Herunterladen Diese Seite drucken
Názov1
Názov1
Zametací stroj
Názov1
PIŠTOL NA TAVNÉ TYCINKY
SK
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Zametací stroj
Názov2
PISTOLE NA TAVNÉ TYCINKY
CZ
CZ
CZ
CZ
CZ
OLVASZTÓ PISZTOLY
Názov3
Seprőgép
Názov3
HU
HU
HU
HU
Mașină de măturat
Názov4
Názov4
PISTOL DE LIPIT LA CALD CU BATOANE
RO
RO
RO
RO
HOT GLUE GUN
Názov5
Sweeping machine
Názov5
EN
EN
EN
EN
HEISSKLEBEPISTOLE
Názov6
Kehrmaschine
Názov6
DE
DE
DE
DE
Názov7
Zamiatarka
PL
PL
Názov8
SI
HG785-80
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
HPS-650
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
HG785-80, HG785-40
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Preklad originálného návodu na použitie
Překlad originálním návodu k použití
Az eredeti használati útmutató fordítása
Traducerea manualului de utilizare original
Překlad originálním návodu k použití
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Az eredeti használati útmutató fordítása
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Traducerea manualului de utilizare original
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
HG785-40
loading

Inhaltszusammenfassung für Strend Pro HG785-80

  • Seite 1 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití HG785-80, HG785-40 Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití Az eredeti használati útmutató fordítása Preklad originálného návodu na použitie Překlad originálním návodu k použití...
  • Seite 2 Pamätajte si, že toto zariadenie nebolo navrhnuté pre komerčné alebo priemyselné používanie. Záruka nebude platná pokiaľ bude zariadenie používané na komerčné, priemyselné alebo podobné účely. TECHNICKÉ PARAMETRE 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) NAPÄTIE/FREKVENCIA 230 V / 50 Hz MENOVITÝ PRÍKON 15 (40) W 15 (80) W PRIEMER TAVNEJ TYČINKY...
  • Seite 3 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE Prečítajte si bezpečnostné upozornenia, inštrukcie, vyobrazenia a technické údaje poskytované s týmto elektrickým náradím. Porušenie dodržiavania všetkých inštrukcií uvedených ďalej v texte môže mať za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké ublíženie na zdraví.
  • Seite 4 užívateľov môže byť nebezpečné. Elektrické náradie skladujte na suchom a bezpečnom mieste. - Starostlivo udržujte elektrické náradie v dobrom stave. Pravidelne kontrolujte nastavenie pohybujúcich sa častí a ich pohyblivosť. Kontrolujte či nedošlo k poškodeniu ochranných krytov alebo iných častí, ktoré môžu ohroziť bezpečnú funkciu elektrického náradia. Ak je náradie poškodené, pred ďalším použitím zaistite jeho opravu.
  • Seite 5 UPOZORNENIE! Predtým než sa pokúsite vymeniť trysku vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a nechajte tavnú pištoľ vychladnúť. Takéto preventívne bezpečnostné opatrenie znižuje riziko popálenia sa. Pre odstránenie trysky z tavnej pištole postupujte nasledovne: 1. Začnite demontážou bezpečnostnej silikónovej objímky. 2. Na uvoľnenie a vybratie trysky použite priložený kľúč. 3.
  • Seite 6 TECHNICKÉ PARAMETRY 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) NAPĚTÍ/FREKVENCE 230 V / 50 Hz JMENOVITÝ PŘÍKON 15 (40) W 15 (80) W PRŮMĚR TAVNÉ TYČINKY 11,2 mm DOBA NAHŘÁTÍ 3-5 min PRACOVNÍ TEPLOTA 170-190°C HMOTNOST 180 g 260 g ČÁSTI VÝROBKU 213196 (HG785-40)
  • Seite 7 - Při používání elektrického nářadí ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Pokud používáte elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí...
  • Seite 8 - Nepoužívejte kabel přístroje na jeho přenášení, zavěšení nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. Nevystavujte kabel vysokým teplotám, držte jej mimo dosah oleje, ostrých hran. Pokud se kabel při práci poškodí nebo přeřízne nedotýkejte se ho, ale ihned vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Poškozené nebo zamotané kabely zvyšují...
  • Seite 9 / üzemeltető és nem a gyártó felelős. Kérjük, vegye figyelembe, hogy ezt az eszközt nem kereskedelmi vagy ipari használatra tervezték. A garancia nem érvényes, ha a készüléket kereskedelmi, ipari vagy hasonló célokra használják. TECHNIKAI PARAMÉTEREK 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) FESZÜLTSÉG/FREKVENCIA 230 V / 50 Hz NÉVLEGES TELJESÍTMÉNY...
  • Seite 10 JELMAGYARÁZAT vigyázat! Első használat ellőt olvassa ell a használati utasítást Használjon védő kesztyűt Használjon védőszemüveget. Ne dobja ki a szokásos háztartási hulladékkal együtt. Ehelyett forduljon környezetbarát módon az A készüléket netedje vizbe. újrahasznosító központokhoz. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. A termék megfelel az alkalmazandó európai irányelveknek, és végrehajtották az ezen Áramütés veszélye irányelvek megfelelőségének értékelésére...
  • Seite 11 - Mindig tartsa stabil testtartását és egyensúlyát. Csak ott dolgozzon, ahol biztonságosan elérheti. Soha ne becsülje túl saját erejét. Ne használjon elektromos szerszámot fáradt állapotban. - Öltözz megfelelően. Viseljen munkaruhát. Ne viseljen laza ruházatot vagy ékszert. Ügyeljen arra, hogy haja, ruhája, kesztyűje vagy más testrésze ne kerüljön túl közel az el forgó...
  • Seite 12 - Ragasztás előtt érdesítse a sima felületeket. - Gyorsan lehűlő anyagok, mint pl kissé melegítse az acélt a ragasztó jobb tapadásának elérése érdekében A ragasztórúd behelyezése - Helyezze az olvasztórudat az olvasztórúd behelyező furatába (2). - Hagyja az olvasztópisztolyt kb. 3-4 percig melegedni. A készülék használatra kész. BEKAPCSOLÁS - Helyezze a készüléket az állványra (5).
  • Seite 13 Garanția nu va fi valabilă dacă dispozitivul este utilizat în scopuri comerciale, industriale sau similare. PARAMETRI TEHNICI 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) TENSIUNE / FRECVENȚĂ 230 V / 50 Hz PUTERE NOMINALĂ...
  • Seite 14 - Nu folosiți scule electrice în zonele în care există riscul de explozie sau în care sunt prezente lichide, gaze sau praf inflamabil. În scula electrică sunt generate scântei care pot aprinde praful sau vaporii. - Nu permiteți accesul copiilor și al altor persoane la scula electrică. Dacă sunteți disturbat, este posibil să pierdeți controlul asupra activității dvs.. 2) SIGURANŢA ELECTRICĂ...
  • Seite 15 pentru care a fost concepută poate duce la situații periculoase. 5) REPARAŢIILE - Duceţi o sculă electrică la un tehnician de service calificat, dacă este necesar. Se pot folosi doar piese de schimb identice. Acest lucru asigură menținerea siguranței sculei electrice. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ...
  • Seite 16 Please note that this machine has not been designed for commercial or industrial use. The warranty will not be valid if the equipment is used for commercial, industrial or similar purposes TECHNICAL PARAMETERS 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) VOLTAGE/FREQUENCY 230 V / 50 Hz RATED POWER...
  • Seite 17 PARTS OF THE PRODUCT 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) Nozzle Feed opening for glue sticks Handle Trigger Stand EXPLANATION OF SYMBOLS Attention! Read instruction manual. Wear protective gloves. Use safety goggles. Do not dispose of as regular household waste. Instead, contact recycling centers and dispose of in an Do not immerse the device in water.
  • Seite 18 3) PERSONAL SAFETY - When using power tools, be alert and pay a particular attention to the work you are doing. Focus on your work. Do not operate power tools if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. Even a momentary inattention while using power tools can result in serious personal injury.
  • Seite 19 RISK OF BURNS! The adhesive and the nozzle reach a temperature of around 200°C.Do not touch the nozzle or the glue. Do not allow hot glue to come into contact with people or animals. In case of contact with skin, rinse the affected part in cold running water for a few minutes. Do not attempt to remove the adhesive from the skin.
  • Seite 20 PROTECTION OF THE ENVIRONMENT The symbol of crossed out waste bin on the products or accompanying documents indicates that used electrical and electronic products must not be added to the household waste. For proper disposal, recovery and recycling, please take these products to designated collection points for free shipment.
  • Seite 21 Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz ausgelegt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät für gewerbliche, industrielle oder ähnliche Zwecke verwendet wird. TECHNISCHE DATEN 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) SPANNUNG / FREQUENZ 230 V / 50 Hz NENNAUFNAHME...
  • Seite 22 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen Sie die Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung aller nachfolgend aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. 1) SICHERHEIT DES ARBEITSBEREICHS - Der Arbeitsplatz muss sauber und gut beleuchtet sein. Unordnung und dunkle Bereiche führen häufig zu Unfällen. - Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährlicher Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
  • Seite 23 - Lagern Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen. Elektrowerkzeuge in den Händen unerfahrener Benutzer können gefährlich sein. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort. - Halten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig in gutem Zustand. Überprüfen Sie regelmäßig die Einstellung und Beweglichkeit der beweglichen Teile. Kontrollieren Sie, ob Schutzabdeckungen oder andere Teile beschädigt sind, die die sichere Funktion des Werkzeugs beeinträchtigen könnten.
  • Seite 24 AUSTAUSCH DER DÜSE Gefahr von Verbrennungen! Schmelzklebestifte und Düse erreichen Temperaturen bis zu 190 °C. HINWEIS: Ein Austausch der Düse, wenn die Heißklebepistole vollständig abgekühlt ist, kann das Gerät beschädigen, da sich Kleberreste an der Düse und im Schmelzbereich der Pistole befinden können. Es ist besser, die Düse zu wechseln, solange der Kleber noch heiß ist. ACHTUNG! Ziehen Sie vor dem Versuch, die Düse auszutauschen, den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heißklebepistole abkühlen.
  • Seite 25 Beachten Sie, dass dieses Gerät nicht für den gewerblichen oder industriellen Einsatz ausgelegt wurde. Die Garantie erlischt, wenn das Gerät für gewerbliche, industrielle oder ähnliche Zwecke verwendet wird. TECHNISCHE DATEN 213196 (HG785-40) 213317 (HG785-80) SPANNUNG / FREQUENZ 230 V / 50 Hz NENNAUFNAHME...
  • Seite 26 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE Lesen Sie die Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und technischen Daten, die mit diesem Elektrowerkzeug geliefert werden. Die Nichtbeachtung aller nachfolgend aufgeführten Anweisungen kann zu elektrischem Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen. 1) SICHERHEIT DES ARBEITSBEREICHS - Der Arbeitsplatz muss sauber und gut beleuchtet sein. Unordnung und dunkle Bereiche führen häufig zu Unfällen. - Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährlicher Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
  • Seite 27 - Lagern Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und unbefugten Personen. Elektrowerkzeuge in den Händen unerfahrener Benutzer können gefährlich sein. Lagern Sie das Werkzeug an einem trockenen und sicheren Ort. - Halten Sie Elektrowerkzeuge sorgfältig in gutem Zustand. Überprüfen Sie regelmäßig die Einstellung und Beweglichkeit der beweglichen Teile. Kontrollieren Sie, ob Schutzabdeckungen oder andere Teile beschädigt sind, die die sichere Funktion des Werkzeugs beeinträchtigen könnten.
  • Seite 28 AUSTAUSCH DER DÜSE Gefahr von Verbrennungen! Schmelzklebestifte und Düse erreichen Temperaturen bis zu 190 °C. HINWEIS: Ein Austausch der Düse, wenn die Heißklebepistole vollständig abgekühlt ist, kann das Gerät beschädigen, da sich Kleberreste an der Düse und im Schmelzbereich der Pistole befinden können. Es ist besser, die Düse zu wechseln, solange der Kleber noch heiß ist. ACHTUNG! Ziehen Sie vor dem Versuch, die Düse auszutauschen, den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie die Heißklebepistole abkühlen.
  • Seite 29 Strend Pro HG785-40, 230 V, 50 Hz, 15 (40) W, 11,2 mm, IP20, Class II 213317 FL-188A Strend Pro HG785-80, 230 V, 50 Hz, 15 (80) W, 11,2 mm, IP20, Class II bol navrhnutý a vyrobená v zhode s nasledujúcimi normami/was constructed and produced in compliance with following standards:...
  • Seite 30 ZÁRUČNÝ LIST / ZÁRUČNÍ LIST / JÓTÁLLÁSI JEGY / LISTA DE GARAN IE / WARRANTY LETTER / GARANTIEKARTE Sériové číslo: Dátum predaja: Podpis a pečiatka predajcu: Sériové číslo: Datum prodeje: Razitko a podpis prodejce: Sorozatszám: Eladás dátuma: Az eladó aláírása és bélyegzője: Nr.
  • Seite 31 RO: Garan ia pentru acest produs este 24 luni de la data vânzării, respectiv de la data scoaterii din depozit. În timpul garan iei Záručný list / Záruční list / Jótállási jegy / Lista de garan ie / Warranty letter service-ul de garan ie va efectua toate repara iile de defec iuni apărute ca urmare a gre elilor de produc ie, în mod gratuit.

Diese Anleitung auch für:

Hg785-40