débranchez la lumiére du chargeur avant utilisation
1. Une simple
pression sur le bouton
d alimentation
allume le feu arriére.
2. Appuyez sur le bouton d alimentation pour passer
par Ies modes d 'éclairage clignotant et fixe
3. Pour éteindre, appuyez sur le bouton d'alimentation
et maintenez-le enfoncé jusqu
ce que Ie voyant
s éteigne
TEMPS DIEXÉCUTIOW
VOR
FIG.4
NDICATEUR
DE N VEAU
DE BATTERIE
VOR
FIG.5
Lors de Ia mise hors tension,
indicateur
de batterie
faible slallume
en bleu Iorsque Ies niveaux de batterie
sont supérieurs å 20% Lorsque les niveaux de batterie
Sont inférieurs å moins de 20%, l'indicateur slallume en
rouge
CHARGE
ET ENTRETIEN
DES
BAITERIES
VOR
FIG.6
1. Branchez Ie cable de charge USB-C dans Ie port
USB-C situé sur le dessus de la lampe Branchez
ensuite Ilautre extrémité sur un port USB d'une
alimentation
USB, d un adaptateur
secteur
USB ou
d' un ordinateur.
2. L indicateur de niveau de batterie s allume en rouge
pendant Ie chargement de Ia batterie. Lorsque la
batterie est completement chargée, Ia LED passe au
bleu
3. Débranchez IIadaptateur secteur du feu arriére en
saisissant Ies connecteurs plutöt que Ie cable.
4. II est recommandé de ranger votre feu arriére avec
une charge complöte. Pour des périodes de stockage
prolongées, chargez Ie feu arriére tous Ies trois mois
afin de maximiser
la durée
de vie de
la batterie.
TEMPS
DE CHARGE
2:00h
• Les temps de charge peuvent varier_
OPTIMAL
VIZ AVEC
NITERIDER@
Bien qul un systöme d 'éclairage Vmax+TM améliore et
augmente votre visibilité globale et votre plaisir de
conduire, n oubliez pas que le vé10 Peut étre une
activité intrinséquement dangereuse. En plus d'utiliser
correctement votre systéme d'éclairage et de rouler
avec une extréme prudence, NiteRider@ voUs invite a:
• Respectez
les lois de la circulation
locales
• Faites toujours savoir å quelqulun oü vous allez
• Portez un casque, des vétements trös visibles et
réfléchissants
• Transportez un éclairage auxiliaire et des fournitures
d' urgence
• Assurez-vous que le support du feu arriére et de Ia
tige de selle est solidement fixé
• Rechargez complétement votre feu arriére aprés
utilisation pour exercer une bonne santé de Ia batterie
PROTÉGER VOTRE INVESTISSEMENT
Chargez correctement votre batterie pour maximiser sa
durée de vie (voir la section «Charge et entretien de la
batterie» pour des informations détail ées)
LVmax+TM
fonctionnera
par temps
humide,
mais Ie
submerger dans eau endommagera le systéme_ Pour
éviter les dommages causés par Ileau, assurez VoUs
que Ie couvercle du port USB reste bien scellé Iors de
utilisation
de votre
feu arriöre.
SOUTEN
Si vous
rencontrez
des difficultés
Iors de II installation
ou de IIutilisation
du produit,
NiteRider@ fournit une
assistance téléphonique gratuite en semaine
partir de
8 h 00
16 h 30 (heure du Pacifique) au 800 466 8366,
poste 4.
Vous pouvez également nous envoyer un e-mail ä
help@niterider.com
GARANTIE
NiteRider@
soutient
ses produits
avec Ies garanties
suivantes:
• Garantie
vie: couvre tous Ies défauts
de matériau
et fabrication, composants mécaniques (boitiers,
couvercles, supports et attaches) et LED
• Garantie de 2 ans: cartes de circuits imprimés,
commutateurs
et adaptateurs
secteur
• Garantie d lun an: piles rechargeab es
Pour obtenir
Ie service de garantie, ayez votre ticket de
caisse d'origine.
Contacter
Ie service client NiteRider@
Département au 800 466 8366, poste 4 pour obtenir un
numéro d autorisation de retour de marchandise (RMA)
Le numéro
RMA
doit
étre
affiché
bien
en évidence
å
extérieur
de votre
colis
Le produit doit étre correctement emballé pour éviter
tout dommage pendant le transport
Pour Ies clients internationaux,
veuillez contacter
votre
distributeur
NiteRider@
local Aller a:
niterider.com/pages"nternational-distributors
Pour des informations complétes sur Ia garantie,
veuillez
visiter
notre
site Web
www.NiteRider.com
FIG.I
NOTCHES
MUESCAS
ENCOCHES
FIG.2
CLOTH
NG CLIP
CLIP
DE ROPA
CLIP DE VÉTEMENTS
LOCK
TAB
p ESTANA DE
BLOQUEO
FIG.3
lx
ON
EN
SUR
FIG. 4
AS
LOW
DISC
MODES
PULSE
FLASH
FLASH
FLASH
11 :30h
9:30h
9:45h
• Run time specifications
may vary
Las especificaciones de tiempo de ejecuciön pueden variar
Les spécifications d exécution peuvent varier
FIG.5
FIG.6
USB-C
MOUNTING
RAILS
RIELES
DE MONTAJE
RAILS
DE MONTAGE
RELEASE
TAB
PESTANA DE LIBERACIÖN
ONGLET DE LIBÉRAT ON
6
modes
MODOS
HIGH
LOW
6:00h
4:30h
25:30h
2:00h
loading

Inhaltszusammenfassung für NiteRider Vmax+ 150

  • Seite 1 NiteRider@ correctement votre systéme d'éclairage et de rouler • Fully charge your taillight after use to exercise avec une extréme prudence, NiteRider@ voUs invite a: Ie insta good battery health • Obedecer las leyes de trånsito locales •...
  • Seite 2 Sie können uns auch eine E-Mail help@niterider.com. help@niterider.com senden. NiteRider-'fJÄ5q GARANTIE NiteRider@ steht mit folgenden Garantien hinter seinen (RMA) NiteRider' Produkten: • Lebenslange Garantie: Deckt alle Materialfehler ab und Verarbeitung, mechanische Komponenten (Gehäuse, Abdeckungen, Halterungen und Befestigungselemente) und LEDs • 2 Jahre Garantie:...