Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
ESPRESSO COFFEE MAKER
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: JH-C7286
Read this manual thoroughly before using and save it for future reference
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Yabano JH-C7286

  • Seite 1 ESPRESSO COFFEE MAKER INSTRUCTION MANUAL MODEL: JH-C7286 Read this manual thoroughly before using and save it for future reference...
  • Seite 2 English 02-14 Deutsch 15-29 Espanol 30-44 Francais 45-59 l'italiano 60-73...
  • Seite 3 KNOW YOUR COFFEE MAKER Water Tank cover Drip tray Water tank 1-shot filter Milk tank cover 2-shot filter Control panel Portafilter Top plate Portafilter handle Cup plate Coffee Spoon & Tamper Froth Turning Rod...
  • Seite 4: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock or injury to people, including the followings: Before using checks that the voltage of wall outlet corresponds to coffee maker rating plate.
  • Seite 5 Regularly clean and maintain the coffee machine parts to ensure the quality of coffee and extend the service life of the coffee machine. Do not move or turn off the power when the coffee machine is working. Do not operate without water. To be safe, please read the instructions carefully and grasp the correct use method.
  • Seite 6: Control Panel

    Then, the "CLEAN" button indicator light is solid for about 2 minutes after automatic stop. CONTROL PANEL ON/OFF 2xEspresso Long Espresso Cool Americano Espresso Cappuccino Clean Latte Milk Frother...
  • Seite 7: Normal Operation

    NORMAL OPERATION Ensure that the espresso machine is switched OFF and disconnected from main power socket. Hold the carrying handle on the water tank and remove the water tank upwards Fill the tank with fresh and cold water. DO NOT exceed the maximum filing level mark 'MAX'.
  • Seite 8 coffee variety and the degree of grinding of the coffee. Therefore, always make sure that the espresso filter is clean and does not contain any powder residues. 一 If the grind is too fine, over extraction and bitterness will occur with a spotted and uneven cream on the top.
  • Seite 9 forwards at a 90° angle. Invert the cup tray when using a larger cup to brew a latte. Note When brewing cappuccino or latte, ensure that the foam tube lever is adjusted so that the end of the milk foam tube is inside the cup.
  • Seite 10 Note: To brew less coffee than the preset amount, press the FUNCTIONS buttons during the brewing process to stop the brewing process when the desired amount of coffee is reached. Cappuccino(1-shot filter): Before you prepare your cappuccino, adjust the amount of frothed milk as desired by sliding the froth turning rod to the front for more froth and to the rear for less froth.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    After preparing drinks with milk When you have finished preparing your drink with milk, you can either store the milk tank in the fridge or dispose of the remaining milk. CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning the milk tank and the milk foam tube Even though you can store the milk tank with milk residues in the fridge, it is important to clean the tank and the milk foam tube regularly to avoid blockages and residues.
  • Seite 12 Remove the portafilter and dispose of the coffee grounds or used coffee pad. Wash the portafilter and the filter with warm soapy water and rinse the parts with clean water. Do not wash the portafilter and filters in the dishwasher. Wipe the lower part of the brewing head on the machine with a damp cloth or paper towel to remove any remaining coffee grounds.
  • Seite 13 Press and hold "Espresso cool" for 3 seconds to release hot water to cool down the appliance. After a while, press it again to stop it. The coffee maker is ready to use it again. TROUBLESHOOTING Problem Reason Method No water in the water Add water to the water tank tank...
  • Seite 14 Problem Reason Method No more steam Fill the water tank with water Milk is not frothy after frothing or does not The milk is not cold Use cold milk come out of the milk enough foam tube The milk foam tube is Clean the milk foam blocked tube...
  • Seite 15 IMPORTANT INFORMATION FOR CORRECT DISPOSAL OF THE PROD- UCT IN ACCORDANCE WITH EC DI- RECTIVE 2012/19/EU. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection center or to a dealer providing this service.
  • Seite 16: Kennenzulernen Ihrer Kaffeemaschine

    KENNENZULERNEN IHRER KAFFEEMASCHINE Deckel des Wasserbehälters Tropfablage Wasserbehälter 1-Tasse-Filter Deckel des Milchbehälters 2-Tasse-Filter Bedienfeld Filterhalter Oberplatte Griff des Filterhalters Tassenplatte Kaffeelöffel & Stampfer Schaumwenderstab...
  • Seite 17: Wichtige Sicherhe- Itsmassnahmen

    WICHTIGE SICHERHE- ITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen immer beachtet werden, um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen zu verringern. Hierzu gehören u.a. die folgenden Punkte: Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Spannung der Wandsteckdose mit der Nennspannung der Kaffeemaschine übereinstimmt.
  • Seite 18 Dieses Gerät ist nur zur Zubereitung von Kaffee bestimmt. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke und stellen Sie es in einer trockenen Umgebung auf. Setzen Sie die Kaffeemaschine auf eine ebene Oberfläche oder auf einen Tisch. Hängen Sie das Netzkabel nicht über die Kante des Tisches oder der Theke.
  • Seite 19: Nur Für Den Hausgebrauch

    Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissens können das Gerät nutzen, wenn sie eine Aufsicht oder Anweisung zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Warnung: Fehlende oder unsachgemäße Verwendung kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 20: Bedienfeld

    BEDIENFELD Ein/Aus Doppeltes Lang Espresso Espresso Kalt Americano Espresso Cappuccino Reinigen Latte Milch- schäumer...
  • Seite 21: Normaler Betrieb

    NORMALER BETRIEB Stellen Sie sicher, dass die Espressomaschine ausgeschaltet und von der Netzsteckdose getrennt ist. Halten Sie den Traggriff am Wasserbehälter fest und ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben heraus. Füllen Sie den Behälter mit frischem und kaltem Wasser. Überschreiten Sie nicht die Markierung für das maximale Füllniveau "MAX"...
  • Seite 22 Setzen Sie den Filter in den Filterhalter ein. Füllen Sie den Espressopulver in den Brühfilter, indem Sie den mitgelieferten Messlöffel verwenden. Der Kontaktdruck im Brühfilter ist für einen guten Espresso genauso wichtig wie die Kaffeesorte und das Mahlgrad des Kaffees, zusätzlich zu der Kaffeesorte und dem Mahlgrad des Kaffees.
  • Seite 23 bei der Zubereitung von Espresso. 一 Wenn das Espressopulver sehr fest komprimiert wird, fließt der Espresso langsam durch und es wird mehr Creme geben. 一 Wenn das Espressopulver nicht sehr fest komprimiert wird, fließt der Espresso schneller durch und es wird weniger Creme geben. Setzen Sie den Filterhalter in die Brüheinrichtung ein.
  • Seite 24 Tipps: Der ideale Kaffee hat eine dunkle, karamellige Farbe mit rötlichen Reflexen. Tipps: 1.Lassen Sie die Maschine nach der Zubereitung von heißem Espresso vollständig abkühlen, bevor Sie kalten Espresso zubereiten. 2.Drücken Sie und halten Sie die Taste "Espresso Kalt" für 3 Sekunden gedrückt, um heißes Wasser freizugeben und das Gerät abzukühlen.
  • Seite 25 80 ml) und dann direkt in die Tasse ein Espresso (ca. 40 ml) hinzugefügt wird. Es wird jeweils nur eine Tasse zubereitet. HINWEIS: Die Schaumintensität kann während des Zubereitungsprozesses eingestellt werden. Nach rechts Nach links drehen, mehr drehen, weniger Milch, kleinerer Milch, größerer Schaum, niedrig- Schaum, höhere...
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Reinigung des Milchbehälters und des Milchschaumrohrs Obwohl Sie den Milchbehälter mit Milchresten im Kühlschrank aufbewahren können, ist es wichtig, den Behälter und das Milchschaumrohr regelmäßig zu reinigen, um Verstopfungen und Rückstände zu vermeiden. Führen Sie die Reinigung des Milchbehälters wie folgt durch: Entfernen Sie den Milchbehälter vom Gerät.
  • Seite 27 Filter mit warmem Seifenwasser und spülen Sie die Teile mit klarem Wasser. Waschen Sie den Filterhalter und die Filter nicht in der Geschirrspülmaschine. Wischen Sie den unteren Teil der Brüheinrichtung auf der Maschine mit einem feuchten Tuch oder Papierhandtuch, um eventuelle Kaffee- abfälle zu entfernen.
  • Seite 28 Kühlfunktion Sie müssen die Maschine abkühlen lassen, wenn Sie nach dem Milch- schaumverfahren wieder Kaffee zubereiten möchten oder wenn Sie unmittelbar nach dem Schäumen von Milch wieder Kaffee zubereiten möchten. Andernfalls wird der Kaffee verbrannt und spritzen. Sie können mit der Zubereitung eines neuen Kaffees fortfahren, nachdem der Abkühlvorgang der Maschine abgeschlossen ist.
  • Seite 29 Problem Grund Methode Das Kaffee-Pulver Füllen Sie die wurde zu stark Maschine mit Kaffee gepresst wieder auf und drücken Sie es nicht zu fest Der Filterhalter wurde Drehen Sie den nicht richtig verriegelt Filterhalter, bis er in der verriegelten Flüssigkeit läuft aus Position ist der Oberseite des Rückstände auf der...
  • Seite 30 Problem Grund Methode Sie haben den kleinen Verwenden Sie den Filter für einen Dop- großen Filter für pelt-Espresso verwen- Doppelt-Espresso Der Kaffee ist zu dünn Der Kaffee wurde zu Mahlen Sie den grob gemahlen Kaffee feiner WICHTIGE INFORMATIONEN ZUR KORREKTEN ENTSORGUNG DES PRODUKTS IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DER EG-RICHTLINIE 2012/19/EU.
  • Seite 31 CONOCER SU MÁQUINA DE CAFÉ Tapa del depósito de agua Bandeja de goteo Depósito de agua Filtro para una taza Tapa del depósito de leche Filtro para dos tazas Panel de control Portafiltro Placa superior Mango del portafiltro Placa para tazas Cuchara de café...
  • Seite 32: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar un electrodoméstico, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas o lesiones a las personas. Estas son algunas de las medidas que se deben tener en cuenta: Antes de utilizarlo, compruebe que el voltaje de la toma de corriente de la pared coincida con el voltaje indicado en la placa de calificación de la máquina de café.
  • Seite 33 Coloque la máquina de café en una superficie plana o en una mesa. No cuelgue el cable de alimentación en el borde de la mesa o del mostrador. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera.
  • Seite 34 capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso seguro del electrodoméstico y que comprendan los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Advertencia: El uso incorrecto puede causar lesiones potenciales.
  • Seite 35: Panel De Control

    PANEL DE CONTROL Encendido Doble Largo Apagado Espresso Espresso Frío Americano Espresso Cappuccino Limpiar Latte Batidora de leche...
  • Seite 36: Funcionamiento Normal

    FUNCIONAMIENTO NORMAL Asegurarse de que la máquina de café espresso esté apagada y desconectada del enchufe de corriente principal. Agarrar la asa del tanque de agua y quitar el tanque de agua hacia arriba. Llenar el tanque con agua fresca y fría. No exceder el nivel máximo de llenado marcado como "MAX".
  • Seite 37 buen café espresso, además de la variedad de café y el grado de molienda del café. Por lo tanto, siempre asegurarse de que el filtro de café espresso sea limpio y no contenga residuos de polvo. 一 Si la molienda es demasiado fina, se producirá una extracción excesiva y amargor, y habrá...
  • Seite 38 izquierda, luego gire el mango hacia la derecha hasta que se bloquee. Suelte el mango, el porta-filtros debe quedar firmemente en la cabeza de infusión y apuntar hacia adelante en un ángulo de 90°. Invierta la bandeja para tazas cuando utilice una taza más grande para preparar un latte.
  • Seite 39 de un rato, presione de nuevo para detenerlo. La máquina de café estará lista para usarse de nuevo. Americano (filtro para 1 shot): Presione el botón, la luz parpadeará lo que indica que la máquina está precalentando. Cuando la luz deje de parpadear y se mantenga encendida constantemente, la máquina estará...
  • Seite 40 Girar hacia la Girar hacia la izquierda, menos derecha, más leche, más leche, menos espuma, espuma, temperatura más temperatura más alta. baja. Latte (filtro para 1 shot): Antes de preparar su Latte, ajuste la cantidad de leche espumada según desee, deslizando la varilla de espumado hacia adelante para obtener más espuma y hacia atrás para obtener menos espuma.
  • Seite 41: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza del tanque de leche y del tubo de espuma de leche Aunque puede guardar el tanque de leche con residuos de leche en el refrigerador, es importante limpiar el tanque y el tubo de espuma de leche regularmente para evitar obstrucciones y residuos.
  • Seite 42 paño húmedo o una toalla de papel para eliminar cualquier residuo de café restante. Vuelva a colocar el porta-filtros (sin filtros) en la cabeza de infusión de la máquina. Coloque un vaso grande y vacío debajo del porta-filtros. Encienda de nuevo la máquina, presione una vez el botón de "Espres- so"...
  • Seite 43: Solución De Problemas

    Presione y mantenga presionado el botón de "Espresso frío" durante 3 segundos para liberar agua caliente y enfriar el aparato. Después de un rato, presione de nuevo para detenerlo. La máquina de café estará lista para usarse de nuevo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Razón Método...
  • Seite 44 Problema Razón Método Ya no hay vapor Llenar el tanque de agua con agua La leche no se espuma después de la espu- La leche no está lo Usar leche fría mación o no sale del suficientemente fría tubo de espuma de leche El tubo de espuma de Limpiar el tubo de...
  • Seite 45 INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL DESCARTE CORRECTO DEL PRO- DUCTO DE ACUERDO CON LA DI- RECTIVA CE 2012/19/EU Al final de su vida útil, el producto no debe desecharse como residuo urbano. Debe llevarse a un centro de reciclaje de residuos diferenciados gestionado por las autoridades locales o a un distribuidor que ofrezca este servicio.
  • Seite 46 FAIRE CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE À CAFÉ Couvercle du réservoir d'eau Plateau de goutte-à-goutte Réservoir d'eau Filtre pour une tasse Couvercle du réservoir de lait Filtre pour deux tasses Tableau de commande Filtre pour deux tasses Plaque supérieure Poignée du portafiltre Plateau pour tasses Cuillère à...
  • Seite 47: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est toujours indispensable de suivre les précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou de blessures pour les personnes. Voici quelques-unes de ces précautions : Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension de la prise murale correspond à...
  • Seite 48 Placez la machine à café sur une surface plane ou sur un tableau. Ne suspendez pas le cordon d'alimentation sur le bord du tableau ou du comptoir. Ne laissez pas le cordon pendre sur le bord du tableau ou du plan de travail.
  • Seite 49 d'experience et de connaissance, s'ils ont reçu une supervision ou des instructions sur l'utilisation sécuritaire de l'appareil et s'ils comprennent les risques associés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Attention : une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures potentielles.
  • Seite 50 TABLEAU DE COMMANDE Allumé Double Long Eteint Espresso Espresso Glacé Americano Espresso Cappuccin Nettoyer Latte Mousseur de lait...
  • Seite 51: Fonctionnement Normal

    FONCTIONNEMENT NORMAL Vérifiez que la machine à expresso est éteinte et débranchée du secteur. Saisissez la poignée de transport sur le réservoir d'eau et retirez le réservoir d'eau en le remontant. Remplissez le réservoir avec de l'eau fraîche et froide. Ne dépassez pas le niveau maximum de remplissage marqué...
  • Seite 52 mouture du café. Par conséquent, assurez-vous toujours que le filtre d'espresso est propre et ne contient pas de résidus de poudre. 一 Si la mouture est trop fine, il risque d'extraction excessive et de goût amer sera présent, avec une crème tachée et inégale en surface.
  • Seite 53 bloque. Relâchez la poignée, le filtre à café doit être solidement en place dans la tête de moulage et pointer vers l'avant à un angle de 90°. Retournez la plateforme à tasses lorsque vous utilisez une plus grande tasse pour préparer un latte. Remarque : Lorsque vous préparez un cappuccino ou un latte, assurez-vous que le levier du tube à...
  • Seite 54 pendant 3 secondes pour libérer de l'eau chaude et refroidir l'appareil. Appuyez à nouveau sur le bouton après un certain temps pour l'arrêter. La machine à café est prête à être utilisée à nouveau. Americano (filtre pour 1 dose) : Appuyez sur le bouton. La lumière clignote, ce which indique que la machine est en phase de préchauffage.
  • Seite 55 Tourner vers la Tourner vers la gauche, moins droite, plus de de lait, plus de lait, moins de mousse, mousse, température température plus élevée. plus basse. Latte (filtro per 1 dose): Prima di preparare il vostro Latte, regolate la quantità di latte schiumato secondo le vostre esigenze, spostando la leva per la schiuma verso l'avanti per avere più...
  • Seite 56: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del serbatoio del latte e del tubo della schiuma del latte Anche se è possibile conservare il serbatoio del latte con i residui di latte nel frigorifero, è importante pulire regolarmente il serbatoio e il tubo della schiuma del latte per evitare ostruzioni e residui.
  • Seite 57 in lavastoviglie. Pulire la parte inferiore della testa di infusione sulla macchina con un panno umido o carta asciugamano per rimuovere eventuali sedimenti di caffè. Rimettere il portafiltro (senza filtri) sulla testa di infusione della mac- china. Mettere un grande bicchiere vuoto sotto il portafiltro. Accendere di nuovo la macchina, premere una volta il pulsante "Espresso"...
  • Seite 58 nuovo il caffè immediatamente dopo aver schiumato il latte. Altri- menti, il caffè verrà bruciato e sprizzare. È possibile procedere con la preparazione di un nuovo caffè dopo il processo di raffreddamento della macchina. Premere e tenere premuto il pulsante "Espresso Freddo" per 3 secon- di per far uscire l'acqua calda e raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 59 Problem Raison Méthode Il y a des résidus sur le Il y a des résidus sur joint d'étanchéité le joint d'étanchéité Retirer les résidus Trop de café dans le Remplir le filtre avec filtre moins de café Plus de vapeur Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau Le lait ne mousse pas...
  • Seite 60 INFORMATIONS IMPORTANTES POUR UNE MISE AU REBUT COR- RECTE DU PRODUIT CONFORME À LA DIRECTIVE CE 2012/19/EU. À la fin de sa durée de vie utile, le produit ne doit pas être mis au rebut comme déchet urbain. Il doit être amené...
  • Seite 61 CONOSCERE LA VOSTRA MACCHINA PER IL CAFFÈ Coperchio del serbatoio d'acqua Piattino di gocciolamento Serbatoio d'acqua Filtro per una tazza Coperchio del serbatoio del latte Filtro per due tazze Pannello di controllo Portafiltro Piastra superiore Maniglia del portafiltro Piastra per tazze Cucchiaio da caffè...
  • Seite 62: Misure Di Sicurezza Importanti

    MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza fondamentali per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni alle persone. Tra queste vi sono: Prima di utilizzare, verificare che la tensione della presa di corrente del muro corrisponda a quella indicata sulla targhetta di marcatura della macchina del caffè.
  • Seite 63 del bancone. Non far penzolare il cavo sul bordo del tavolo o del piano di lavoro. Durante l'operazione della macchina del caffè, non toccare direttamente le parti calde sulla superficie. Pulire e manutenere regolarmente le parti della macchina del caffè per garantire la qualità...
  • Seite 64: Pannello Di Controllo

    dell'apparecchio e se comprendono i pericoli inerenti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Avviso: l'uso improprio può causare eventuali lesioni. La superficie dell'elemento riscaldante rimane calda dopo l'uso. SOLO PER USO DOMESTICO Nota: La prima volta che viene utilizzato, il prodotto potrebbe non produrre acqua, provocando l'ingresso in uno stato protetto.
  • Seite 65: Funzionamento Normale

    FUNZIONAMENTO NORMALE Assicurarsi che la macchina per caffè espresso sia spenta e scollegata dalla presa di corrente principale. Afferrare la maniglia del serbatoio d'acqua e rimuovere il serbatoio d'acqua tirandolo verso l'alto. Riempire il serbatoio con acqua fresca e fredda. Non superare il livello massimo di riempimento indicato con "MAX".
  • Seite 66 caffè per un buon espresso, oltre alla varietà di caffè e al grado di macinazione del caffè. Pertanto, assicurarsi sempre che il filtro per il caffè espresso sia pulito e non contenga residui di polvere. 一 Se la macinazione è troppo fine, si avrà un'estrazione eccessiva e un sapore amaro, con una crema macchiata e non uniforme sulla superficie.
  • Seite 67 crema. Inserire il portafiltro nella testa di infusione. Spostare la maniglia verso sinistra, quindi girare la maniglia a destra fino a quando non si blocca. Rilasciare la maniglia, il portafiltro deve essere saldamente posizionato nella testa di infusione e puntare in avanti con un angolo di 90°.
  • Seite 68 raffreddarsi completamente prima di preparare l'espresso freddo. 2. Premere e tenere premuto il pulsante "Espresso Freddo" per 3 secondi per far uscire l'acqua calda e raffreddare l'apparecchio. Dopo qualche istante, premere di nuovo il pulsante per arrestarlo. La macchina per caffè è pronta per essere utilizzata di nuovo. Americano (filtro per 1 dose): Premere il pulsante.
  • Seite 69 Girare a destra, Girare a sinistra, più latte, meno meno latte, più schiuma, schiuma, temperatura più temperatura più bassa. alta. Latte (filtro per 1 dose): Prima di preparare il vostro Latte, regolate la quantità di latte schiumato secondo le vostre esigenze, spostando la leva per la schiuma verso l'avanti per avere più...
  • Seite 70 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia del serbatoio del latte e del tubo della schiuma del latte Anche se è possibile conservare il serbatoio del latte con i residui di latte nel frigorifero, è importante pulire regolarmente il serbatoio e il tubo della schiuma del latte per evitare ostruzioni e residui.
  • Seite 71 in lavastoviglie. Pulire la parte inferiore della testa di infusione sulla macchina con un panno umido o carta asciugamano per rimuovere eventuali sedimenti di caffè. Rimettere il portafiltro (senza filtri) sulla testa di infusione della macchina. Mettere un grande bicchiere vuoto sotto il portafiltro. Accendere di nuovo la macchina, premere una volta il pulsante "Espresso"...
  • Seite 72: Risoluzione Dei Problemi

    nuovo il caffè immediatamente dopo aver schiumato il latte. Altri- menti, il caffè verrà bruciato e sprizzare. È possibile procedere con la preparazione di un nuovo caffè dopo il processo di raffreddamento della macchina. Premere e tenere premuto il pulsante "Espresso Freddo" per 3 secon- di per far uscire l'acqua calda e raffreddare l'apparecchio.
  • Seite 73 Problem Ragione Metodo Ci sono residui sulla Rimuovere i residui Il liquido sgorga dalla tenuta stagna parte superiore del Troppo caffè nel filtro Riempire il filtro con portafiltro attaccato meno caffè Non c'è più vapore Riempire il serbatoio d'acqua con acqua La latte non diventa schiumosa dopo la La latte non è...
  • Seite 74 INFORMAZIONI IMPORTANTI PER LA CORRETTA SMALTIMENTO DEL PRO- DOTTO IN ACCORDO CON LA DIRET- TIVA CE 2012/19/EU. Alla fine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito come rifiuto urbano. Deve essere portato in un centro di raccolta differenziata dei rifiuti gestito dalle autorità...
  • Seite 75 WSJ PRODUCT LTD. Unit 1 Alsop Arcade, browniow hill, Liverpool, L3 5TX, UK Michael Tel: +44 1519470193 Email: info@wsj-product.com Lienco SAS 8 Rue Marcel Cerdan, 77600, Bussy Saint Georges, France Ruoyu ZHANG Tel: 0033766929910 Email: contact@lienco.eu HOUSEHOLD USE ONLY Manufacturer:Zhongshan Goldhom Electric Co.,Ltd. Address:No.176 Shengping North Road Nantou, Zhongshan Guangdong China Facebook Page: https://www.facebook.com/YabanoAppliances/ Website: www.yabanovip.com...

Inhaltsverzeichnis