Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Trisa Electronics 7814.75 Bedienungsanleitung

Kühl- und gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Mode d' e mploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
DE – Kühl- und Gefrierschrank
FR – Réfrigérateur-congélateur
IT – Frigorifero-congelatore
EN – Fridge-Freezer
ES – Frigorífico-congelador
Art. 7814.75
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trisa Electronics 7814.75

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’ e mploi Istruzioni per l’uso Instructions for use Instrucciones de uso DE – Kühl- und Gefrierschrank FR – Réfrigérateur-congélateur IT – Frigorifero-congelatore EN – Fridge-Freezer ES – Frigorífico-congelador Art. 7814.75...
  • Seite 2 Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía - Nota...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen WARNUNG: Fähigkeiten, mangeln-der Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen, wenn • Feuergefahr / feuergefährliche Stoffe. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. R600a sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der •...
  • Seite 4: Directives De Sécurité

    Directives de sécurité Directives de sécurité • Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles AVERTISSEMENT: ou mentales, ou qui ne possèdent pas l’ e xpérience et la connaissance nécessaires, ne doivent •...
  • Seite 5: Direttive Di Sicurezza

    Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • I bambini di età pari o superiore a 8 anni e le persone con disabilità fisiche, sensoriali o AVVERTENZA: mentali, o che non dispongono dell'esperienza e delle conoscenze necessarie, devono utilizzare • pericolo di incendio/materiale infiammabile. Non danneggiare il circuito del refrigerante. R600a l'apparecchio solo se sorvegliati o istruiti da una persona responsabile della loro sicurezza e •...
  • Seite 6: Safety Instructions

    Safety instructions Safety instructions • Children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental WARNING: capabilities or lack of experience and knowledge should only use the appliance if they have • Fire hazard / flammable substances. Do not damage the refrigerant circuit R600a been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and •...
  • Seite 7: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Los niños a partir de 8 años y las personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o ADVERTENCIA: que no tengan la experiencia y los conocimientos necesarios, sólo deben utilizar el aparato si •...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. In conformità...
  • Seite 9 Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Welcome | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Seite 10 Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Bedienung | Opération | Operazione | Operation | Operación Appliance description | Visión general del aparato Kaltluftauslass LED Licht Glasablagen Türabstellfächer Sortie d'air froid Éclairage LED Clayettes en verre Balconnets de porte Temperaturanzeige Kühl- und Gefrierzone Uscita aria fredda Illuminazione LED...
  • Seite 11 Vorbereiten | Préparation | Preparazione | Preparation | Preparación Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Vor Erstgebrauch ca. 6 Stunden stehen lassen und erst dann ans Stromnetz anschliessen. Türanschlag wechseln | Inversion du sens d’ouverture de la porte | Inversione del senso di apertura della porta Lors de la première utilisation, laissez reposer pendant environ 6 heures avant de le brancher.
  • Seite 12 Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Installation | Installation | Installazione | Installation | Instalación Halterung und Füsse montieren, neue Türschliesshilfen aus dem Zubehörbeutel links einsetzen und Dichtungen nach dem Linke Abdeckung entfernen, obere Tür abnehmen, Mittelscharnier abschrauben und untere Tür abnehmen. Drehen wieder anbringen.
  • Seite 13: Gebrauchen

    Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Standby nach 2 Minuten Veille après 2 minutes Standby dopo 2 minuti Im entsperrten Zustand kann durch kurzes Drücken der Betriebsmodus gewählt werden (ECO / VACATION / SUPER / Benutzerdefiniert). Standby after 2 minutes En mode déverrouillé, appuyer brièvement pour choisir ECO / VACANCES / SUPER / Utilisateur.
  • Seite 14 Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Organisation | Organisation | Organizzazione | Organisation | Organización Kühlbereich: Steuerung: Bedienfeld: 2 °C bis 8 °C / Aus Zone réfrigérateur: Commande via panneau : 2 °C à 8 °C / Arrêt ACHTUNG: Im SUPER-Modus läuft das Gerät unter hoher Last.
  • Seite 15: Reinigung

    Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Problembehandlung | Dépannage simplifié | Suggerimenti utili | Important advice | Indicaciones importantes Support Tips | Consejos útiles • Warme Speisen zuerst abkühlen, erst dann in das Gerät geben. Laisser refroidir les aliments chauds avant de les placer dans le réfrigérateur. Gerät startet nicht Netzstecker korrekt einstecken, Sicherung prüfen oder ersetzen.
  • Seite 16: Suggerimenti Utili

    Problembehandlung | Dépannage simplifié | Suggerimenti utili | Garantie-Hinweis | Informations de garantie | Dichiriazione di garanzia | Support Tips | Consejos útiles Warranty information | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Licht im Innenraum funktioniert nicht Innenraumlampe prüfen und ggf.
  • Seite 17: Service & Support

    Art. 7814.75 Service & Support | Service & Support | Servizio & supporto | Service & support | Servicio y soporte Trisa Electronics AG Kantonsstrasse 121 CH-6234 Triengen info@trisaelectronics.ch +41 41 933 00 30 Ernst Lorch KG Bildstockstraße 9 D-72458 Albstadt HG@lorch-gruppe.com...

Inhaltsverzeichnis