Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
RUBI POWERVAC
ENERGY
loading

Inhaltszusammenfassung für Rubi POWERVAC ENERGY

  • Seite 1 RUBI POWERVAC ENERGY...
  • Seite 2 РУССКИЙ · ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИ TÜRK · ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ POLSKI · TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH ΕΛΛΗΝΙΚΗ · ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ SUOMI · ALKUPERÄISEN OHJEEN KÄÄNNÖS ČEŠTINA · PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ ‫ترجمة التعليمات األصلية · العربية‬ WASTE MANAGEMENT VIBRATION TEST RUBI WARRANTY LEGAL NOTICE...
  • Seite 3 PACKAGE CONTENTS...
  • Seite 4 De acuerdo a RAEE 1. USO DE LA MAQUINA Reciclable El RUBI POWERVAC ENERGY es un accesorio para ventosas de vacío de succión manual con pistón extraíble. Se trata de un mecanismo de bomba de succión eléctrica, a batería recargable, que intercambiado 2.2 PRECAUCIONES...
  • Seite 5 ESPAÑOL · INSTRUCCIONES ORIGINALES herramientas eléctricas puestas a tierra. Clavijas no modificadas la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambio de y bases coincidentes reducirán el riesgo de choque eléctrico. accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a la herramienta accidentalmente.
  • Seite 6 Al desembalar la herramienta compruebe cuidadosamente que no Peligrosas expuestas por la UN. haya piezas dañadas o rotas. Si encuentra alguna pieza dañada o averiada contacte con el servicio Post venta de RUBI. Las piezas CARGADORES: deben ser siempre sustituidas por repuestos originales del 18.
  • Seite 7 La empresa, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 89-91, pocos segundos la pantalla se apagará automáticamente. (Fig.10) P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declara bajo su única 2. El accesorio se puede apagar también mediante una doble responsabilidad que la herramienta: pulsación sobre el botón de accionamiento, pero en este caso no...
  • Seite 8 ESPAÑOL · INSTRUCCIONES ORIGINALES 6. SOLUCIONES Y PROBLEMAS Código o sintoma de Causa Probable Solución error Cable USB defectuoso Cambie el cable USB Fallo en la conexión Verifique que la toma USB C esté bien conectada El dispositivo no carga Cargador no adecuado Verifique que el cargador admite cargar a 5V 2A / 5V 1A Dispositivo averiado...
  • Seite 9 2.2 PRECAUTIONS GENERAL SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC TOOLS The RUBI POWERVAC ENERGY is an accessory for manual suction cups with a removable piston. It is an electric suction pump mechanism with a rechargeable battery that, when interchanged with the manual ¡WARNING! When electrical tools are used, you should always...
  • Seite 10 ENGLISH · TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. Keep the handles and gripping surfaces dry, clean and free of oil and grease. Slippery handles and gripping surfaces do When operating a electric tool outdoors , use an extension cord suitable for outdoor use.
  • Seite 11 19. Keep the charger away from moisture. (Fig.5, 6) 20. In the case of smoke emission or fire, immediately disconnect the 25. Replace it with the RUBI POWERVAC ENERGY accessory. charger from the main power source. 21. Do not use defective chargers.
  • Seite 12 The machine must be disposed of and dismantled in accordance with The company, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, local regulations, at a selective collection point for proper classification P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Spain), declares, under its sole and processing of materials.. responsibility, that the tool:...
  • Seite 13 ENGLISH · TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS 6. TROUBLESHOOTING Error code or symptom Probable Cause Solution: Defective USB cable Replace the USB cable Connection failure Check that the USB C socket is securely connected The device does not charge Check that the charger supports charging at 5V 2A / Unsuitable charger 5V 1A Faulty device...
  • Seite 14 10. GARANTIE 1. UTILISATION DE LA MACHINE 2.2 PRÉCAUTIONS Le RUBI POWERVAC ENERGY est un accessoire pour ventouses Avertissements généraux de sécurité pour les outils manuelles doté d’un piston amovible. Il s’agit d’un mécanisme de pompe à vide électrique avec batterie rechargeable qui, en remplaçant ATTENTION! Avertissements généraux de sécurité...
  • Seite 15 FRANÇAIS · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. Les outils électriques et les accessoires doivent faire L'eau entrant dans l'outil augmentera le risque de choc électrique. l’objet d’un entretien régulier. Assurez-vous que les parties N’abîmez pas le cordon.
  • Seite 16 14. Dans la mesure du possible, retirez la batterie de l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas.. 3.2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE 15. Jetez la batterie conformément à la réglementation en vigueur. 16. Les batteries RUBI sont conformes à toutes les recommandations Après déballage, vérifiez soigneusement que l’appareil ne vigueur relatives transport matières...
  • Seite 17 L’entreprise RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O 3.4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Box 14 -08191 Rubi (Barcelone, Espagne), déclare sous sa seule responsabilité que la machine : La propreté et l’entretien adéquat de l’outil prolongent sa durée de vie.
  • Seite 18 FRANÇAIS · TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Code d’erreur ou Cause probable Solution : symptôme Câble USB défectueux Remplacez le câble USB Assurez-vous que la prise USB-C est correctement Échec de connexion connectée L’appareil ne se charge pas Vérifiez que le chargeur est compatible avec une charge Chargeur non adapté...
  • Seite 19 10. GARANTIA 1. ÚS DE LA MÀQUINA Conforme a RAEE El RUBI POWERVAC ENERGY és un accessori per a ventoses de buit de succió manual amb pistó extraïble. Es tracta d'un mecanisme de Reciclable bomba de succió elèctrica a bateria recarregable. Quan s’intercanvia pel pistó...
  • Seite 20 CATALÀ · TRADUCCIÓ DE LES INSTRUCCIONS ORIGINALS Eviti el contacte del cos amb superfícies posades a terra com que les parts mòbils no estiguin desalineades o travades, i canonades, radiadors, cuines elèctriques i refrigeradors. Hi ha que no hi hagi peces trencades ni altres condicions que un risc augmentat de xoc elèctric si el seu cos està...
  • Seite 21 En desembalar la màquina comproveu acuradament que no hi CARREGADORS: hagi peces danyades o trencades. Si trobeu alguna peça danyada o avariada, contacteu amb el servei postvenda de RUBI. Sempre Utilitzeu el carregador únicament en llocs tancats. heu de substituir les peces pels recanvis originals del fabricant.
  • Seite 22 Verifiqueu en tot moment la càrrega de la bateria de l’accessori. Es recomana carregar-lo quan el visor indiqui «P4», encara que L'empresa, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Av. Olimpíades 8991, P.O Box tingui càrrega. L’accessori es pot carregar tant si es troba col·locat 14 -08191 Rubí...
  • Seite 23 CATALÀ · TRADUCCIÓ DE LES INSTRUCCIONS ORIGINALS 6. SOLUCIÓ DE PROBLEMES Codi o indici d’error Causa probable Solució Cable USB defectuós Canvieu el cable USB Verifiqueu que la presa de l’USB tipus C estigui ben Error en la connexió connectada El dispositiu no es carrega Comproveu que el carregador admeti una tensió...
  • Seite 24 10. GARANTIA Reciclável 1. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA O RUBI POWERVAC ENERGY é um acessório para ventosas de vácuo de sucção manual com pistão removível. Trata-se de um mecanismo de 2.2 PRECAUÇÕES bomba de sucção elétrica com bateria recarregável que, ao substituir o pistão manual da ventosa, permite gerar automaticamente o vácuo.
  • Seite 25 PORTUGUÊS · TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Não expor as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições trancadas, que não há peças partidas ou outras situações que de humidade. A água que entre na ferramenta aumenta o risco de possam afetar o funcionamento das ferramentas elétricas. choque eléctrico.
  • Seite 26 15. Eliminar a bateria em conformidade com a legislação nacional. INDICADOR DO NÍVEL DE BATERIA 16. As baterias RUBI cumprem as recomendações da ONU vigentes relativas ao Transporte de Mercadorias Perigosas. Os níveis de carga vão de P9 (máximo) a P1 (mínimo). Para um 17.
  • Seite 27 A empresa, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O no botão de acionamento, mas nesse caso a ventosa não será Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Espanha), declara sob a sua exclusiva libertada. Isso é importante se o botão de ligar for pressionado sem responsabilidade que a máquina:...
  • Seite 28 PORTUGUÊS · TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Código ou sintoma de Causa provável SOLUÇÃO erro Cabo USB com defeito Substitua o cabo USB Falha na conexão Verifique se a entrada USB-C está bem conectada O dispositivo não se carrega Carregador inadequado Verifique se o carregador suporta carga de 5V 2A / 5V 1A Dispositivo avariado...
  • Seite 29 2.2 PRECAUZIONI Avvertenze generali di sicurezza per gli utensili elettrici. RUBI POWERVAC ENERGY è un accessorio per ventose manuali con pistone rimovibile. Si tratta di un meccanismo di pompa a vuoto ¡ATENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte elettrica con batteria ricaricabile che, in sostituzione del pistone le istruzioni.
  • Seite 30 ITALIANO · TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI Non esponga gli utensili elettrici sotto la pioggia o in con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi in condizioni di umidità. L’acqua che entra nell’utensile aumenterà mano a utenti non adeguatamente formati. il rischio di shock elettrico. Esegua la manutenzione appropriata sugli elettroutensili Non abusare del cavo elettrico.
  • Seite 31 17. Le batterie sono testate secondo le linee guida di cui alla sezione vendita di RUBI. Sostituire sempre i componenti con ricambi 38.3 del Manuale dei test e dei criteri delle raccomandazioni per il originali del produttore.
  • Seite 32 Ciò è importante se il pulsante di accensione viene premuto quando l’accessorio non è montato su una ventosa. Tuttavia, si spegnerebbe comunque automaticamente dopo alcuni L'azienda, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 minuti. -08191 Rubi (Barcellona, Spagna), dichiara sotto la propria esclusiva Controllare sempre il livello di carica della batteria dell’accessorio.
  • Seite 33 ITALIANO · TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI 6. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Codice errore o sintomo Causa probabile Soluzione: Cavo USB difettoso Sostituire il cavo USB Verificare che la presa USB-C sia collegata corretta- Collegamento errato mente Il dispositivo non si carica Verificare che il caricabatterie supporti la ricarica a 5V Caricabatterie non idoneo 2A / 5V 1A...
  • Seite 34 2.2 VORSICHTSMASSNAHMEN 1. BENUTZUNG DER MASCHINE Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. Der RUBI POWERVAC ENERGY ist ein Zubehör für manuelle ¡ACHTUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen sind Saugheber mit einem abnehmbaren Kolben. Es handelt sich um stets die grundlegenden Sicherheitshinweise zu befolgen, um einen elektrischen Saugpumpenmechanismus mit wiederaufladbarem das Brand-, Stromschlag- und Verletzungsrisiko zu minimieren.
  • Seite 35 DEUTSCH ·ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG steigt das Stromschlagrisiko. Sicherheitsmaßnahmen verringern die Gefahr, dass das Werkzeug Stromkabel nicht zweckentfremden. versehentlich gestartet wird. Elektrowerkzeug niemals am Stromkabel tragen oder Bewahren Sie inaktive Elektrowerkzeuge außerhalb der anheben. Niemals am Stromkabel ziehen, um den Stecker Reichweite von Kindern auf und lassen Sie nicht zu, dass aus der Steckdose zu entfernen.
  • Seite 36 2. Entfernen Sie den manuellen Kolben durch kräftiges Ziehen aus 2.3 ARBEITSBEREICH dem Saugheber. (Abb.5, 6) 3. Ersetzen Sie ihn durch das RUBI POWERVAC ENERGY-Zubehör. ACHTUNG! Bewahren Sie den entnommenen Kolben im mitgelieferten Koffer auf, um Verschmutzung oder Beschädigung zu vermeiden.
  • Seite 37 Mindestdruck von 55 kPa und einem Saugheber mit 200 mm Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Durchmesser in horizontaler Position, unter idealen Bedingungen Geben oder senden Sie defekte oder leere Akkus an Ihren Rubi- und ohne Sicherheitsfaktor, entspricht dies einer Traglast von ca. Vertriebshändler zurück.
  • Seite 38 DEUTSCH ·ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BEDIENUNGSANLEITUNG 6. PROBLEMLÖSUNG Fehlercode oder Wahrscheinliche Ursache Lösung: Symptom Defektes USB-Kabel USB-Kabel austauschen Prüfen Sie, ob die USB-C-Buchse sicher angeschlossen Fehlerhafte Verbindung Das Gerät lässt sich nicht aufladen Prüfen Sie, ob das Ladegerät das Laden mit 5V 2A / 5V Ungeeignetes Ladegerät 1A unterstützt Defektes Gerät...
  • Seite 39 WEEE-conform 10. GARANTIE Recyclebaar materiaal 1. GEBRUIK VAN HET APPARAAT De RUBI POWERVAC ENERGY is een accessoire voor handmatige zuignappen met een verwijderbare zuiger. Het betreft een elektrisch 2.2 VOORZORGSMAATREGELEN vacuümpompmechanisme met een oplaadbare accu dat, wanneer het wordt verwisseld met de handmatige zuiger van de zuignap, Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap.
  • Seite 40 NEDERLANDS · VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals veiligheidsmaatregelen verminderen risico leidingen, radiatoren, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een gereedschap per ongeluk wordt aangezet. verhoogd risico op een elektrische schok wanneer uw lichaam Bewaar elektrisch gereedschap buiten het bereik van geaard is.
  • Seite 41 (Afb. 5, 6) 24. Gebruik geen defecte opladers. 3. Vervang deze door het RUBI POWERVAC ENERGY-accessoire. 25. stekkeradapters met geaard elektrisch gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende stopcontacten verminderen het risico op WAARSCHUWING! Bewaar de verwijderde zuiger in de meegeleverde een elektrisch schok.
  • Seite 42 98 kg bedraagt in horizontale positie en onder Accu's mogen niet samen met het huisvuil worden weggegooid. ideale omstandigheden). Breng defecte of gebruikte accu's terug naar uw Rubi-distributeur. Zuignappen zijn uitsluitend bedoeld voor handmatig gebruik en Gooi de accu niet in het water.
  • Seite 43 NEDERLANDS · VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES 6. PROBLEEMOPLOSSING Foutcode of symptoom Waarschijnlijke oorzaak Oplossing: Defecte USB-kabel Vervang de USB-kabel Verbindingsfout Controleer of de USB C-poort goed is aangesloten Het apparaat laadt niet op Controleer of de lader geschikt is voor opladen met 5V Ongeschikte lader 2A / 5V 1A Defect apparaat...
  • Seite 44 10. GARANTI 1. BRUG AF MASKINEN 2.2 FORHOLDSREGLER RUBI POWERVAC ENERGY er et tilbehør til manuelle sugekopper med et aftageligt stempel. Det er en elektrisk sugepumpe med et Generelle sikkerhedsadvarsler for værktøjer elværktøj genopladeligt batteri, som, når den udskiftes med det manuelle stempel på...
  • Seite 45 DANSK · OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONE kanter samt bevægelige dele. Beskadigede eller sammenfiltrede overensstemmelse disse instruktioner under ledninger øger risikoen for elektrisk stød. hensyntagen til arbejdsvilkårene og det arbejde, der skal udføres. Brug af elværktøjet til andre formål end de tilsigtede kan Når du bruger et elværktøj udendørs, skal du bruge en forlængerledning, der er egnet til udendørs brug.
  • Seite 46 24. Fjern det manuelle stempel fra sugekoppen ved at trække det fast ud. (Fig.5, 6) 18. Brug kun opladeren inden døre. 25. Udskift det med RUBI POWERVAC ENERGY-tilbehøret. 19. Hold opladeren væk fra fugt. 20. I tilfælde af røgafgivelse eller brand skal opladeren straks afbrydes ADVARSEL! Opbevar det fjernede stempel i den medfølgende kasse...
  • Seite 47 P4, selvom der stadig er strøm tilbage. Tilbehøret kan oplades, når det ikke er på sugekoppen Selskabet RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 eller når det er monteret på sugekoppen. Det er derfor ikke -08191 Rubi (Barcelona, Spanien), erklærer på...
  • Seite 48 DANSK · OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONE 6. FEJLFINDING Fejlkode eller symptom Sandsynlig årsag Løsning: Defekt USB-kabel Udskift USB-kablet Forbindelsesfejl Kontrollér, at USB C-stikket er korrekt tilsluttet Enheden oplader ikke Tjek at opladeren understøtter opladning ved 5V 2A / Uegnet oplader 5V 1A Defekt enhed Indlever til teknisk service...
  • Seite 49 8. ХРАНЕНИЕ И УТИЛИЗАЦИЯ ОТХОДОВ Согласно регламенту ОЭЭО 9. ВИБРАЦИОННЫЙ ИСПЫТАНИЕ 10. ГАРАНТИЯ Переработанный материал 1. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА 2.2 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ RUBI POWERVAC ENERGY — это аксессуар для ручных вакуумных присосок со съемным поршнем. Он представляет собой Общие рекомендации по безопасности...
  • Seite 50 РУССКИЙ · ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИ проникшая в инструмент, увеличивает риск удара током. сломанных элементов или других обстоятельств, которые ОСТОРОЖНО обращайтесь с электрокабелем. Не тяните могут повлиятьна работу электроинструмента. При обнаружении повреждений электроинструменты перед за него, не понимайте и не переносите инструмент использованием...
  • Seite 51 2. Извлеките ручной поршень из присоски, потянув его с усилием. 2.3 РАБОЧАЯ ЗОНА (Рис.5, 6) 3. Установите на его место RUBI POWERVAC ENERGY. ВНИМАНИЕ! Храните извлеченный поршень в прилагаемом кейсе, чтобы избежать загрязнения или повреждения. ВНИМАНИЕ! Расположите аксессуар так, чтобы LED-дисплей...
  • Seite 52 еще есть. Аксессуар можно заряжать как отдельно, так и установленным на присоске. Таким образом, снимать его с присоски для зарядки не требуется. (Рис.11) Компания RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 898991, P.O Box 14 -08191 Rubi (Барселона, Испания) со всей ответственностью заявляет, что прибор.
  • Seite 53 РУССКИЙ · ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛА ИНСТРУКЦИ 6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Код ошибки или Возможная причина Решение: симптом Неисправный USB-кабель Замените USB-кабель Плохое соединение Проверьте подключение разъема USB-C Устройство не заряжается Проверьте, поддерживает ли зарядное устройство Неподходящее зарядное устройство зарядку 5 В 2 А / 5 В 1 А Неисправное...
  • Seite 54 Geri dönüştürülebilir malzeme 10. GARANTİ 1. MAKİNENİN KULLANIMI 2.2 ÖNLEMLER RUBI POWERVAC ENERGY, çıkarılabilir pistona sahip manuel vakumlu Aletler için genel emniyet uyarıları электроинструменты. vantuzlara yönelik bir aksesuardır. Bu cihaz, vantuzun manuel pistonu ile değiştirildiğinde otomatik olarak vakum oluşturan, şarj edilebilir DİKKAT! Elektrikli aletler kullanırken elektrik çarpması, yangın ve/...
  • Seite 55 TÜRK · ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ çarpma tehlikesini arttırır. kolaydır. Açık havada elektrikli aletler kullanacağınız zaman dış Elektrikli aleti, donanımlarını ve aletin uç kısımlarını vs. alanlarda kullanılmaya uygun uzatma kabloları kullanın. Açık bu talimatlara uygun olarak ve çalışma koşullarını ve işin havada elektrikli aletler kullanmaya uygun uzatma kabloları...
  • Seite 56 RUBI satış sonrası servisiyle iletişime geçin. 15. Aküyü yürürlükteki mevzuata uygun olarak bertaraf edin. Parçaları daima üreticinin orijinal yedek parçaları ile değiştirin. 16. RUBI aküleri Tehlikeli Malların Taşınmasıyla ilgili yürürlükteki BM önerileriyle uyumludur. 17. Bu aküler BM tarafından düzenlenen Tehlikeli Malların Taşınması...
  • Seite 57 Aksesuarın akü seviyesini her zaman kontrol edin. Gösterge P4'teyken bir miktar şarjı olsa bile cihazın şarj edilmesi önerilir. RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 -08191 Aksesuar, vantuz üzerinde takılı veya çıkarılmış durumdayken şarj Rubi (Barcelona, İspanya) şirketi sorumluluk tamamen kendisine ait edilebilir.
  • Seite 58 TÜRK · ORİJİNAL TALİMATLARIN ÇEVİRİSİ 6. ARIZA BULMA VE GIDERME Hata kodu veya belirti Olası Sebep Çözüm: USB kablosu arızalı USB kablosunu değiştirin Bağlantı hatası USB C girişinin tam olarak bağlı olduğundan emin olun Cihaz şarj olmuyor Şarj aletinin 5V 2A / 5V 1A şarjı desteklediğini kontrol Uygun olmayan şarj aleti edin Cihaz arızalı...
  • Seite 59 Materiał nadający się do recyklingu 10. GWARANCJA 1. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 2.2 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI RUBI POWERVAC ENERGY to akcesorium do ręcznych przyssawek Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa narzędzi z wyjmowanym tłokiem. Jest to elektryczna pompa próżniowa z akumulatorem, która po zamianie z ręcznym tłokiem przyssawki UWAGA! Należy...
  • Seite 60 POLSKI · TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH wystawiać narzędzi elektrycznych działanie parçaların yanlış hizalanmış veya kilitli olmadığından, kırık deszczu lub wilgoci. Woda, która mogłaby dostać się do parça veya elektrikli aletlerin çalışmasını etkileyebilecek wnętrza narzędzia podwyższa ryzyko porażenia elektrycznego. diğer etkenler olmadığından emin olun. Elektrikli aletler hasarlı olduklarında kullanmadan önce onarılmalıdır.
  • Seite 61 (Rys.4) 2. Usuń ręczny tłok z przyssawki, pociągając go mocno. (Rys.5, 6) 2.3 OBSZAR ROBOCZY 3. Zamień go na akcesorium RUBI POWERVAC ENERGY. OSTRZEŻENIE! Przechowuj wyjęty tłok w dołączonym etui, aby nie uległ zabrudzeniu lub uszkodzeniu. OSTRZEŻENIE! Ustaw akcesorium tak, aby wyświetlacz LED był...
  • Seite 62 Sprawdzaj poziom naładowania akumulatora akcesorium przez Firma, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 cały czas. Zaleca się ładowanie, gdy wskaźnik pokazuje P4, nawet -08191 Rubi (Barcelona, Hiszpania), niniejszym oświadcza na własną...
  • Seite 63 POLSKI · TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Kod błędu lub objaw Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie: Uszkodzony przewód USB Wymień przewód USB Błąd połączenia Sprawdź, czy wtyczka USB C jest prawidłowo podłączona Urządzenie nie ładuje się Sprawdź, czy ładowarka obsługuje ładowanie 5 V 2 A / Nieodpowiednia ładowarka 5 V 1 A Uszkodzone urządzenie...
  • Seite 64 Σήμα CE 10. ΕΓΓΥΗΣΗ 1. ΧΡΗΣΗ ΤOY ΜΗΧΑΝΗMATOΣ Συμμορφώνεται με την οδηγία ΑΗΗΕ Το RUBI POWERVAC ENERGY είναι ένα εξάρτημα για χειροκίνητες βεντούζες με αφαιρούμενο έμβολο. Πρόκειται για Ανακυκλώσιμο υλικό έναν ηλεκτρικό μηχανισμό αντλίας κενού με επαναφορτιζόμενη μπαταρία, ο οποίος, όταν αντικαθιστά το χειροκίνητο έμβολο...
  • Seite 65 ΕΛΛΗΝΙΚΗ · ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ σωστά. Η χρήση αυτών των συσκευών μπορεί να μειώσει τους κινδύνους που σχετίζονται με τη σκόνη. a. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να h. Η σιγουριά που αποκτάται από τη συχνή χρήση των ταιριάζει...
  • Seite 66 πάνω από 130°C μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. νομοθεσία. g. Να ακολουθείτε όλες τις οδηγίες περί της φόρτισης 16. Οι μπαταρίες RUBI συμμορφώνονται με τις τρέχουσες και μην φορτίζετε την μπαταρία ή το εργαλείο συστάσεις του ΟΗΕ σχετικά με τη μεταφορά επικίνδυνων...
  • Seite 67 εξάρτημα μπορεί να φορτιστεί είτε εκτός βεντούζας είτε μέρη, επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την όταν είναι τοποθετημένο στη βεντούζα. Συνεπώς, δεν είναι πώληση της RUBI. Αντικαθιστάτε πάντα τα μέρη με γνήσια απαραίτητο να το αφαιρείτε από τη βεντούζα για φόρτιση. ανταλλακτικά του κατασκευαστή.
  • Seite 68 έπειτα το συγκρότημα ηλεκτρονικών εξαρτημάτων στο οποίο περιέχεται η μπαταρία. 5. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Η εταιρεία, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 -08191 Rubi (Barcelona, Ισπανία), δηλώνει με αποκλειστική της ευθύνη ότι το εργαλείο: RUBI POWERVAC ENERGY Συμμορφώνεται...
  • Seite 69 ΕΛΛΗΝΙΚΗ · ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ 6. ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ Κωδικός ή σύμπτωμα Πιθανή αιτία Λύση: σφάλματος Ελαττωματικό καλώδιο USB Αντικαταστήστε το καλώδιο USB Ελέγξτε ότι η υποδοχή USB C είναι σωστά συνδε- Αποτυχία σύνδεσης δεμένη Η συσκευή δεν φορτίζει Ελέγξτε ότι ο φορτιστής υποστηρίζει φόρτιση στα Ακατάλληλος...
  • Seite 70 Kierrätettävä materiaali 10. TAKUU 1. KONEEN KÄYTTÖ 2.2 VAROTOIMET RUBI POWERVAC ENERGY on lisävaruste käsikäyttöisiin imukuppeihin, Työkalujen yleiset turvallisuusvaroitukset. jossa on irrotettava mäntä. Se on sähkökäyttöinen alipainepumppu ladattavalla akulla, joka korvaa imukupin käsimännän ja tuottaa VAROITUS! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja ohjeet. Kaikkien alla alipaineen automaattisesti.
  • Seite 71 SUOMI · ALKUPERÄISEN OHJEEN KÄÄNNÖS Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain ulkokäyttöön tilanteisiin. soveltuvaa jatkojohtoa. Oikean jatkojohdon käyttö vähentää Pidä kahvat ja tarttumispinnat kuivina, puhtaina, öljyttöminä sähköiskun vaaraa. ja rasvattomina. Liukkaat kahvat ja tarttumispinnat estävät Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole tukevan otteen ja työkalun hallinnan odottamattomissa tilanteissa.
  • Seite 72 P4. Lo = akku täysin tyhjä (Kuva ) 15. Hävitä akku voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti. 16. RUBI-akut ovat voimassa olevien YK:n vaarallisten aineiden 3.2 ASENNUSOHJEET kuljetuksia koskevien suositusten mukaisia. 17. Akut testataan YK:n asettamien vaarallisten aineiden kuljetuksia Kun olet purkanut laitteen pakkauksesta, tarkista laite koskevien suositusten testien ja perusteiden käsikirjan kohdassa...
  • Seite 73 5. VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS muutaman minuutin kuluttua. Tarkista aina lisävarusteen akun varaus. Suosittelemme lataamaan Yritys: RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, P.O Box 14 akun, kun merkkivalo näyttää P4, vaikka laitteessa olisi vielä -08191 Rubi (Barcelona, Espanja) vakuuttaa yksinomaisella vastuullaan, varausta. Lisävarustetta voidaan ladata imukupin ollessa että...
  • Seite 74 SUOMI · ALKUPERÄISEN OHJEEN KÄÄNNÖS 6. VIANMÄÄRITYS Vikakoodi tai oire Todennäköinen syy Ratkaisu: Viallinen USB-kaapeli Vaihda USB-kaapeli Yhteysvirhe Tarkista, että USB C -liitin on kunnolla kiinni Laite ei lataudu Tarkista, että laturi tukee latausta jännitteellä 5V 2A Sopimaton laturi / 5V 1A Viallinen laite Toimita laite huoltoon Akku tyhjä...
  • Seite 75 Recyklovatelný materiál 10. ZÁRUKA 1. POUŽITÍ STROJE .2 UPOZORNĚNÍ RUBI POWERVAC ENERGY je příslušenství pro ruční přísavky s Obecná bezpečnostní upozornění pro nářadí. vyjímatelným pístem. Jedná se o elektrický mechanismus vakuové pumpy s dobíjecí baterií, který při osazení ručním pístem přísavky VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Seite 76 ČEŠTINA · PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ Nikdy nenoste a netahejte elektrické nářadí za přívod ani podmínek a práce, kterou je třeba provést. Použití elektrického nevytrhávejte vidlici ze zásuvky tahem za kabel. Chraňte přívod nářadí k jiným aplikacím, než pro které je určeno, může vést k před horkem, mastnotou, ostrými hranami a pohybujícími se nebezpečným situacím.
  • Seite 77 15. Baterii zlikvidujte v souladu s platnými právními předpisy. Po rozbalení pečlivě zkontrolujte zařízení, zda není poškozené 16. Baterie RUBI vyhovují současným doporučením OSN týkajícím se nebo rozbité. Pokud zjistíte poškozené nebo nefunkční díly, přepravy nebezpečných věcí. kontaktujte poprodejní servis RUBI. Vždy vyměňujte díly pouze za originální...
  • Seite 78 5. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Čištění a správná údržba nářadí prodlužuje jeho životnost. Společnost, RUBI TOOLS GROUP, S.A. Avda. Olimpíades 8991, PO Box Po každém použití stroj ihned vyčistěte. Před prováděním jakéhokoli 14 -08191 Rubi (Barcelona, Španělsko) prohlašuje na svou výlučnou čištění...
  • Seite 79 ČEŠTINA · PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ 6. ŘEŠENÍ POTÍŽÍ Kód chyby nebo příznak Pravděpodobná příčina Řešení: Vada USB kabelu Vyměňte USB kabel Chyba připojení Zkontrolujte, zda je konektor USB C bezpečně připojen Zařízení se nenabíjí Zkontrolujte, zda nabíječka podporuje nabíjení 5V 2A Nevhodná...
  • Seite 80 ‫1. استخدام اآللة‬ ‫مادة قابلة إلعادة التدوير‬ ‫ هو ملحق ألكواب الشفط اليدوية‬RUBI POWERVAC ENERGY ‫ذات المكبس القابل لإلزالة. وهو آلية عمل مضخة شفط كهربائية مزودة‬ ‫ببطارية قابلة إلعادة الشحن، التي تول � ِ د الفراغ تلقائ ي ً ا عند استبدالها بمكبس‬...
  • Seite 81 ‫الزيوت والدهون. ال تسمح المقابض الزلقة وأسطح اإلمساك الزلقة‬ .‫6 ( ال تستخدم البطاريات المعيبة أو المشوهة‬ .‫باإلمساك بشكل آمن باألداة والتحكم بها في حال حادث غير متوقع‬ ‫ مع توصيات األمم المتحدة الحالية المعنية بنقل‬RUBI ‫71( تتوافق بطاريات‬ .‫البضائع الخطرة‬ .‫5( استخدام والعناية باألدوات التي تعمل بالبطارية‬...
  • Seite 82 ‫مكسورة. إذا وجدت أجزاء متضررة أو معطلة، فاتصل بخدمة ما بعد البيع‬ ‫خدمة ما بعد البيع‬ .‫. استبدل األجزاء دائ م ً ا بقطع غيار أصلية من الشركة المصنعة‬RUBI ‫لدى‬ ‫ال تستخدم سوى الملحقات وقطع الغيار األصلية التي توفرها الشركة‬...
  • Seite 83 :‫تعليمات السالمة الخاصة لآلالت ال م ُ شغلة ببطاريات‬ .‫يجب عدم التخلص من البطاريات مع النفايات المنزلية‬ .‫ الخاص بك‬Rubi ‫ . ارجع البطاريات المعيبة أو المستعملة إلى موزع‬ .‫ال ترم ِ البطارية في الماء‬ ‫قبل التخلص من اآللة، فر � غ البطارية وأز ِ لها. غط ِ أطرافها بشريط‬...
  • Seite 84 ‫العربية‬ ‫ترجمة التعليمات األصلية‬ · ‫6. حل المشاكل‬ ‫رمز الخطأ أو األعراض‬ ‫السبب المحتمل‬ :‫حل‬ ‫ تالف‬USB ‫كابل‬ USB ‫استبدل كابل‬ ‫فشل في االتصال‬ ‫ متصل بإحكام‬USB C ‫تحقق من أن منفذ‬ ‫الجهاز ال يشحن‬ ‫تحقق من أن الشاحن يدعم الشحن بقدرة 5 فولت و أمبير / 5 فولت‬ ‫شاحن...
  • Seite 87 WASTE MANAGEMENT ALMACENAMIENTO AUFBEWAHRUNG Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco Bewahren Sie Ihr Werkzeug in ihrer Verpackung an einem kühlen und trockenen Ort auf, der vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung y protegido del frío y la luz solar directa. schützt.
  • Seite 88 WASTE MANAGEMENT ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ SAUGOJIMAS Αποθηκεύετε το εργαλείο μέσα στη συσκευασία του σε δροσερό, ξηρό μέρος Laikykite įrankį pakuotėje vėsioje, sausoje vietoje, apsaugotoje nuo που προστατεύεται από το κρύο και το άμεσο ηλιακό φως. šalčio ir tiesioginių saulės spindulių. ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΗ ΤΩΝ ΑΠΟΒΛΗΤΩΝ ATLIEKŲ TVARKYMAS Nebenaudojamas įrenginys turi būti išmontuotas pagal kiekvienos Το μηχάνημα πρέπει να τεθεί μόνιμα εκτός λειτουργίας και να šalies nurodymus, kad pasirinktame surinkimo punkte būtų galima αποσυναρμολογηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες σε κάθε χώρα, σε ένα ειδικό...
  • Seite 89 Einschalten). ENSAIO VIBRAÇÃO VIBRATIETEST O valor de vibração do RUBI POWERVAC ENERGY é inferior a 2,5 m/ De trillingswaarde van de RUBI POWERVAC ENERGY is minder s2 com uma incerteza de 1,5 m/s2. dan 2,5 m/s2 met een onzekerheid van 1,5 m/s2.
  • Seite 90 Wartość drgań RUBI POWERVAC ENERGY jest mniejsza niż 2,5 m/s2 z niepewnością 1,5 m/s2. ‫ ـل زازتهالا ةميق‬RUBI POWERVAC ENERGY ‫2 ث /م 5.2 يه‬ ‫.2 ث /م 5.1 يف دكأتلا مدع عم‬ ‫رابتخا ةقيرط مادختساب نلعملا زازتهلاا ىوتسم يلامجإ سايق يرج ُ أ‬...
  • Seite 91 VIBRATION TEST 振动测试 VIBRATSIOONI KATSE RUBI POWERVAC ENERGY i vibratsiooni väärtus on alla 2,5 m/s2 mõõtemääramatusega 1,5 m/s2. RUBI POWERVAC ENERGY 振动值小于 2.5 米/秒²,不确定 度为 1.5 米/秒²。 • Deklareeritud vibratsiooni kogutase mõõdeti standardiseeritud katsemeetodi abil ja seda võib kasutada ühe tööriista võrdlemiseks teise meetodiga.
  • Seite 92 Para más información y detalle de las condiciones di garanzia e relative esclusioni, visitare il sito web Garanti koşulları ve istisnaları hakkında daha fazla de garantía y sus exclusiones, visite https://www. https://www.rubi.com/it/condizioni-generali- bilgi ve ayrıntılar için https://www.rubi.com/en/ rubi.com/es/condiciones-generales-garantia. general-warranty-conditions. di-garanzia. WARRANTY...
  • Seite 93 Kjøpsbevis er påkrevd for alle krav. Lisateavet garantiitingimuste ja garantii välistuste Mer informasjon og detaljer om garantibetingelsene kohta leiate aadressilt https://www.rubi.com/en/ og unntakene i den finnes på https://www.rubi. general-warranty-conditions. com/en/general-warranty-conditions. https://www.rubi.com/en/general-warranty- conditions. 两年保质期 GARANCIA 根据现行法律,任何制造或设计方面的缺陷均...
  • Seite 94 Ognuna di queste attività comporta una responsabilità giuridica e nałożeniem kary. potrebbe dar luogo ad azioni penali. RUBI TOOLS GROUP, S.A. zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian RUBI TOOLS GROUP, S.A. si riserva il diritto di apportare qualsiasi modifica technicznych bez konieczności wcześniejszego powiadamiania. tecnica senza preavviso.
  • Seite 95 RUBI TOOLS GROUP, S.A. pasilieka teisę atlikti bet kokius techninius ποινική δίωξη. pakeitimus be išankstinio įspėjimo. Η RUBI TOOLS GROUP, S.A. διατηρεί το δικαίωμα να προβεί σε οποιαδήποτε τεχνική τροποποίηση χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. Teoksen jäljentäminen osittain tai kokonaan missä tahansa Reprodukcia diela, úplne alebo čiastočne, v akomkoľvek formáte...
  • Seite 96 RUBI.COM RUBI CLUB GERMANS BOADA S.A. THE ONLY APP FOR TILING PROFESSIONALS Avda. Olimpíades 89-91, 08191 RUBI - SPAIN T. 34 936 80 65 00 info@rubi.com...

Diese Anleitung auch für:

28845