Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

DNIPRO M QX-125 Original Bedienungsanleitung

Ständer für winkelschleifer
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
en Original safety and operating instructions stand for angle grinder
pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi stojak do szlifierki
kątowej z przeciągaczem
cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro stojan úhlové
brusky s protahovačkou
lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas leņķa slīpmašīnas
statīvs ar caurvilktni
de Original sicherheits- und bedienungsanweisungen ständer für
winkelschleifer
ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea
suportului pentru polizorul unghiular cu broșare
sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny stojan na uhlovú
brúsku s preťahovačom
hu A húzómechanizmussal ellátott sarokcsiszoló állvány biztonsági
előírásai és használati utasításai eredeti példánya
es Instrucciones de seguridad y funcionamiento soporte para amoladora
angular con cabezal deslizante soporte para amoladora angular
Q X- 1 25
EU-QX0724001-0724001
4
10
16
22
28
35
41
47
53
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DNIPRO M QX-125

  • Seite 1 en Original safety and operating instructions stand for angle grinder pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi stojak do szlifierki kątowej z przeciągaczem cs Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro stojan úhlové brusky s protahovačkou lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas leņķa slīpmašīnas statīvs ar caurvilktni de Original sicherheits- und bedienungsanweisungen ständer für winkelschleifer ro Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea suportului pentru polizorul unghiular cu broșare sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny stojan na uhlovú brúsku s preťahovačom hu A húzómechanizmussal ellátott sarokcsiszoló állvány biztonsági előírásai és használati utasításai eredeti példánya es Instrucciones de seguridad y funcionamiento soporte para amoladora angular con cabezal deslizante soporte para amoladora angular Q X- 1 25 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    en Original safety and operating instructions stand for angle grinder CONTENT 1. GENERAL SAFETY WARNINGS FOR THE STAND FOR ANGLE GRINDERS WITH BROACH ........................5 2. SYMBOLS ........................6 3. KIT ..........................6 4. PURPOSE AND APPEARANCE ..................6 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS .................7 6. PREPARATION FOR WORK ..................7 7. WORK WITH THE RACK .................... 8 8. SERVICE ........................8 9. STORAGE AND TRANSPORTATION ................9 10. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC .
  • Seite 5: General Safety Warnings For The Stand For Angle Grinders With Broach

    Dear Buyer! parts. In the event of damage, contact the authorized service Thank you for your trust in the DNIPRO M trademark. – center of DNIPRO M LLC. Malfunctions lead to accidents. We are constantly working to provide you with reliable, affordable products – Keep handles and gripping surfaces with the best service. free of lubricants. It is dangerous to op- erate the angle grinder when the han- We are confident that our products will dles and gripping surfaces are slippery.
  • Seite 6: Symbols

    16 Protective cover holder Fixing screw for the 17 Protective cover broaching mechanism 10x30 2 pcs. WA RN IN G! Adjusting supports for angle 2 pcs. DNIPRO M LLC is constantly work- grinders ing to improve its products. The 12 Protective cover 1 pc. company reserves the right to make 13 Protective cover holder 1 pc.
  • Seite 7: Technical Characteristics

    5. TECHNICAL CHARACTERISTICS cure with an Allen wrench and a span- ner (Fig. 2). Desig- Installing the handle in the body of Parameters QX-125 nation the pulling mechanism (Fig. 3) Diameter of the – Install the handle (1) with the nut (2) 115/125/150 cutting-off wheel into the hole in the body of the broach- Frame material Cast iron ing mechanism.
  • Seite 8: Installing The Protective Cover

    Installing the protective cover 7. WORK WITH THE RACK – Unscrew and remove the nut (1) on the Securing the workpiece (Fig. 14) guard holder (2) (Fig. 9). – Select the angle of the guide stop (1). – Place the protective cover (3) on the – Fix the angle of the guide stop (1) with protective cover holder (2) (Fig. 9). the screws (2). – Secure the protective cover with nuts – Place the workpiece (3) on the bed (4). (1) and (4) (Fig. 9). – Press and hold the clamp lock (5) until – Unscrew the screw of the protective it releases.
  • Seite 9: Storage And Transportation

    Transport the rack in its packaging to avoid damage. COMPANY SERVICE CENTERS OF DNIPRO M LLC For information on the location of DNI- PRO-M service centers, please contact your seller or an authorized representa- tive of DNIPRO M LLC. Manufacturer: DNIPRO M LLC, 10 I. Mazepy Str., Kyiv, 01010, Ukraine. Made in P.R.C.
  • Seite 10 pl Oryginalne instrukcje bezpieczeństwa i obsługi stojak do szlifierki kątowej z przeciągaczem TREŚĆ 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA DLA STOJAKA DO SZLIFIEREK KĄTOWYCH Z PRZECIĄGACZEM ............11 2. SYMBOLE ........................12 3. ZESTAW ........................12 4. PRZEZNACZENIE I WYGLĄD ..................12 5. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA ................13 6. PRZYGOTOWANIE DO PRACY .................. 13 7. PRACA Z REGAŁEM ....................14 8. SERWIS ........................15 9. PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT ................. 15 10. FIRMOWE CENTRA SERWISOWE DNIPRO M LLC ............. 15 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 11: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Stojaka Do Szlifierek Kątowych Z Przeciągaczem

    Drogi Kupujący! – Należy dbać o stelaż i jego elemen- ty. Należy sprawdzić, czy nie występu- Dziękujemy za zaufanie do znaku towaro- ją usterki, które mogą mieć wpływ na wego DNIPRO M. działanie regału: zniekształcenia, zak- Nieustannie pracujemy nad dostarcza- leszczenia ruchomych części, uszkodzo- niem niezawodnych, niedrogich produk- ne części. W przypadku uszkodzenia na- tów z najlepszą obsługą. leży skontaktować się z autoryzowanym Jesteśmy przekonani, że nasze produkty –...
  • Seite 12: Symbole

    – Powierzchnia robocza powinna być Śruba mocująca do gładka i czysta. Wygładzaj nierówności mechanizmu przeciągania 2 szt. i wycieraj rdzę, brud i plamy tłuszczu. 10x30 mm – Ruchome części muszą działać prawi- Podpory regulacyjne do 2 szt. dłowo. W przeciwnym razie mogą one szlifierek kątowych uszkodzić inne części, które wpływa- 12 Osłona ochronna 1 szt. ją na funkcjonowanie regału. Niepra- 13 Uchwyt pokrywy ochronnej 1 szt. widłowe działanie może prowadzić do obrażeń ciała. 14 Uchwyt na kabel sieciowy 1 szt.
  • Seite 13: Charakterystyka Techniczna

    6. PRZYGOTOWANIE DO PRACY O STRZE ŻENIE! Rozpakować stojak. Sprawdź stelaż i jego DNIPRO M LLC stale pracuje nad zawartość. Sprawdzić pod kątem uszko- ulepszaniem swoich produktów. Fir- dzeń zewnętrznych. ma zastrzega sobie prawo do wpro- wadzania zmian bez powiadamiania O S T RZ EŻ EN IE! konsumentów. Zmiany mogą mieć...
  • Seite 14: Praca Z Regałem

    – Wkręcić krótki sworzeń regulacyjny (4) Regulacja głębokości cięcia z nakrętką (5) w górny otwór obudowy (Rys. 12) mechanizmu przeciągania (6). – Wkręć/wykręć ogranicznik głębokości – Przekręć śruby regulacyjne zgodnie z cięcia (1), aby ustawić żądaną pozycję. ruchem wskazówek zegara, aby je za- – Sprawdź, czy wybrana głębokość cię- bezpieczyć. cia jest odpowiednia do wykonywanej pracy. W tym celu opuść korpus prze- Montaż...
  • Seite 15: Serwis

    – Gdy tarcza zetknie się z obrabianym FIRMOWE CENTRA przedmiotem, stopniowo naciskaj SERWISOWE DNIPRO M LLC uchwyt. Aby uzyskać informacje na temat lokali- – Nie należy używać nadmiernej siły. zacji centrów serwisowych DNIPRO-M, Może to spowodować zmniejszenie wy- należy skontaktować się ze sprzedaw- dajności i uszkodzenie dysku.
  • Seite 16 Originální bezpečnostní a provozní pokyny pro stojan úhlové brusky s protahovačkou OBSAH 1. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO STOJAN ÚHLOVÉ BRUSKY S PROTAHOVAČEM ....................17 2. VAROVNÉ SYMBOLY ....................18 3. KOMPLETACE ......................18 4. ÚČEL A VZHLED ......................18 5. TECHNICAL CHARACTERISTICS ................19 6. PŘÍPRAVA NA PRÁCI ....................19 7. PRÁCE SE STOJANEM ....................20 8. ÚDRŽBA ........................20 9. SKLADOVÁNÍ A PŘEPRAVA ..................21 10. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI LLC DNIPRO M ......21 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 17: Obecná Bezpečnostní Upozornění Pro Stojan Úhlové Bruskys Protahovačem

    Vážený kupující! dy, které by mohly ovlivnit provoz sto- janu: deformace, zaseknutí pohyblivých Děkujeme vám za důvěru v ochrannou částí, zlomené části. V případě poško- známku DNIPRO M. zení se obraťte na autorizované servisní Neustále pracujeme na tom, abychom vám poskytovali spolehlivé a cenově do- – středisko společnosti DNIPRO M LLC. stupné produkty s těmi nejlepšími služba- Závady vedou k nehodám. – Udržujte rukojeti a úchopové plo- Jsme přesvědčeni, že se naše výrobky chy bez maziv. Pokud jsou rukojeti a stanou vaším nepostradatelným pomoc- úchopové plochy kluzké, je práce s úh-...
  • Seite 18: Varovné Symboly

    4 ks 17 Ochranný kryt 7 Plastové pouzdro 8x10 2 ks. VA ROVÁ NÍ ! 8 Plastové pouzdro 10x12 2 ks. Společnost DNIPRO M LLC neustále Upevňovací šroub s maticí 2 ks. pracuje na zlepšování svých produk- 8x25 mm tů. Společnost si vyhrazuje právo Upevňovací šroub pro provádět změny, aniž by o tom in- protahovací mechanismus...
  • Seite 19: Technical Characteristics

    5. TECHNICAL CHARACTERISTICS Instalace rukojeti do těla tažného mechanismu (obr. 3) Ozna- – Nainstalujte rukojeť (1) s maticí (2) do Parametry QX-125 čení otvoru v tělese protahovacího mecha- Průměr řezného nismu. 115/125/150 kotouče – Otočením rukojeti ve směru hodinových Materiál rámu Litina ručiček ji zajistěte na místě. Velikost rámu 220x330 Instalace držáků pro úhlové brusky Maximální šířka...
  • Seite 20: Práce Se Stojanem

    – Odšroubujte šroub ochranného krytu 7. PRÁCE SE STOJANEM (1) na tělese protahovacího mechanis- Upevnění obrobku (obr. 14) mu (2) (obr. 10). – Zvolte úhel vodicí zarážky (1). – Vložte držák ochranného krytu (3) do otvoru (4) v tělese protahovacího me- – Pomocí šroubů (2) upevněte úhel vodi- chanismu (obr. 10). cího dorazu (1). – Šroub (1) držáku ochranného krytu zajis- –...
  • Seite 21: Skladování A Přeprava

    Stojan, příslušenství a originální bezpeč- nostní a provozní pokyny uchovávejte v obalu. Tím zajistíte, že potřebné informa- ce a příslušenství budou vždy k dispozici. Přepravujte stojan v obalu, aby nedošlo k jeho poškození. ZNAČKOVÁ SERVISNÍ STŘEDISKA SPOLEČNOSTI LLC DNIPRO M Informace o umístění servisních středisek DNIPRO-M získáte u svého obchodního zástupce nebo u autorizovaného zástup- ce společnosti LLC DNIPRO M. Výrobce: LLC DNIPRO M, ul. І. Mazepy, 10, Kyjev, 01010, Ukrajina. Vyrobeno v Číně. Dovozce a zplnomocněný zástupce v EU: Dnipro-M stores sp. z o.o.
  • Seite 22 lv Oriģinālās drošības un lietošanas instrukcijas leņķa slīpmašīnas statīvs ar caurvilktni SATURS 1. VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI LEŅĶA SLĪPMAŠĪNU STATĪVAM AR CAURVILKTNI ......................23 2. SIMBOLI ........................24 3. KOMPLEKTS ......................24 4. MĒRĶIS UN IZSKATS ....................24 5. TEHNISKIE PARAMETRI .....................25 6. SAGATAVOŠANĀS DARBAM ..................25 7. DARBS AR PLAUKTU ....................26 8. PAKALPOJUMS ......................26 9. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA ..............27 10. UZŅĒMUMA DNIPRO M SIA PAKALPOJUMU CENTRI ..........27 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 23: Vispārīgi Drošības Brīdinājumi Leņķa Slīpmašīnu Statīvam Ar Caurvilktni

    Cienījamais pircējs! cijas, kustīgo daļu aizķeršanās, bojātas detaļas. Bojājumu gadījumā sazinieties Paldies par uzticību DNIPRO M preču zī- ar DNIPRO M SIA pilnvaroto servisa mei. – centru. Bojājumi var izraisīt nelaimes Mēs nepārtraukti strādājam, lai nodrošinā- gadījumus. tu jums uzticamus un pieejamus produk- tus ar vislabāko apkalpošanu. – Uz rokturiem un satveršanas virsmām nedrīkst būt smērvielu. Ir bīstami strā- Mēs esam pārliecināti, ka mūsu produkti dāt ar leņķa slīpmašīnu, ja rokturi un...
  • Seite 24: Simboli

    16 Aizsargvāciņa turētājs Stiprinājuma skrūve ar 2 gab. 17 Aizsargapvalks uzgriezni 8x25 mm Caurvilkšanas mehānisma B R ĪDI NĀ JU M S! 2 gab. fiksācijas skrūve 10x30 mm DNIPRO M SIA pastāvīgi strādā pie Stūra slīpmašīnu balstu 2 gab. savu produktu uzlabošanas. Uzņē- regulēšana mums patur tiesības veikt izmaiņas, 12 Aizsargapvalks 1 gab. neinformējot patērētājus. Izmaiņas 13 Aizsargvāciņa turētājs...
  • Seite 25: Tehniskie Parametri

    5. TEHNISKIE PARAMETRI caurumos velkmes korpusā. Nostipri- niet ar sešstūra atslēgu un uzgriežņu at- Apzīmē- slēgu (2. attēls). Parametri QX-125 jums – Pievelciet skrūves un uzgriežņus (3) gul- Griešanas ripas tas apakšā esošajos caurumos. Nostipri- 115/125/150 diametrs niet ar sešstūra atslēgu un uzgriežņu at- slēgu (2. attēls). Rāmja materiāls Čuguns Roktura uzstādīšana vilkšanas Rāmja izmērs 220x330 mehānisma korpusā (3. attēls) Maksimālais grie- – Ievietojiet rokturi (1) ar uzgriezni (2) šanas platums pie...
  • Seite 26: Darbs Ar Plauktu

    – Saskaņojiet leņķa slīpmašīnas pārne- B R ĪDI NĀ JU M S! sumkārbas atveres ar atverēm leņķa Pirms darba uzsākšanas pārbaudiet, slīpmašīnas kronšteinos. vai skrūves un uzgriežņi ir cieši pie- – Uzstādiet leņķa slīpmašīnu uz kronštei- skrūvēti. Atslābinātas skrūves un uz- niem.
  • Seite 27: Uzglabāšana Un Transportēšana

    9. UZGLABĀŠANA UN TRANSPORTĒŠANA Uzglabājiet plauktu sausā, bērniem nepie- ejamā vietā, kur relatīvais mitrums ir 80 % vai mazāk. Sargājiet plauktu no tiešiem saules sta- riem. Saglabājiet plauktu, piederumus un oriģi- nālās drošības un lietošanas instrukcijas iepakojumā. Tas nodrošina, ka nepiecie- šamā informācija un piederumi vienmēr ir pieejami. Lai izvairītos no bojājumiem, transportē- jiet plauktu iepakojumā. UZŅĒMUMA DNIPRO M SIA PAKALPOJUMU CENTRI Lai uzzinātu informāciju par DNIPRO-M servisa centru atrašanās vietu, lūdzu, sa- zinieties ar savu pārdevēju vai DNIPRO M SIA pilnvaroto pārstāvi.
  • Seite 28: Original Sicherheits- Und Bedienungsanweisungen Ständer Für Winkelschleifer

    Original sicherheits- und bedienungsanweisungen ständer für winkelschleifer INHALT 1. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DEN STÄNDER FÜR WINKELSCHLEIFER MIT RÄUMNADEL ......................29 2. SICHERHEITSKENNZEICHEN ..................30 3. LIEFERUNGSUMFANG ....................30 4. VORGESEHENE VERWENDUNG UND AUSSEHEN ............. 31 5. TECHNISCHE DATEN ....................31 6. ARBEITSVORBEREITUNG ..................32 7. ARBEIT MIT DEM STAND ...................33 8. WARTUNG ........................34 9. LAGERUNG UND TRANSPORT ..................34 10. FIRMA SERVICEZENTREN VON DNIPRO M LLC ............34 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Den Ständer Für Winkelschleifer Mit Räumnadel

    Sehr geehrter Kunde! brille. Das Tragen von Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko. Tragen Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in die Sie Schutzhandschuhe, rutschfeste Si- Marke DNIPRO M. cherheitsschuhe und ggf. einen Gehör- Wir arbeiten ständig daran, Ihnen zuver- schutz. lässige und erschwingliche Produkte mit – Pflegen Sie das Gestell und seine Kom- dem besten Service zu bieten. ponenten. Prüfen Sie auf alle Mängel, Wir sind zuversichtlich, dass unsere Pro- die den Betrieb des Racks beeinträch- dukte für viele Jahre Ihr unentbehrlicher tigen könnten: Verformung, Verklem- Helfer sein werden.
  • Seite 30: Sicherheitskennzeichen

    – Nehmen Sie die Arbeit nicht wieder auf, 3. LIEFERUNGSUMFANG während sich das Rad im Schnitt be- findet. Fahren Sie die Scheibe nur mit Handgriff 1 Stk. voller Geschwindigkeit in einen bereits Halterung zur Befestigung geschnittenen Abschnitt. Wenn der 2 Stk. des Winkelschleifers Winkelschleifer gestartet wird, wäh- 3 Halterung aus Kunststoff 2 Stk. rend sich die Scheibe im Schnitt befin- det, kann die Scheibe blockieren oder 4 Stand 1 Stk.
  • Seite 31: Vorgesehene Verwendung Und Aussehen

    4. VORGESEHENE VERWENDUNG WA R NU NG! UND AUSSEHEN DNIPRO M LLC arbeitet ständig an der Verbesserung seiner Produkte. Vorgesehene Verwendung Das Unternehmen behält sich das Der Winkelschleiferständer mit Räumna- Recht vor, Änderungen vorzuneh- del (im Folgenden als Ständer bezeichnet) men, ohne die Verbraucher zu in- ist für die Montage eines Winkelschleifers...
  • Seite 32: Arbeitsvorbereitung

    6. ARBEITSVORBEREITUNG Anbringen der Stellfüße (Abb. 5) Verwenden Sie zum Anziehen einen Packen Sie das Rack aus. Überprüfen Sie 17-mm-Schlüssel. das Rack und seinen Inhalt. Prüfen Sie auf – Schrauben Sie den langen Einstellstift äußere Schäden. (1) mit der Mutter (2) in das untere Loch WARN UNG! des Räumergehäuses (3). – Schrauben Sie den kurzen Einstellstift Verwenden Sie den Ständer des (4) mit der Mutter (5) in die obere Boh- Winkelschleifers nicht, wenn rung des Räumergehäuses (6). oder seine Komponenten beschä- –...
  • Seite 33: Verstellmechanismus Des Räumwerks (Abb. 13)

    – Sichern Sie die Schraube (1) des Schutz- 7. ARBEIT MIT DEM STAND haubenhalters mit einem Inbusschlüssel Sichern des Werkstücks (Abb. 14) (Abb. 10). – Wählen Sie den Winkel des Führungs- Anbringen des Netzkabelhalters anschlags (1). (Abb. 11) – Befestigen Sie den Winkel des Führungs- – Befestigen Sie die Halterung für das anschlags (1) mit den Schrauben (2). Netzkabel (1) am Gehäuse des Abzugs –...
  • Seite 34: Wartung

    8. WARTUNG FIRMA SERVICEZENTREN VON DNIPRO M LLC Schmieren Sie die beweglichen Metall- teile der Zahnstange regelmäßig mit Informationen über den Standort von Schmierfett. DNIPRO-M Servicezentren erhalten Sie von Ihrem Verkäufer oder einem autori- Wischen Sie das Gestell regelmäßig mit sierten Vertreter von DNIPRO M LLC. einem weichen Tuch ab, vorzugsweise nach jedem Gebrauch. Verwenden Sie keine Lösungsmittel, die Hersteller: die Kunststoffteile des Werkzeugs be- DNIPRO M LLC, 10 I. Mazepy Str., Kyjiw, schädigen können. Benzin, Ammoni- 01010, Ukraine. Hergestellt in P.R.C. ak-Wasser-Lösung, etc. können Schäden Importeur und bevollmächtigter Vertre- verursachen. ter in der EU: Dnipro-M stores sp. z o.o. Adama Branickiego Str., 21, lok. U3, 02- 9. LAGERUNG UND TRANSPORT 972 Warschau, Polen. Lagern Sie das Gestell an einem trocke- www.dnipro-m.pl.
  • Seite 35 Instrucțiuni originale a tehnicii de siguranță și funcționarea suportului pentru polizorul unghiular cu broșare CONȚINUT 1. AVERTISMENTE GENERALE A TEHNICII DE SIGURANȚĂ PENTRU SUPORTUL POLIZORULUI UNGHIULAR CU BROȘARE ..............36 2. MĂRCI CONDIȚIONALE .....................37 3. KIT ..........................37 4. SCOP ȘI ASPECT .......................37 5. CARACTERISTICI TEHNICE ..................38 6. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ ..................38 7. LUCRUL CU SUPORTUL .................... 40 8. SERVICIU ......................... 40 9. DEPOZITARE ȘI TRANSPORT ................... 40 10. CENTRE DE SERVICII ALE COMPANIEI SRL DNIPRO M ..........40 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 36: Avertismente Generalea Tehnicii De Siguranță Pentru Suportul Polizorului Unghiular Cu Broșare

    Stimate cumpărător! – Aveți grijă de raft și de componentele sale. Verificați dacă există defecte care Vă mulțumim pentru încrederea acordată pot afecta funcționarea raftului: defor- mărcii „DNIPRO M”. mare, blocarea pieselor mobile, piese Lucrăm în mod constant pentru a vă oferi rupte. În caz de deteriorare, contactați produse de încredere, la prețuri accesibi- – centrul de service autorizat al SRL „DNI- le, cu cele mai bune servicii. PRO M”. Defecțiunile duc la accidente. Suntem încrezători că produsele noastre – Păstrați mânerele și suprafețele de prin- vor deveni asistentul dvs. indispensabil dere fără lubrifianți. Este periculos să...
  • Seite 37: Mărci Condiționale

    – Părțile mobile trebuie să funcționeze Suporturi de reglare pentru 2 buc. corect. În caz contrar, acestea pot de- polizoare unghiulare teriora alte piese care afectează func- 12 Carcasă de protecție 1 buc. ționarea rack-ului. Funcționările defec- Suport pentru capacul de tuoase pot duce la vătămări corporale. 1 buc. protecție – Dacă este necesar, contactați producă- Suport pentru cablu de torul (SRL DNIPRO M), centrul de servi- 1 buc. rețea ce marca DNIPRO-M sau vânzătorul pro- dusului .
  • Seite 38: Caracteristici Tehnice

    6. PREGĂTIREA PENTRU MUNCĂ AVERTI ZARE! Despachetați suportul. Inspectați supor- SRL „DNIPRO M” lucrează în mod tul și conținutul său. Verificați dacă există constant pentru a-și îmbunătă- deteriorări externe. ți produsele. Compania își rezervă dreptul de a face modificări fără a AV ERT I ZA R E! notifica consumatorii. Modificările pot afecta aspectul, designul, con- Nu utilizați suportul polizorului un-...
  • Seite 39 – Înșurubați știftul scurt de reglare (4) cu Reglarea adâncimii de tăiere piulița (5) în orificiul superior al carcasei (Fig. 12) mecanismului de broșare (6). – Înșurubați/înșurubați opritorul de adân- – Rotiți șuruburile de reglare în sensul cime de tăiere (1) pentru a seta poziția acelor de ceasornic pentru a le fixa. dorită. – Verificați dacă adâncimea de tăiere se- Instalarea polizorului unghiular pe lectată este adecvată pentru lucrarea suport respectivă. Pentru a face acest lucru, AVE RTIZAR E! coborâți corpul unității de broșare.
  • Seite 40: Lucrul Cu Suportul

    Transportați suportul în ambalajul său le (6) pentru a seta clema mobilă în po- pentru a evita deteriorarea. ziția dorită. – Eliberați dispozitivul de blocare a cle- CENTRE DE SERVICII ALE mei (5). COMPANIEI SRL DNIPRO M Lucrul cu polizoare unghiulare Pentru informații privind locația centrelor – Setați adâncimea de tăiere. de service DNIPRO-M, vă rugăm să con- – Porniți polizorul unghiular. tactați vânzătorul sau un reprezentant au- –...
  • Seite 41 sk Originálne bezpečnostné a prevádzkové pokyny stojan na uhlovú brúsku s preťahovačom OBSAH 1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA PRE STOJAN PRE UHLOVÉ BRÚSKY S PREŤAHOVAČOM ..................42 2. VÝSTRAŽNÉ SYMBOLY ....................43 3. KOMPLETÁCIA ......................43 4. ÚČEL A VZHĽAD ......................43 5. TECHNICKÉ VLASTNOSTI ..................44 6. PRÍPRAVA NA PRÁCU ....................44 7. PRÁCA SO STOJANOM ....................45 8. ÚDRŽBA ........................45 9. SKLADOVANIE A PREPRAVA ..................46 10. SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC ..........46 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 42: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia Pre Stojan Pre Uhlové Brúsky Spreťahovačom

    Vážený kupujúci! ty. Skontrolujte, či nie sú prítomné zá- vady, ktoré môžu ovplyvniť prevádzku Ďakujeme vám za dôveru v ochrannú stojana: deformácie, zaseknutie pohyb- známku DNIPRO M. livých častí, zlomené časti. V prípade Neustále pracujeme na tom, aby sme vám poškodenia sa obráťte na autorizované poskytovali spoľahlivé a cenovo dostupné servisné produkty s najlepšími službami. – stredisko spoločnosti DNIPRO M LLC. Sme presvedčení, že naše výrobky sa sta- Poruchy vedú k nehodám.
  • Seite 43: Výstražné Symboly

    6 Šesťhranný kľúč 4 ks 17 Ochranný kryt 7 Plastové puzdro 8x10 2 ks. P OZO R ! 8 Plastové puzdro 10x12 2 ks. Spoločnosť DNIPRO M LLC neustále Upevňovacia skrutka s 2 ks. pracuje na zlepšovaní svojich pro- maticou 8x25 mm duktov. Spoločnosť si vyhradzu- Upevňovacia skrutka pre je právo na zmeny bez toho, aby preťahovací mechanizmus...
  • Seite 44: Technické Vlastnosti

    5. TECHNICKÉ VLASTNOSTI pomocou imbusového kľúča a kľúča (obr. 2). Ozna- Inštalácia rukoväte v telese Parametre QX-125 čenie ťahacieho mechanizmu (obr. 3) Priemer rezného – Nainštalujte rukoväť (1) s maticou (2) do 115/125/150 kotúča otvoru v telese preťahovacieho mecha- Materiál rámu Liatina nizmu. Veľkosť rámu 220x330 – Otočením rukoväte v smere hodinových ručičiek ju zaistite na mieste. Maximálna šírka rezu pri 90° Inštalácia držiakov pre uhlové...
  • Seite 45: Práca So Stojanom

    Inštalácia ochranného krytu 7. PRÁCA SO STOJANOM – Odskrutkujte a odstráňte maticu (1) na Upevnenie obrobku (obr. 14) držiaku krytu (2) (obr. 9). – Vyberte uhol vodiaceho dorazu (1). – Nasaďte ochranný kryt (3) na držiak – Uhol vodiaceho dorazu (1) upevnite po- ochranného krytu (2) (obr. 9). mocou skrutiek (2). – Ochranný kryt zaistite maticami (1) a (4) – Obrobok (3) položte na lôžko (4). (obr. 9). – Stlačte a podržte poistku svorky (5), –...
  • Seite 46: Skladovanie A Preprava

    9. SKLADOVANIE A PREPRAVA Stojan skladujte na suchom mieste mimo dosahu detí pri relatívnej vlhkosti 80 % alebo menej. Chráňte stojan pred priamym slnečným žiarením. Stojan, príslušenstvo a originálne bezpeč- nostné a prevádzkové pokyny uchovávaj- te v balení. Tým zabezpečíte, že potreb- né informácie a príslušenstvo budú vždy k dispozícii. Prepravujte stojan v obale, aby ste zabrá- nili jeho poškodeniu. SERVISNÉ STREDISKÁ SPOLOČNOSTI DNIPRO M LLC Informácie o umiestnení servisných stre- dísk DNIPRO-M získate od svojho predaj- cu alebo autorizovaného zástupcu spo- ločnosti DNIPRO M LLC.
  • Seite 47 hu A húzómechanizmussal ellátott sarokcsiszoló állvány biztonsági előírásai és használati utasításai eredeti példánya TARTALOM 1. ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK A BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKBÓL A HÚZÓMECHA- NIZMUSSAL ELLÁTOTT SAROKCSISZOLÓ ÁLLVÁNYRA VONATKOZÓAN....48 2. FELTÉTELES JELÖLÉSEK ....................49 3. TELJES KÉSZLET .......................49 4. RENDELTETÉSE ÉS KÜLSŐ MEGJELENÉSE ..............49 5. MŰSZAKI JELLEMZŐK ....................50 6. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA ..................50 7. MUNKA AZ ÁLLVÁNNYAL ................... 51 8. KARBANTARTÁS ......................52 9. TÁROLÁS ÉS SZÁLLÍTÁS ...................52 10. A DNIPRO M KFT. VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI ..........52 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 48: Általános Figyelmeztetések A Biztonsági Előírásokból A Húzómecha- Nizmussal Ellátott Sarokcsiszoló Állványra Vonatkozóan

    Kedves Vásárló! csúszásmentes biztonsági cipőt és szükség esetén hallásvédőt. Köszönjük Önnek a DNIPRO M védjegybe vetett bizalmát. – Vigyázzon az állványra és alkatrészeire. Ellenőrizze az állvány működését eset- Folyamatosan azon dolgozunk, hogy legesen befolyásoló hibákat: torzulás, megbízható, megfizethető termékeket kí- mozgó alkatrészek elakadása, törött al- náljunk Önnek a legjobb szolgáltatással. katrészek. Sérülés esetén forduljon a Biztosak vagyunk abban, hogy terméke- DNIPRO M KFT vállalati ink hosszú éveken át az Ön nélkülözhetet- – szervizközpontjához. A meghibásodá- len asszisztensei lesznek.
  • Seite 49: Feltételes Jelölések

    – A mozgó alkatrészeknek megfelelően 12 Védőburkolat 1 db. kell működniük. Ellenkező esetben más 13 Védőburkolat tartó 1 db. alkatrészeket károsíthatnak, amelyek 14 Hálózati kábeltartó 1 db. befolyásolják az állvány működését. A meghibásodások személyi sérüléshez A biztonsági előírások és vezethetnek. használati utasítások eredeti 1 db. példányát – Szükség esetén forduljon a gyártóhoz (DNIPRO M KFT), a DNIPRO-M vállala- 16 Csomagolás 1 db.
  • Seite 50: Műszaki Jellemzők

    6. FELKÉSZÜLÉS A MUNKÁRA FI GYE LME ZTE T ÉS! Csomagolja ki az állványt. Ellenőrizze az A DNIPRO M KFT folyamatosan dol- állványt és annak teljes készletét. Elle- gozik termékei fejlesztésén. A vál- nőrizze a külső sérülések szempontjából. lalat fenntartja a jogot, hogy a fogyasztók értesítése nélkül változ- F IGY EL M E ZT E T É...
  • Seite 51: A Védőburkolat Felszerelése

    – Csavarja be a rövid szabályozó tartót – Ellenőrizze, hogy a kiválasztott vágási (4) az anyával (5) együtt a húzómecha- mélység megfelelő-e a munkához. Ehhez nizmus házának (6) felső furatába. engedje le a húzómechanizmus házát. – A rögzítéshez forgassa el a beállító csa- – Rögzítse a vágásmélység-korlátozót a varokat az óramutató járásával meg- rögzítő anyával (2). egyező irányba. A húzómechanizmus beállítási A sarokcsiszoló felszerelése az mechanizmusa (13. ábra) állványra –...
  • Seite 52: Karbantartás

    8. KARBANTARTÁS A DNIPRO M KFT. VÁLLALATI SZERVIZKÖZPONTJAI Rendszeresen kenje be kenőanyaggal az állvány mozgó fém alkatrészeit. A DNIPRO-M szervizközpontok elhelyez- kedésével kapcsolatos információkért for- Rendszeresen törölje át az állvány házat duljon az eladóhoz vagy a DNIPRO M LLC puha ruhával, lehetőleg minden haszná- meghatalmazott képviselőjéhez. lat után. Soha ne használjon olyan oldószere- ket, amelyek károsíthatják a szerszám Gyártó: I. Mazepy Str. 10, Kyiv, 01010, Uk-...
  • Seite 53 Instrucciones de seguridad y funcionamiento soporte para amoladora angular con cabezal deslizante soporte para amoladora angular CONTENIDO 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA EL SOPORTE PARA AMOLADORAS ANGULARES CON BROCHA ..............54 2. SÍMBOLOS ........................55 3. KIT ..........................55 4. FINALIDAD Y APARIENCIA ..................55 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..................56 6. PREPARACIÓN PARA EL TRABAJO ................56 7. TRABAJAR CON EL BASTIDOR ................. 58 8. SERVICIO ......................... 58 9. ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE ............... 58 10. CENTROS DE SERVICIO DE LA EMPRESA DE DNIPRO M LLC ........58 EU-QX0724001-0724001...
  • Seite 54: Advertencias Generales De Seguridad Para El Soporte Para Amoladoras Angulares Con Brocha

    ¡Estimado comprador! – Cuide el bastidor y sus componentes. Compruebe si hay defectos que pue- Gracias por confiar en la marca DNIPRO M. dan afectar al funcionamiento de la es- Trabajamos constantemente para ofre- tantería: distorsión, atasco de piezas cerle productos fiables, asequibles y con móviles, piezas rotas. En caso de da- el mejor servicio. ños, póngase en contacto con el cen- Estamos seguros de que nuestros pro- tro de servicio autorizado de DNIPRO M ductos se convertirán en su asistente in-...
  • Seite 55: Símbolos

    – Las partes móviles deben funcionar co- Soporte de ajuste para 2 uds. rrectamente. De lo contrario, pueden amoladoras angulares dañar otras piezas que afecten al fun- 12 Cubierta protectora 1 ud. cionamiento de la estantería. Las ave- Soporte de cubierta rías pueden provocar lesiones persona- 1 ud. protectora les. 14 Soporte para cable 1 ud. – Si es necesario, póngase en contac- to con el fabricante (DNIPRO M LLC), Instrucciones originales de 1 ud.
  • Seite 56: Características Técnicas

    6. PREPARACIÓN PARA EL ADVERTE NC IA ! TRABAJO DNIPRO M LLC trabaja constante- Desembale la rejilla. Inspeccione el basti- mente para mejorar sus productos. dor y su contenido. Compruebe si hay da- La empresa se reserva el derecho de ños externos. realizar cambios sin notificar a los consumidores. Los cambios pueden A DV E RT EN CIA ! afectar a la apariencia, el diseño, la...
  • Seite 57 Instalación de las patas de ajuste – Fije el tornillo (1) del soporte de la cu- (Fig. 5) bierta protectora con una llave Allen (Fig. 10). Utilice una llave de 17 mm para apretar. – Atornille el pasador de ajuste largo (1) Instalación del soporte del cable de con la tuerca (2) en el orificio inferior alimentación (Fig.
  • Seite 58: Trabajar Con El Bastidor

    (6) para colocar la abrazadera para evitar daños. móvil en la posición deseada. – Suelte el bloqueo de la abrazadera (5). CENTROS DE SERVICIO DE LA EMPRESA DE DNIPRO M LLC Trabajar con amoladoras angulares – Establezca la profundidad de corte. Para obtener información sobre la ubi- – Encienda la amoladora angular. cación de los centros de servicio DNI- PRO-M, póngase en contacto con su ven-...
  • Seite 60 EU-QX0724001-0724001...

Inhaltsverzeichnis