Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Warning notices: Before using this product, please read this manual carefully and keep it for future reference.
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement.
Consult with your dealer or manufacturer for details.
The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard.
MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 3
ICE MAKER
USER MANUAL
MERI12BG
SERIES
2025/6/13 10:14:30
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MERI12BG-Serie

  • Seite 1 The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with your dealer or manufacturer for details. The diagram above is just for reference. Please take the appearance of the actual product as the standard. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 3 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 2 À DÉPOSER À DÉPOSER EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 4 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
  • Seite 4: Safety Instructions

    • Keep ventilation openings, in the product, clear of obstruction. • Do not install or operate the machine in a sealed space, such as a closed room. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 2 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 5: Electrical Safety

    • Children should not be left unattended near the ice maker during operation. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Destroy carton, plastic bags, and any exterior wrapping material immediately after the product is unpacked. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 3 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 6 • The use of ice makers must comply with national and local standards. • In order for the machine to work properly, please lay it flat during use. Under no circumstances should the ice machine be inclined more than 45 degrees. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 4 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 7: Specifications

    1.3L Ice Basket Capacity 0.45kg Ice-Making Rate 12kg per Day Ice Shape Bullet Ice Size Small or Large Material ABS, PP, HIPS Net Weight 6.6kg Unit Size 295.7 x 213 x 295mm MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 5 2025/6/13 10:14:30...
  • Seite 8: Product Overview

    Drain Plug Ice Full Sensor Ice Basket Ice Scoop ATTENTION • The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 6 2025/6/13 10:14:31...
  • Seite 9: Operation Instructions

    • The ice maker enters standby mode by default upon initial power-on. All lights on the display panel illuminate for 3 seconds, indicating the default large ice mode. After 3 seconds, the lights turn off, and the unit remains in standby mode. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 7 2025/6/13 10:14:31...
  • Seite 10: Before First Use

    More Cycles = Perfect Shape 50˚F ~ 90˚F (10˚C ~ 32˚C) 3. What Not To Do! No other liquids Do not use in high or low temps. Unstable base. (Drinking water only). MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 8 2025/6/13 10:14:34...
  • Seite 11 When “ADD WATER” indicator turns white, indicator turns white. add water and press button. (The Power button operation interval should be greater than 3s) Done Take ice cubes out in time to avoid melting. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 9 2025/6/13 10:14:37...
  • Seite 12: Cleaning And Maintenance

    Turn o the unit and disconnect from power outlet before cleaning. 1. Remove the basket. 2. Clean using a soft cloth with warm water and vinegar. Clean the water filter,ice shovel and the evaporator to avoid dirt buildup. Evaporator MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 10 2025/6/13 10:14:41...
  • Seite 13 • Do not use organic solvent, boiled water, detergent, strong acid and strong alkali etc. for cleaning. • When the unit is not to be used for a long duration, drain the water completely & dry the interior. • Store in a well-ventilated area. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 11 2025/6/13 10:14:42...
  • Seite 14: Troubleshooting

    “ADD WATER” Water tank water level is too low, cannot start restart the machine, and once the water indicator light is ice making. shortage prompt is resolved, the ice- making will begin. MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 12 2025/6/13 10:14:43...
  • Seite 15: Trademarks, Copyrights And Legal Statement

    This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
  • Seite 17 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser les fonctionnalités et les fonctions offertes par votre nouvel appareil, et de manière sûre.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Usage prévu Avant d'allumer l'appareil pour la première fois, lisez les informations de sécurité suivantes ! Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; les fermes et par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
  • Seite 19 • Gardez les ouvertures de ventilation, dans le produit, dégagées de toute obstruction. • N'installez ni n'utilisez la machine dans un espace clos, tel qu'une pièce fermée. • Utilisez la machine dans un endroit bien ventilé avec une température comprise entre 10 °C et 32 °C.
  • Seite 20 • Ne placez pas le cordon d'alimentation à un endroit où il pourrait être tiré par des enfants ou constituer un risque de trébuchement. • Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance près de la machine à glaçons pendant son fonctionnement.
  • Seite 21: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MERI12BG** Tension/Fréquence 220-240 V~/50 Hz Puissance de fonctionnement 180 W Courant électrique 1,0 A Réservoir d'eau 1,3 L Capacité du panier à glaçons 0,45 kg Vitesse de fabrication de glaçons 12 kg par jour Forme des glaçons Balle Taille des glaçons Petit ou grand Matériau ABS, PP, HIPS Poids net...
  • Seite 22: Aperçu Du Produit

    APERÇU DU PRODUIT Noms des composants Grande fenêtre d'affichage Pelle à glace Ventilateur d'évacuation d'air Panneau de commande Ligne de remplissage d'eau Bouchon de vidange maximale Capteur de remplissage Panier à glaçons Pelle à glaçons ATTENTION • L'image ci-dessus est donnée uniquement à titre de référence. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur...
  • Seite 23: Consignes D'utilisation

    CONSIGNES D'UTILISATION Utilisation du panneau de commande Clé (avec Function indicateur) Appuyez brièvement sur le bouton POWER/Clean-3 sec pour allumer la machine à glaçons. POWER Appuyez brièvement sur le bouton POWER/Clean-3 sec pour éteindre la machine à glaçons. Clean-3 sec En mode veille, maintenez le bouton POWER/Clean-3 sec enfoncé...
  • Seite 24: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation 1. Maintenez l'appareil debout Vérifiez les accessoires. Pièces manquantes ? pendant 24 heures. Contactez-nous. 24 heures 24hrs Service clientèle Customer Service 2. Nettoyez soigneusement la machine à glaçons Jetez les 4 premiers cycles de glaçons. avant la première utilisation. Remarque : S'il n'est pas utilisé...
  • Seite 25 Comment utiliser votre machine à glaçons Ouvrez le couvercle et retirez le Versez de l'eau, ne dépassez Appuyez sur le bouton panier. pas la marque d'eau « MAX ». Appuyez sur le bouton MODE pour choisir Attendez 6 à 9 minutes. la taille du glaçon. LARGE GRAND 6 à...
  • Seite 26: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour que votre glace reste fraîche et que l'appareil ait fière allure, nous vous recommandons de le nettoyer une fois par semaine. Auto-nettoyage 1. Retirez le panier et ajoutez de l'eau. 2. Maintenez pendant 3 secondes pour commencer l'auto-nettoyage. (Rinçage complet après 5 minutes) En mode veille In Standby Mode...
  • Seite 27 3. Vidangez le réservoir d'eau. 4. Nettoyez l'extérieur avec un chiffon et du savon à vaisselle doux. Bouchon de vidange Drain Plug Égouttez l'excès Drain excess water Compteur Counter d'eau dans l'évier. over sink. 2.4″(60mm) MISE EN GARDE À FAIRE ET À NE PAS FAIRE pendant le nettoyage et l'entretien •...
  • Seite 28: Dépannage

    DÉPANNAGE Les problèmes simples suivants peuvent être traités par l'utilisateur. Appelez le service après-vente si ces problèmes ne sont pas réglés. Problème Causes possibles Solution Laissez un dégagement de 3 pouces Mauvaise dissipation de la chaleur. (15 cm) de tous les côtés de la machine à glaçons pour la ventilation.
  • Seite 29: Marques, Droits D'auteur Et Déclaration Légale

    Ce manuel est créé par Midea et Midea se réserve tous les droits d'auteur de celui-ci. Aucune entité ni individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en tout ou en partie ce manuel, ni le regrouper ou le vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
  • Seite 31 DANKSCHREIBEN Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte dieses Handbuch aufmerksam durch, damit Sie wissen, wie Sie die Funktionen Ihres neuen Geräts auf sichere Weise nutzen können.
  • Seite 32: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise! Dieses Gerät ist für die Verwendung in Haushalten und ähnlichen Anwendungen wie Mitarbeiterküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, Bauernhöfen und durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen, Frühstückspensionen, Gastronomie und ähnlichen Nicht-Einzelhandelsanwendungen bestimmt.
  • Seite 33: Elektrische Sicherheit

    • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Produkt frei von Hindernissen. • Installieren oder betreiben Sie die Maschine nicht in einem geschlossenen Raum ohne ausreichende Belüftung. • Verwenden Sie das Gerät in einem gut belüfteten Bereich mit einer Temperatur zwischen 50 °F und 90 °F. •...
  • Seite 34 • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Nahrungsmittel/Getränke in das Gerät legen/ stellen und aus dem Gerät herausnehmen. • Legen Sie das Netzkabel nicht dort ab, wo es von Kindern gezogen werden oder eine Stolpergefahr darstellen könnte. •...
  • Seite 35: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Produktmodell MERI12BG** Spannung/Frequenz 220-240 V~/50 Hz Leistungsaufnahme 180 W Stromstärke 1,0 A Wasserbehälter 1,3 l Eiskorbkapazität 0,45 kg Eisproduktionsrate 12 kg pro Tag Eisform Röhrenförmig Eisgröße Klein oder groß Material ABS, PP, HIPS Nettogewicht 6,6 kg Einheitsgröße 295,7 x 213 x 295 mm...
  • Seite 36: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Bezeichnung der Komponenten Großes Sichtfenster Eisschaufel Abluftventilator Bedienfeld Maximale Ablassschraube Wasserfüllstandsmarkierung Eisfüllstandssensor Eiskorb Eisportionierer ACHTUNG • Die vorstehende Abbildung dient lediglich als Referenz. Die vorhandene Konfiguration ist vom tatsächlichen Produkt oder den Angaben des Lieferanten abhängig.
  • Seite 37: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Bedienfeldbetrieb Taste (mit Funktion Anzeige) Drücken Sie kurz die POWER/Clean-3 sec-Taste, um den Eiswürfelbereiter einzuschalten. Drücken Sie kurz die POWER/Clean-3 sec-Taste, um den Eiswürfelbereiter POWER auszuschalten. Clean-3 sec Halten Sie im Standby-Modus die POWER/Clean-3 sec-Taste 3 Sekunden lang gedrückt und der Eiswürfelbereiter wechselt in den Selbstreinigungsmodus.
  • Seite 38: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch 1. 24 Stunden aufrecht stehen Auf Zubehör prüfen. Fehlende Teile? lassen. Kontaktieren Sie uns. 24hrs Kundendienst 24 Stunden Customer Service 2. Reinigen Sie die Eismaschine vor dem ersten Entsorgen Sie die ersten 4 Eiszyklen. Gebrauch gründlich. Hinweis: Wenn nicht über einen längeren Zeitraum verwendet,...
  • Seite 39: So Verwenden Sie Ihre Eismaschine

    So verwenden Sie Ihre Eismaschine Öffnen Sie die Abdeckung und Füllen Sie Wasser ein, ohne die Drücken Sie die -Taste. entnehmen Sie den Korb. „MAX“-Wasserstandsanzeige zu überschreiten. Drücken Sie die MODE-Taste, um die Warten Sie 6 bis 9 Minuten. Eiswürfelgröße auszuwählen. LARGE GROSS 6–9 Minuten...
  • Seite 40: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Damit deine Eisverkostung frisch bleibt und das Gerät gut aussieht, empfehlen wir, das Gerät einmal pro Woche zu reinigen. Selbstreinigung 1. Entfernen Sie den Korb und fügen Sie 2. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, Wasser hinzu.
  • Seite 41 3. Wasserbehälter ablassen. 4. Reinigen Sie die Außenseite mit einem Tuch und milder Spülmittel. Ablassschraube Drain Plug Lassen Sie überschüssiges Drain excess water Zähler Counter Wasser über das over sink. 2.4″(60mm) Waschbecken ab. 2,4 Zoll VORSICHT Hinweise zur Reinigung und Wartung •...
  • Seite 42: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Die nachstehenden einfachen Probleme können durch den/die Benutzer/-in selbst behoben werden. Wenn das Problem anschließend immer noch bestehen sollte, dann setzen Sie sich bitte mit der Kundendienstabteilung in Verbindung. Problem Mögliche Ursachen Abhilfemaßnahme Lassen Sie zur Belüftung einen Abstand von Schlechte Wärmeableitung.
  • Seite 43: Marken, Urheberrechte Und Rechtlicher Hinweis

    Markenverletzung oder unlauteren Wettbewerb darstellen und gegen die einschlägigen Gesetze verstoßen. Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält sich alle Urheberrechte daran vor. Ohne die vorherige schriftliche Zustimmung von Midea darf weder eine juristische noch eine natürliche Person dieses Handbuch ganz oder teilweise verwenden, vervielfältigen, verändern, verteilen oder mit anderen Produkten...
  • Seite 45: Gracias Por Su Carta

    GRACIAS POR SU CARTA ¡Gracias por elegir Midea! Antes de usar su nuevo producto Midea, lea atentamente este manual para saber cómo utilizar las características y funciones que ofrece su nuevo aparato de forma segura. CONTENIDO GRACIAS POR SU CARTA...
  • Seite 46: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad. Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones domésticas y similares como áreas con personal de cocina, oficinas y otros entornos laborales, casas de labranza y por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, entornos de hostales, catering y aplicaciones similares no relacionadas con la venta al por menor.
  • Seite 47: Seguridad Eléctrica

    • Mantenga las aberturas de ventilación del producto libres de obstrucciones. • No instale ni utilice la máquina en un espacio cerrado, como una habitación cerrada. • Utilice la máquina en un área bien ventilada con una temperatura entre 10 °C y 32 °C. •...
  • Seite 48 • No coloque el cable de alimentación donde los niños puedan tirar de él o donde pueda suponer un peligro de tropiezo. • No deje a los niños desatendidos cerca de la máquina de hielo durante su funcionamiento. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. •...
  • Seite 49: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MERI12BG** Tensión/Frecuencia 220-240 V~/50 Hz Potencia de trabajo 180 W Corriente eléctrica 1,0 A Depósito de agua 1,3 L Capacidad de la cesta de hielo 0,45 kg Tasa de producción de hielo 12 kg al día Forma de hielo Bala Tamaño del hielo Pequeño o grande Material ABS, PP, HIPS...
  • Seite 50: Vista General Del Producto

    VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Nombres de los componentes Gran ventana de visualización Pala para hielo Ventilador de extracción de aire Panel de control Línea máxima de llenado de agua Tapón de drenaje Sensor Ice Full Cesta de hielo Cuchara para hielo ATENCIÓN •...
  • Seite 51: Instrucciones De Funcionamiento

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Funcionamiento del panel de control Tecla (con Función indicador) Pulse brevemente el botón POWER/Clean-3 sec para encender la máquina de hielo. POWER Pulse brevemente el botón POWER/Clean-3 sec para apagar la máquina de hielo. Clean-3 sec En el modo de espera, mantenga pulsado el botón POWER/Clean-3 sec durante 3 segundos y la máquina de hielo pasará...
  • Seite 52: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso 1. En posición vertical durante Compruebe los accesorios. ¿Faltan piezas? 24 horas. Póngase en contacto con nosotros. 24 horas 24hrs Atención al cliente Customer Service 2. Limpie a fondo la máquina de hielo antes de Deseche los 4 primeros ciclos de hielo. utilizarla por primera vez.
  • Seite 53 Cómo utilizar la máquina de hielo Abra la tapa y retire la cesta. Vierta agua, sin sobrepasar la Pulse el botón marca de agua «MAX». Pulse el botón MODE para elegir el tamaño de los Espere de 6 a 9 minutos. cubitos de hielo.
  • Seite 54: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para mantener el sabor fresco del hielo y el buen aspecto de la unidad, recomendamos limpiarla una vez a la semana. Autolimpieza 1. Retire la cesta y añada agua. 2. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para iniciar la autolimpieza. (Lavado completo después de 5 minutos) En modo de espera In Standby Mode...
  • Seite 55 3. Vacíe el depósito de agua. 4. Limpie el exterior con un paño y jabón lavavajillas suave. Tapón de drenaje Drain Plug Drain excess water Mostrador Escurra el exceso de Counter agua sobre el fregadero. over sink. 2.4″(60mm) PRECAUCIÓN Qué hacer y qué no hacer durante la limpieza y el manteni- miento •...
  • Seite 56: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al servicio posventa si no se solucionan los problemas. Problema Causas posibles Solución Deje un espacio libre de 7,6 cm en todos Mala disipación del calor. los lados de la máquina de hielo para la ventilación.
  • Seite 57: Marcas Registradas, Derechos De Autor Y

    Midea. El uso de la marca Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca o competencia desleal en violación de las leyes pertinentes.
  • Seite 59 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il seguente manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo elettrodomestico in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 60: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Destinazione d'uso Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta leggere le seguenti informazioni di sicurezza! Questo elettrodomestico è destinato ad essere utilizzato in ambito domestico e in applicazioni simili quali aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; agriturismi e da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;...
  • Seite 61: Sicurezza Dei Bambini

    • Non installare o utilizzare la macchina in uno spazio sigillato, come una stanza chiusa. • Utilizzare la macchina in un'area ben ventilata con una temperatura compresa tra 50 °F e 90 °F. • Non installare vicino a fonti di calore, come radiatori, bocchette di riscaldamento, stufe, altri elettrodomestici da cucina o alla luce diretta del sole.
  • Seite 62 • Non posizionare il cavo di alimentazione dove possa essere tirato dai bambini o rappresentare un pericolo di inciampo. • Durante il funzionamento, non lasciare i bambini da soli vicino alla macchina del ghiaccio. • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'elettrodomestico. •...
  • Seite 63: Specifiche

    SPECIFICHE Modello del prodotto MERI12BG** Tensione/Frequenza 220-240 V~/50 Hz Potenza di lavoro 180 W Corrente elettrica 1,0 A Serbatoio d'acqua 1,3 L Capacità del cestello del ghiaccio 0,45 kg Livelli di produzione del ghiaccio 12 kg al giorno Forma del ghiaccio Proiettile Dimensione del ghiaccio Piccolo o grande...
  • Seite 64: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Ampia finestra di visualizzazione Paletta per ghiaccio Ventola di scarico dell'aria Pannello di controllo Linea di riempimento acqua Tappo di scarico massima Sensore di ghiaccio pieno Cestello del ghiaccio Paletta per il ghiaccio ATTENZIONE •...
  • Seite 65: Istruzioni Per Il Funzionamento

    ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Funzionamento del pannello di controllo Chiave Funzione (con spia) Premere brevemente il pulsante POWER/Clean-3 sec per accendere la macchina per il ghiaccio. POWER Premere brevemente il pulsante POWER/Clean-3 sec per spegnere la macchina per il ghiaccio. Clean-3 sec In modalità...
  • Seite 66: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo 1. Tenere in posizione verticale Controllare gli accessori. Ci sono delle parti mancanti? per 24 ore. Contattateci. 24 ore 24hrs Servizio clienti Customer Service 2. Pulire accuratamente la macchina per il ghiaccio Scartare i primi 4 cicli di ghiaccio. prima del primo utilizzo.
  • Seite 67 Come usare la macchina per il ghiaccio Aprire il coperchio e rimuovere il Versare l'acqua e non superare Premere il pulsante cestello. il livello "MAX". Premere il pulsante MODE per scegliere la dimensione Attendere 6-9 minuti. del cubetto di ghiaccio. LARGE GRANDE 6-9 minuti...
  • Seite 68: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE È consigliabile pulire l'unità una volta alla settimana così da mantenere fresco il sapore del ghiaccio e l'unità dall'aspetto fantastico. Autopulizia 1. Rimuovere il cestello e aggiungere acqua. 2. Tenere premuto per 3 secondi per iniziare l'autopulizia. (Scarico completo dopo 5 minuti) In Modalità...
  • Seite 69 3. Svuotare il serbatoio dell'acqua. 4. Pulire l'esterno con un panno e del sapone delicato per piatti. Tappo di scarico Drain Plug Scaricare l'acqua in Drain excess water Bancone Counter eccesso nel lavandino. over sink. 2.4″(60mm) ATTENZIONE cose da FARE e da NON FARE durante la pulizia e la manutenzione •...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti problemi semplici possono essere risolti dall'utente. Contattare il servizio di assistenza post-vendita se non è possibile risolvere questi problemi. Problema Possibili cause Soluzione Lasciare uno spazio libero di 3 pollici su Scarsa dissipazione del calore. tutti i lati della macchina per il ghiaccio per la ventilazione.
  • Seite 71: Marchi, Copyright E Dichiarazioni Legali

    Il presente manuale è stato creato da Midea e Midea stessa si riserva tutti i diritti d'autore. Nessuna entità o individuo può utilizzare, duplicare, modificare, distribuire in tutto o in parte questo manuale, o raggrupparlo o venderlo con altri prodotti senza il preventivo consenso scritto di Midea.
  • Seite 73 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher a Midea! Antes de utilizar o seu novo produto Midea, leia atentamente este manual para se certificar de que sabe como utilizar as caraterísticas e funções que o seu novo aparelho disponibiliza de uma forma segura.
  • Seite 74: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilização prevista Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes informações de segurança! Este aparelho destina-se a ser utilizado em casa e em aplicações semelhantes, tais como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros tipos de ambientes residenciais;...
  • Seite 75 • Mantenha as aberturas de ventilação, no produto, livres de obstruções. • Não instale nem utilize a máquina num espaço vedado como, por exemplo, uma divisão fechada. • Utilize a máquina numa área bem ventilada com uma temperatura entre 50 °F e 90 °F (10 °C e 32 °C).
  • Seite 76 • Crianças com idades entre 3 e 8 anos autorizadas a carregar e descarregar aparelhos de refrigeração. • Não coloque o cabo de alimentação onde possa ser puxado por crianças ou representar um risco de tropeço. • As crianças não devem ser deixadas sozinhas perto da máquina de fazer gelo durante o funcionamento.
  • Seite 77: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MERI12BG** Tensão/Frequência 220-240 V~/50 Hz Potência de funcionamento 180 W Corrente elétrica 1,0 A Depósito de água 1,3 L Capacidade do cesto de gelo 0,45 kg Taxa de produção de gelo 12 kg por dia Forma de gelo Marcador Tamanho do gelo Pequeno ou grande...
  • Seite 78: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Nome dos componentes Janela de visualização grande Pá para gelo Exaustor de ar Painel de controlo Linha máxima de enchimento de Bujão de drenagem água Sensor de gelo cheio Cesto de gelo Colher de gelo ATENÇÃO •...
  • Seite 79: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Funcionamento do painel de controlo Tecla (com Função indicador) Prima brevemente o botão POWER/Clean-3 sec para ligar a máquina de gelo. Prima brevemente o botão POWER/Clean-3 sec para desligar a máquina POWER de gelo. Clean-3 sec No modo de espera, mantenha premido o botão POWER/Clean-3 sec durante 3 segundos e a máquina de gelo passa para o modo de limpeza automática.
  • Seite 80: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização 1. Mantenha na vertical durante Verifique a existência de Peças em falta? 24 horas. acessórios. Contacte-nos. 24 horas 24hrs Atendimento ao cliente Customer Service 2. Limpe bem a máquina de gelo antes da primeira Elimine os primeiros 4 ciclos de gelo. utilização.
  • Seite 81 Como utilizar a máquina de gelo Abra a tampa e retire o cesto. Deite água, não ultrapasse a Prima o botão marca de água "MAX". Prima o botão MODE para escolher o tamanho Aguarde 6 a 9 minutos. dos cubos de gelo. LARGE GRANDE 6 minutos a 9 minutos...
  • Seite 82: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Para que o gelo continue a saber a fresco e a unidade tenha um ótimo aspeto, recomendamos a limpeza da unidade uma vez por semana. Autolimpeza 1. Retire o cesto e adicione água. 2. Mantenha premido durante 3 segundos para iniciar a limpeza automática.
  • Seite 83 3. Esvazie o depósito de água. 4. Limpe o exterior com um pano e um detergente suave para a loiça. Bujão de drenagem Drain Plug Drain excess water Contador Escoe o excesso de água Counter sobre o lava-loiça. over sink. 2.4″(60mm) CUIDADO O que FAZER e NÃO FAZER durante a limpeza e manutenção...
  • Seite 84: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Podem ser solucionados pelo utilizador os seguintes problemas simples. Por favor, contacte o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Causas possíveis Solução Deixe uma folga de 7 centímetros em Fraca dissipação de calor. todos os lados da máquina de gelo para ventilação.
  • Seite 85: Marcas Registadas, Direitos De Autor Eaviso Legal

    Este manual foi criado pela Midea e a Midea reserva todos os direitos de autor deste manual. Nenhuma entidade ou indivíduo pode utilizar, duplicar, modificar, distribuir, no todo ou em parte, este manual, nem agrupá-lo ou vendê-lo com outros produtos sem o consentimento prévio por escrito da Midea.
  • Seite 86 © Midea 2022 all rights reserved Version 2 2 025.08 MIDEA 自研12kg 欧洲MERI12BG 系列制冰机安全+操作说明-V4 2025.indd 14 2025/6/13 10:14:43...

Inhaltsverzeichnis