Seite 1
IT – Manuale utente - Set tappetino per agopressione PL - Podręcznik użytkownika - Zestaw mat do akupresury SE – Användarmanual - Akupressurmatta set LG1001428 / LG1001429 / LG1001430 Scan voor online handleiding | Scan for online user manual | Recherche d’un manuel en ligne | Scannen für Online-Handbuch | Buscar manual en línea | Scansione del...
Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Seite 4
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 3. Instructies voor gebruik 4. Onderhoud en reiniging 5. Opslag 6. Weggooien en recyclen 6.1 Afvoeren 7. Disclaimer...
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een acupressuur mat is gebaseerd op de traditionele Chinese geneeskundepraktijk van acupunctuur. De mat is voorzien van plastic punten in plaats van naalden, waarbij elk punt druk uitoefent op specifieke punten op het lichaam.
1.3 Productspecificaties Afmeting Mat: 72 x 43 x 2 cm Kussen: 40 x 25 x 5 cm Tas: 52 x 40 cm Gewicht 2 kg Materiaal Katoen, linnen, ABS, boekweit en kokosvezel. 1.4 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
Nederlands • Als je pijn of ongemak ervaart tijdens gebruik van het product, stop dan direct en raadpleeg je arts. • Raadpleeg een arts voordat je het product gebruikt als je onverklaarbare pijn hebt, een medische behandeling ondergaat of medische apparatuur gebruikt. PAS OP Deze categorie bevat waarschuwingen waar extra op gelet moet worden om situaties te voorkomen die kleine verwondingen of schade kunnen veroorzaken.
6. Weggooien en recyclen Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 6.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Seite 10
Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Contents of package 2. Safety 3. Instructions for use 4. Maintenance and cleaning 5. Storage 6. Disposal and recycle 6.1 Disposal 7. Disclaimer...
English 1. Introduction Thank you for choosing a LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use An acupressure mat is based on the traditional Chinese medicine practice of acupuncture. The mat features plastic points instead of needles, with each point applying pressure to specific points on the body.
1.3 Product specifications Dimension Mat: 72 x 43 x 2 cm Pillow: 40 x 25 x 5 cm Bag: 52 x 40 cm Weight 2 kg Material Cotton, linen, ABS, buckwheat, and coconut fiber. 1.4 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list.
English • If you experience pain or discomfort while using the product, stop immediately and consult your doctor. • Consult a physician before using the product if you experience unexplained pain, undergo medical treatment, or use medical equipment. CAUTION This category contains warnings that require extra attention to avoid situations that could cause minor injuries or damage.
6. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products. 6.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Seite 16
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 3. Mode d’emploi 4. Entretien et nettoyage 5. Stockage 6. Élimination et recyclage 6.1 Élimination 7. Clause de non-responsabilité ...
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Un tapis d’acupression est basé sur la pratique de la médecine traditionnelle chinoise de l’acupuncture. Le tapis comporte des points en plastique au lieu d’aiguilles, chaque point exerçant une pression sur des points spécifiques du corps.
1.3 Spécifications du produit Dimensions Tapis : 72 x 43 x 2 cm Coussin : 40 x 25 x 5 cm Sac : 52 x 40 cm Poids 2 kg Matériau Coton, lin, ABS, sarrasin et fibre de coco. 1.4 Contenu de l’emballage Vérifiez que le contenu du colis correspond au bordereau d’expédition lorsque vous recevez l’envoi.
Français AVERTISSEMENT Cette catégorie contient des avertissements relatifs à des situations susceptibles de provoquer des blessures ou des dommages si elles ne sont pas évitées. • Ce produit ne doit pas remplacer les traitements d’un médecin ou d’un physiothérapeute. Les symptômes chroniques peuvent s’aggraver. •...
6. Élimination et recyclage Pensez à l’environnement et contribuez à un cadre de vie plus propre ! Vous pouvez contacter votre municipalité pour obtenir toutes les informations sur les possibilités d’élimination des produits mis au rebut. 6.1 Élimination En fin de vie, ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères, mais déposez-le dans un point de collecte désigné...
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Seite 22
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 3. Betriebsanleitung 4. Wartung und Reinigung 5. Lagerung 6. Entsorgung und Recycling 6.1 Entsorgung 7. Haftungsausschluss...
Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Akupressurmatte basiert auf der traditionellen chinesischen Medizin, die Akupunktur praktiziert. Anstelle von Nadeln sind auf der Matte Kunststoffpunkte angebracht, die Druck auf bestimmte Körperstellen ausüben.
1.3 Produktspezifikationen Abmessungen Matte: 72 x 43 x 2 cm Kissen: 40 x 25 x 5 cm Tasche: 52 x 40 cm Gewicht 2 kg Material Baumwolle, Leinen, ABS, Buchweizen und Kokosfasern. 1.4 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt.
Deutsch WARNUNG Diese Kategorie enthält Warnhinweise für Situationen, die Verletzungen oder Schäden verursachen können, wenn sie nicht vermieden werden. • Dieses Produkt sollte die Behandlung durch einen Arzt oder Physiotherapeuten nicht ersetzen. Chronische Symptome können sich verschlimmern. • Wenn du während der Anwendung des Produkts Schmerzen oder Unwohlsein verspürst, höre sofort auf und konsultiere deinen Arzt.
6. Entsorgung und Recycling Denken Sie an die Umwelt und tragen Sie zu einem sauberen Lebensraum bei! Sie können sich an Ihre Gemeinde wenden, um alle Informationen über die Entsorgungsmöglichkeiten für ausrangierte Produkte zu erhalten. 6.1 Entsorgung Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern geben Sie es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling ab.
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Seite 28
Índice 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Contenido del paquete 2. Seguridad 3. Instrucciones de uso 4. Mantenimiento y limpieza 5. Almacenamiento 6. Eliminación y reciclaje 6.1 Eliminación 7. Descargo de responsabilidad...
Español 1. Introducción ¡Gracias por elegir un producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto Una esterilla de acupresión se basa en la práctica de la medicina tradicional china de la acupuntura. La esterilla presenta puntos de plástico en lugar de agujas, y cada punto aplica presión a puntos específicos del cuerpo.
1.3 Especificaciones del producto Dimensiones Alfombrilla: 72 x 43 x 2 cm Cojín: 40 x 25 x 5 cm Bolsa: 52 x 40 cm Peso 2 kg Material Algodón, lino, ABS, trigo sarraceno y fibra de coco. 1.4 Contenido del paquete Verifique que el contenido del paquete coincida con la hoja de embalaje cuando reciba el envío.
Español • Si experimentas dolor o molestias mientras utilizas el producto, deja de hacerlo inmediatamente y consulta a tu médico. • Consulta a un médico antes de utilizar el producto si experimentas un dolor inexplicable, te sometes a un tratamiento médico o utilizas equipos médicos. PRECAUCIÓN Esta categoría contiene advertencias que requieren una atención especial para evitar situaciones que podrían causar lesiones leves o daños.
6. Eliminación y reciclaje Piense en el medio ambiente y contribuya a una vida más limpia. Puede ponerse en contacto con su ayuntamiento para obtener toda la información sobre las opciones de eliminación de los productos desechados. 6.1 Eliminación Al final de su vida útil, no elimine el producto con la basura doméstica normal, entréguelo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Seite 34
Indice dei contenuti 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Contenuto della confezione 2. Sicurezza 3. Istruzioni per l’uso 4. Manutenzione e Pulizia 5. Immagazzinamento 6. Smaltimento e riciclaggio 6.1 Smaltimento 7. Disclaimer...
Italiano 1. Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Un tappetino per agopressione si basa sulla pratica dell’agopuntura della medicina tradizionale cinese. Il tappetino è dotato di punti in plastica al posto degli aghi e ogni punto esercita una pressione su punti specifici del corpo.
1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni Tappetino: 72 x 43 x 2 cm Cuscino: 40 x 25 x 5 cm Borsa: 52 x 40 cm Peso 2 kg Materiale Cotone, lino, ABS, grano saraceno e fibra di cocco. 1.4 Contenuto della confezione Quando ricevete la spedizione, verificate che il contenuto della confezione corrisponda alla bolla di accompagnamento.
Italiano • Se avverti dolore o fastidio durante l’uso del prodotto, smetti immediatamente e consulta il tuo medico. • Consulta un medico prima di utilizzare il prodotto se avverti un dolore inspiegabile, se ti sottoponi a trattamenti medici o se utilizzi apparecchiature mediche. ATTENZIONE Questa categoria contiene avvertenze che richiedono una maggiore attenzione per evitare situazioni che potrebbero causare lesioni o danni minori.
6. Smaltimento e riciclaggio Pensate all’ambiente e contribuite a un ambiente di vita più pulito! Potete contattare il vostro comune per avere tutte le informazioni sulle possibilità di smaltimento dei prodotti dismessi. 6.1 Smaltimento Al termine del ciclo di vita, non smaltire il prodotto con i normali rifiuti domestici, ma consegnarlo presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
Seite 40
Spis treści 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Zawartość paczki 2. Bezpieczeństwo 3. Instrukcja użytkowania 4. Konserwacja i czyszczenie 5. Przechowywanie 6. Utylizacja i recykling 6.1 Utylizacja 7. Zastrzeżenie...
Polski 1. Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Mata do akupresury opiera się na tradycyjnej chińskiej praktyce akupunktury. Na macie zamiast igieł znajdują się plastikowe punkty, z których każdy wywiera nacisk na określone punkty na ciele.
1.3 Specyfika produktu Wymiary Mata: 72 x 43 x 2 cm Poduszka: 40 x 25 x 5 cm Torba: 52 x 40 cm Waga 2 kg Materiał Bawełna, len, ABS, gryka i włókno kokosowe. 1.4 Zawartość paczki Po otrzymaniu przesyłki sprawdź, czy zawartość paczki zgadza się z dowodem dostawy. Poinformuj swojego dostawcę, jeśli czegoś...
Polski • Jeśli odczuwasz ból lub dyskomfort podczas korzystania z produktu, natychmiast przerwij i skonsultuj się z lekarzem. • Skonsultuj się z lekarzem przed użyciem produktu, jeśli odczuwasz niewyjaśniony ból, poddajesz się leczeniu lub korzystasz ze sprzętu medycznego. UWAGA Ta kategoria zawiera ostrzeżenia, na które należy zwrócić szczególną uwagę, aby uniknąć sytuacji, które mogą...
6. Utylizacja i recykling Myśl o środowisku i przyczyniaj się do czystszego środowiska życia! Wszelkie informacje na temat możliwości utylizacji zużytych produktów można uzyskać w gminie. 6.1 Utylizacja Po zakończeniu eksploatacji nie należy wyrzucać produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz oddać go do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu.
Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Svenska 1. Introduktion Tack för att du valde en LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En akupressurmatta bygger på den traditionella kinesiska läkekonsten akupunktur. Mattan har plastpunkter i stället för nålar, där varje punkt ger tryck på specifika punkter på kroppen. En akupressurmatta kan hjälpa till med avslappning, främja sömnkvaliteten och lindra olika typer av...
1.3 Produktspecifikationer Mått och dimensioner Matta: 72 x 43 x 2 cm Dynor: 40 x 25 x 5 cm Väska: 52 x 40 cm Vikt 2 kg Material Bomull, linne, ABS, bovete- och kokosfiber. 1.4 Paketets innehåll Kontrollera att paketets innehåll stämmer överens med följesedeln när du tar emot försändelsen. Informera din leverantör om det saknas några delar.
Svenska • Om du upplever smärta eller obehag när du använder produkten, sluta omedelbart och kontakta din läkare. • Rådgör med läkare innan du använder produkten om du upplever oförklarlig smärta, genomgår medicinsk behandling eller använder medicinsk utrustning. FÖRSIKTIGHET Denna kategori innehåller varningar som kräver extra uppmärksamhet för att undvika situationer som kan leda till mindre skador eller skador.
Kassera förpackningar och tillbehör i enlighet med de miljöbestämmelser som gäller i din kommun. Var uppmärksam på symbolerna på de olika förpackningsmaterialen och - om nödvändigt - kassera dem separat. Förpackningsmaterialen är märkta med bokstäver och siffror: 1-7: plast, 20-22: papper och kartong, 80-98 kompositmaterial.