Seite 1
TOSTADORA CON PRE-SELECCIÓN DE NIVEL DE TOSTADO TOASTER WITH PRE-SELECTION OF TOASTING LEVEL TOASTER MIT VORWAHL DES RÖSTGRADES GRILLE-PAIN AVEC PRÉSÉLECTION DU NIVEAU DE GRILLAGE TOSTAPANE CON PRESELEZIONE DEL LIVELLO DI TOSTATURA TORRADEIRA COM PRÉ-SELEÇÃO DO NÍVEL DE TORRADEIRA GUÍA DE USUARIO USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDE D’USAGE...
Seite 2
Español ESPAÑOL PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, como: 1. Lea atentamente este manual y asegúrese de comprender las instrucciones. 2. Utilice la tostadora según el voltaje indicado en la etiqueta del dispositivo. 3.
Seite 3
Español PUESTA EN MARCHA Y USO Conecte el cable de alimentación. Seleccione el tipo de pan y el modo de calentamiento. Elija el nivel de tostado. Presione inicio y el pan se introduce automáticamente para su tostado. Al finalizar el proceso de tostado, el pan subirá automáticamente y la tostadora se apagará.
Seite 4
English ENGLISH IMPORTANT PRECAUTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, such as: 1. Read this manual carefully and make sure you understand the instructions. 2. Use the toaster according to the voltage indicated on the appliance label. 3.
Seite 5
English START-UP AND USE Plug in the power cord. Select the type of bread and the heating mode. Choose the toasting level. Press Start and the bread will automatically be inserted for toasting. At the end of the toasting process, the bread will rise automatically and the toaster will turn off. If you wish to view the toasting progress during the toasting process, press the Quick Look button and the bread will automatically rise, remain visible for 2 seconds, and then automatically insert to continue toasting.
Seite 6
Deutsch DEUTSCH WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten grundsätzlich die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, wie zum Beispiel: 1. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie die Anweisungen verstehen. 2. Verwenden Sie den Toaster entsprechend der auf dem Geräteetikett angegebenen Spannung.
Seite 7
Deutsch 9. Schnellansichtstaste. Den Röstfortschritt ansehen 10. Auftautaste 11. Aufwärmtaste 12. Taste zum Speichern Ihrer Toasteinstellungen INBETRIEBNAHME UND GEBRAUCH Schließen Sie das Netzkabel an. Wählen Sie die Brotsorte und die Heizart aus. Wählen Sie den Toastgrad. Drücken Sie Start und das Brot wird automatisch zum Toasten eingeführt. Wenn der Toastvorgang abgeschlossen ist, geht das Brot automatisch auf und der Toaster schaltet sich aus.
Seite 8
Français FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, telles que : 1. Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de bien comprendre les instructions. 2. Utilisez le grille-pain conformément à la tension indiquée sur l’étiquette de l’appareil. 3.
Seite 9
Français toast. Appuyez sur Démarrer et le pain sera automatiquement introduit pour le grillage. Une fois le processus de grillage terminé, le pain lèvera automatiquement et le grille-pain s’éteindra. Si vous souhaitez visualiser la progression de la torréfaction pendant le processus de torréfaction.
Seite 10
Italiano ITALIANO PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, come ad esempio: 1. Leggere attentamente il presente manuale e assicurarsi di aver compreso le istruzioni. 2. Utilizzare il tostapane in base alla tensione indicata sull’etichetta dell’apparecchio. 3.
Seite 11
Italiano AVVIAMENTO E UTILIZZO Collegare il cavo di alimentazione. Selezionare il tipo di pane e la modalità di riscaldamento. Selezionare il livello di tostatura. Premere Start e il pane verrà automaticamente inserito per la tostatura. Una volta completato il processo di tostatura, il pane lieviterà automaticamente e il tostapane si spegnerà.
Seite 12
Portugues PORTUGUES PRECAUÇÕES IMPORTANTES Quando utilizar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas precauções básicas de segurança, tais como: 1.º Leia este manual atentamente e certifique-se de que compreendeu as instruções. 2. Utilize a torradeira de acordo com a voltagem indicada na etiqueta do aparelho. 3.
Seite 13
Portugues 10. Tecla de descongelação 11. Tecla de reaquecimento 12. Chave para guardar as suas preferências de tostagem INÍCIO E UTILIZAÇÃO Ligue o cabo de alimentação. Selecione o tipo de pão e o modo de aquecimento. Selecione o nível de tosta. Pressione iniciar e o pão será introduzido automaticamente para torrar. Quando o processo de tostagem estiver concluído, o pão crescerá...
Seite 14
La garantía cubre todos los defectos de fabricación de su EasyToast Pro en base a la legislación vigente, Los siguientes casos no serán cubiertos por la garantía: El producto ha sido usado fuera de su capacidad o utilidad, maltratado, golpeado, expuesto a la...
Seite 15
Registra tu garantía escaneando este código: Register your warranty by scanning this code: Registrieren Sie Ihre Garantie, indem Sie diesen Code scannen: Enregistrez votre garantie en scannant ce code : Registra la tua garanzia scansionando questo codice: Registre sua garantia digitalizando este código:...
Seite 16
XSQUO IBÉRICA S.L. ESB-87497376 Ap. Correos 1066, Suc. 1 28224 Pozuelo de Alarcón. Madrid. (España) Model: ETOAST-KT41T 220-240V/50Hz/1500W Atención al Cliente 916300860 Made in China • Designed in Europe Lote: 2510-5704...