Inhaltszusammenfassung für BEABA Micro BABY CRUISER 360
Seite 1
MICRO BABY CRUISER 360 TR0025 947003 English ……… 10 – 22 Deutsch ……… 23 – 36 Français ……… 37 – 49 Italiano ……… 50 – 62 Español ……… 63 – 75 Nederlands … 76 – 88 Português … 89 – 101...
Seite 2
Product Parts | Produktteile | Pièces du produit | Parti del prodotto | Piezas del producto | Productonderdelen | Peças do produto MICRO BABY CRUISER 360 FR - IMPORTANT: A LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE EN - IMPORTANT – READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE NL - BELANGRIJK - LEES ZORGVULDIG EN BEWAR VOOR LATERE RAADPLEGING ES - IMPORTANTE –...
Seite 3
Assembly | Montage | Assemblage | Assemblaggio | Montaje | Montage | Montagem Product Parts | Produktteile | Pièces du produit | Parti del prodotto | Piezas del producto | Productonderdelen | Peças do produto MICRO BABY CRUISER 360...
Seite 9
Assembly | Montage | Assemblage | Assemblaggio | Montaje | Montage | Montagem FIVE-POINT SAFETY BELT CALF SUPPORT ADJUST...
Seite 10
Assembly | Montage | Assemblage | Assemblaggio | Montaje | Montage | Montagem USE OF BASKET...
Seite 11
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual CONTENTS Assembly instructions ............4 Safety instructions ............12 Assembly ................16 Maintenance ..............21 Warranty ................22 Disposal ................22 Pictures for reference only...
Seite 12
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT: This Micro Baby Cruiser 360 is suitable for children aged from 0 to 3 years, or weighing up to max. 15 kilograms, whichever comes first. Applicable stan- dards: EN1888-1: 2018+A1 :2022.
Seite 13
• During adverse weather conditions, the risk of accident and injury increases considerably. • Do not use the Micro Baby Cruiser 360 on wet, greasy, sandy, muddy, rough, or uneven surfaces. • The brake must be engaged when placing and removing the child.
Seite 14
• Any load attached to the handle and/or on the back of the backrest and/or on the sides of the Micro Baby Cruiser 360 will affect its stability. • Do not use this stroller in public transportation. Due to the turning of the ve- hicle on public transportation, sudden braking may cause accidents such as overturning the stroller.
Seite 15
• Incorrect assembly of the Micro Baby Cruiser 360 or improper handling can result in damage to the Micro Baby Cruiser 360. • Only use the Micro Baby Cruiser 360 when the steering rod is fully locked into place. Follow the assembly instructions.
Seite 16
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual HOW TO USE THE PRODUCT The various possible uses of the Micro Baby Cruiser 360 and its proper handling are described in the “Assembly instructions” and “Safety instructions” chapters. ⚠ WARNING: ASSEMBLY The Micro Baby Cruiser 360 must be assembled by an adult. For assembly instruc- tions, please refer to pages 3-9.
Seite 17
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual SEAT ROTATION: (C) Do not rotate the seat while the child is placed in the stroller. Raise the calf support to the most upright position to avoid interference with the handle tube during ro- tation.
Seite 18
(Fig F3). 4. Unlock and fold the backrest forward completely (Fig F4). 5. Lift the carry rope and the Micro Baby Cruiser 360 is fully folded (Fig F5). SEAT, BACKREST REMOVE: (G) The seat and backrest were sewed together.
Seite 19
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual 3. Remove the canopy: pull out the canopy and mount the plastic outward. 4. The canopy fabric is attached to the frame by an adhesive material, and can be torn off by hand.
Seite 20
Micro Baby Cruiser 360 – User Manual 4. Close the hook-and-loop strap on the lower back of the seat fabric. CALF SUPPORT ADJUSTMENT: (I) • Press the calf support button down to adjust to an up or down position. • Suggest adjusting calf support to a horizontal position when the baby lays down in a sleeping position.
Seite 21
Check regularly that all screws are tight, check the condition of the wheels, and re- place them if necessary. Clean the Micro Baby Cruiser 360 with a soft, damp cloth after each use, and regularly check for visible damage or changes. Be sure to have regular maintenance carried out by a specialist retailer.
Seite 22
WARRANTY The statutory warranty generally applies. The warranty period may vary by country. Please check the warranty policy of the official Micro Baby Cruiser 360 representa- tive in your country. DISPOSAL Dispose of the product and packaging following the laws and regulations applicable in your country.
Seite 23
Micro Baby Cruiser 360 – Benutzerhandbuch INHALT Montageanleitung ..............4 Sicherheitshinweise ............24 Montage ................28 Wartung ................34 Garantie ................35 Entsorgung ................36 Bilder nur als Referenz...
Seite 24
Micro Baby Cruiser 360 –Benutzerhandbuch SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG: Dieser Micro Baby Cruiser 360 ist für Kinder im Alter von 0 bis 3 Jahren oder einem Gewicht von bis zu maximal 15 Kilogramm geeignet, je nachdem, was zuerst eintritt. Anwendbare Standards: EN1888-1: 2018+A1 :2022.
Seite 25
• Um schwere Unfälle zu vermeiden, lassen Sie den Lenker niemals los, wenn ein Kind auf dem Micro Baby Cruiser 360 sitzt. • Der Micro Baby Cruiser 360 ist nicht für steile Auf- und Abstiege oder für das Befahren von Treppen/Stufen geeignet.
Seite 26
• Jede Last, die am Griff und/oder am Rückenlehnenrücken und/oder an den Seiten des Micro Baby Cruiser 360 angebracht ist, beeinflusst dessen Stabilität. • Verwenden Sie diesen Kinderwagen nicht in öffentlichen Verkehrsmitteln. Auf- grund von Fahrzeugdrehungen im öffentlichen Nahverkehr kann plötzliches Bremsen Unfälle wie das Umkippen des Kinderwagens verursachen.
Seite 27
⚠ WARNUNG: VORSICHT! QUETSCHGEFAHR! Beim Zusammenklappen oder Entfalten des Micro Baby Cruiser 360 besteht Quet- schgefahr. Kinder sollten den Micro Baby Cruiser 360 nur unter Aufsicht von Er- wachsenen verwenden. Bitte halten Sie Ihre Finger von dem Klappmechanismus fern. ⚠ WARNUNG: HINWEIS! BESCHÄDIGUNGSGEFAHR! •...
Seite 28
Handhabung sind in den Kapiteln „Montageanleitung“ und „Sich- erheitshinweise“ beschrieben. ⚠ WARNUNG: MONTAGE Der Micro Baby Cruiser 360 muss von einem Erwachsenen zusammengebaut werden. Für Montageanleitungen beziehen Sie sich bitte auf die Seiten 3-9. Halten Sie nicht zusammengebaute Teile von Kindern fern.
Seite 29
Micro Baby Cruiser 360 – Benutzerhandbuch KINDERWAGEN AUFBAU: (B) 1. Öffnen Sie das Vorderbein und den Griff wie auf dem Bild gezeigt. 2. Klappen Sie die Rückenlehne und die Armlehne auf. 3. Um die Schiebestange aufzuklappen, drücken Sie gleichzeitig die oberen und un- teren Knöpfe in der...
Seite 30
Micro Baby Cruiser 360 –Benutzerhandbuch RÜCKENLEHNENVERSTELLUNG: (D) Um den Winkel der Rückenlehne zu verstellen, drehen Sie den Knopf nach oben und bewegen Sie die Rückenlehne nach oben oder unten. 1. Position 1 mit geschlossenem Rückengurtverschluss (Abb. D 2) 2. Position 2 mit geschlossenem Rückengurtverschluss (Abb. D 3) 3.
Seite 31
Sie die Stange vollständig weiter hinein, bevor Sie die gesamte Schiebestange nach unten drücken (Abb. F3). 4. Entriegeln und klappen Sie die Rückenlehne vollständig nach vorne (Abb. F4). 5. Heben Sie das Trageband an und der Micro Baby Cruiser 360 ist vollständig zusammengeklappt (Abb. F5) SITZ, RÜCKENLEHNE ENTFERNEN: (G) Der Sitz und die Rückenlehne sind zusammengenäht.
Seite 32
Micro Baby Cruiser 360 –Benutzerhandbuch nen Sie den Reißverschluss und entfernen Sie den Stoff der Rückenlehne vom Rahmen. FÜNFPUNKT-SICHERHEITSGURT: (H) Stellen Sie sicher, dass die Schnalle eingerastet ist, wenn Sie den Sicherheitsgurt anlegen. 1. Stecken Sie den männlichen Haken in den Schulterhaken (sowohl links als auch rechts) (Abb.
Seite 33
Micro Baby Cruiser 360 – Benutzerhandbuch befestigen. Stellen Sie sicher, dass beide Schultergurte auf die gleiche Höhe eingestellt sind. 4. Schließen Sie den Klettverschluss an der unteren Rückenlehne des Sitzstoffs. WADENSTÜTZENEINSTELLUNG: (I) • Drücken Sie die Wadenstütze nach unten, um sie in eine obere oder untere Posi- tion zu verstellen.
Seite 34
Micro Baby Cruiser 360 –Benutzerhandbuch 3. Stecken Sie die Schmetterlingsriemen in das vordere Kunststoffloch und ver- riegeln Sie sie, sobald die Riemen durch das Loch gehen. 4. Befestigen Sie den Riemen am hinteren Bein und fixieren Sie ihn mit einem Druckknopf.
Seite 35
Sie es an einem kühlen Ort auf natürliche Weise trocknen. GARANTIE Die gesetzliche Gewährleistung gilt generell. Die Gewährleistungsfrist kann je nach Land variieren. Bitte überprüfen Sie die Garantiebedingungen des offiziellen Vertreters von Micro Baby Cruiser 360 in Ihrem Land.
Seite 36
Micro Baby Cruiser 360 –Benutzerhandbuch ENTSORGUNG Entsorgen Sie das Produkt und die Verpackung gemäß den in Ihrem Land geltenden Gesetzen und Vorschriften. Entsorgen Sie Papier und Karton mit dem Altpapier und Folien in der Recyclingsammlung. Recyclable paper...
Seite 37
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur SOMMAIRE Instructions d’assemblage ..........4 Instructions de sécurité ..........38 Assemblage ..............42 Entretien ................48 Garantie ................49 Élimination ..............49 Les images sont uniquement à titre de référence...
Seite 38
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANT: Ce Micro Baby Cruiser 360 est adapté aux enfants de 0 à 3 ans ou d’un poids maximum de 15 kilogrammes, selon la première éventualité. Normes appli- cables : EN1888-1: 2018+A1 :2022.
Seite 39
• Pour éviter des accidents graves, ne lâchez jamais le guidon lorsqu’un enfant est dans le Micro Baby Cruiser 360. • Le Micro Baby Cruiser 360 n’est pas adapté aux pentes raides en montée et en descente, ni pour monter et descendre des escaliers/marches.
Seite 40
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur • N’apportez aucune modification à votre Micro Baby Cruiser 360 qui pourrait vous mettre en danger ou mettre en danger la sécurité de votre enfant. • Certaines pièces métalliques peuvent com- mencer à rouiller après un certain temps, en particulier si elles sont fréquemment exposées...
Seite 41
Il existe un risque d’écrasement lors du pliage ou du dépliage du Micro Baby Cruiser 360. Les enfants ne doivent utiliser le Micro Baby Cruiser 360 que sous la supervi- sion d’un adulte. Veuillez éloigner vos doigts du mécanisme de pliage.
Seite 42
„Instructions d‘assemblage“ et „Instruc- tions de sécurité“. ⚠ AVERTISSEMENT : ASSEMBLAGE Le Micro Baby Cruiser 360 doit être assemblé par un adulte. Pour les instructions de montage, consultez les pages 3 à 9. Gardez les pièces non assemblées hors de portée des enfants.
Seite 43
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur CADRE : (A) Assemblez d’abord le cadre en assemblant les roues avant et arrière et la barre d’appui. Effectuez cette étape avant toute autre chose. DEPLIAGE DE LA POUSSETTE : (B) 1. Ouvrez le pied avant et le guidon comme indiqué sur l’image.
Seite 44
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur AJUSTEMENT DU DOSSIER : (D) Pour régler l’angle du dossier, tournez le bouton vers le haut et déplacez le dossier vers le haut ou vers le bas. 1. Position 1 avec la boucle du dossier fermée. (Fig. D 2) 2.
Seite 45
(Fig. F3). 4. Débloquez et pliez complètement le dossier vers l’avant (Fig. F4). 5. Soulevez la corde de transport et le Micro Baby Cruiser 360 sera complètement plié (Fig. F5). RETRAIT DU SIÈGE ET DU DOSSIER : (G) Le siège et le dossier sont cousus ensemble.
Seite 46
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur CEINTURE DE SÉCURITÉ À CINQ POINTS : (H) Assurez-vous que la boucle est en place lorsque vous bouclez la ceinture de sécurité. 1. Insérez le crochet mâle dans le crochet de l’épaule (des deux côtés gauche et droit) (Fig.
Seite 47
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur position vers le haut ou vers le bas. • Il est suggéré de régler le support des mollets en position horizontale lorsque le bébé est couché en position de sommeil. • Avant de tourner le siège, relevez le support des mollets en position la plus haute pour éviter les interférences avec le tube du guidon pendant le processus...
Seite 48
Vérifiez régulièrement que toutes les vis sont serrées, vérifiez les roues et changez- les si nécessaire. Nettoyez le Micro Baby Cruiser 360 après chaque utilisation avec un chiffon doux et humide et vérifiez régulièrement s’il y a des dommages visibles ou des changements.
Seite 49
Micro Baby Cruiser 360 – Manuel de l’utilisateur 2. Saleté non soluble dans l’eau (comme le lait, la graisse, la vinaigrette, etc.) : Dis- solvez d’abord le détergent neutre dans de l’eau chaude à environ 30 degrés, puis utilisez une brosse ou une éponge pour nettoyer doucement la saleté. Ensuite, lavez le détergent neutre avec de l’eau froide ou chaude, nettoyez l’eau avec une...
Seite 50
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente INDICE Istruzioni di montaggio .............4 Istruzioni di sicurezza ............. 51 Montaggio .................55 Manutenzione ..............60 Garanzia ................61 Smaltimento ..............62 Le immagini sono solo a scopo illustrativo.
Seite 51
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTE: Questo Micro Baby Cruiser 360 è adatto a bambini da 0 a 3 anni o con un peso massimo di 15 chilogrammi, a seconda della prima eventualità. Nor- mative applicabili: EN1888-1: 2018+A1:2022.
Seite 52
• Per evitare gravi incidenti, non lasciare mai il manubrio quando un bambino è nel Micro Baby Cruiser 360. • Il Micro Baby Cruiser 360 non è adatto per pendenze ripide in salita e discesa, né per salire e scendere scale/scalinata.
Seite 53
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente pubblici. • Non apportare modifiche al Micro Baby Cruiser 360 che potrebbero mettere a rischio la propria sicurezza o quella del bambino. • Alcune parti metalliche potrebbero iniziare a arrugginire dopo un certo periodo, specialmente se esposte frequentemente alla pioggia o a un’atmosfera umida e...
Seite 54
C’è un rischio di schiacciamento durante l’apertura o la chiusura del Micro Baby Cruiser 360. I bambini devono usare il Micro Baby Cruiser 360 solo sotto la supervi- sione di un adulto. Mantenere le dita lontane dal meccanismo di chiusura.
Seite 55
“Istruzioni di montaggio” e “Istruzioni di sicurezza”. ⚠ AVVERTENZA: MONTAGGIO Il Micro Baby Cruiser 360 deve essere montato da un adulto. Per le istruzioni di montaggio, consultare le pagine da 3 a 9. Tenere le parti non assemblate fuori dalla portata dei bambini.
Seite 56
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente 2. Aprire lo schienale e la barra di spinta. 3. Per aprire la barra di spinta, premere contemporaneamente i pulsanti superiore e inferiore situati al centro della barra a T, quindi tirare la barra a T.
Seite 57
T e far scorrere completamente la barra verso l’interno, prima di premere giù l’intera barra di spinta (Fig. F3). 4. Sbloccare e piegare completamente lo schienale in avanti (Fig. F4). 5. Sollevare il cavo di trasporto e il Micro Baby Cruiser 360 sarà completamente...
Seite 58
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente piegato (Fig. F5). RIMOZIONE DEL SEDILE E DELLO SCHIENALE: (G) Il sedile e lo schienale sono cuciti insieme. 1. Il sedile è bloccato da 3 cinghie piegate (come indicato nell’immagine), utilizzare un cacciavite piatto, schiacciare la cinghia e tirare dall’altra parte.
Seite 59
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente COME REGOLARE L’ALTEZZA DELLA TRACOLLA: 1. Aprire la cinghia a strappo situata nella parte posteriore del tessuto del sedile. 2. Ruotare la fibbia all’estremità della tracolla di 90 gradi e rimuoverla dal foro nel tessuto del sedile.
Seite 60
MANUTENZIONE Controllare regolarmente che tutte le viti siano strette, controllare le ruote e cambiarle se necessario. Pulire il Micro Baby Cruiser 360 dopo ogni utilizzo con un panno morbido e umido e controllare regolarmente se ci sono danni visibili o...
Seite 61
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente cambiamenti. Fai controllare regolarmente da un distributore professionale. METODO DI PULIZIA DELLA CINTURA DI SICUREZZA: Non mettere la cintura di sicurezza in lavatrice per pulirla. Pulirla seguendo i passag- gi seguenti: 1. Sporcizia solubile in acqua (come succo, saliva, urina, ecc.): Immergere un asci- ugamano in acqua calda a circa 30 gradi e pulire bene lo sporco dopo averlo deli- catamente strizzato.
Seite 62
Micro Baby Cruiser 360 – Manuale dell’utente SMALTIMENTO Smaltire il prodotto e l’imballaggio secondo le leggi e i regolamenti in vigore nel proprio paese. Gettare la carta e il cartone nei contenitori per la raccolta della carta e delle brochure.
Seite 63
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario CONTENIDO Instrucciones de montaje ..........4 Instrucciones de seguridad ..........64 Montaje ................68 Mantenimiento ..............74 Garantía ................75 Eliminación ...............75 Imágenes solo como referencia...
Seite 64
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Este Micro Baby Cruiser 360 es adecuado para niños de 0 a 3 años o con un peso máximo de 15 kilogramos, lo que ocurra primero. Normas aplicables: EN1888-1: 2018+A1 :2022.
Seite 65
• No permita que su hijo se siente o se levante del cochecito por sí solo. • Siempre que sea posible, evite usar el Micro Baby Cruiser 360 en el tráfico roda- • Observe siempre las reglas y regulaciones de tráfico.
Seite 66
• Cualquier carga adjunta al manillar y/o en la parte posterior del respaldo y/o en los lados del Micro Baby Cruiser 360 afectará su estabilidad. • No use este cochecito en transporte público. Debido a los giros del vehículo en transporte público, el frenado repentino puede causar accidentes como el vuel-...
Seite 67
Existe el riesgo de aplastamiento al plegar o desplegar el Micro Baby Cruiser 360. Los niños solo deben usar el Micro Baby Cruiser 360 bajo la supervisión de un adul- to. Por favor, mantenga sus dedos fuera del mecanismo de plegado.
Seite 68
⚠ ADVERTENCIA! ¡No coloque más de 2 kg de peso en la cesta. CÓMO UTILIZAR EL PRODUCTO Los diferentes usos posibles del Micro Baby Cruiser 360 y su manejo adecuado se describen en los capítulos “Instrucciones de montaje” e “Instrucciones de seguridad”.
Seite 69
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario 4. Ajústese el soporte de las pantorrillas en la posición preferida (presione el botón para mover el soporte de las pantorrillas hacia abajo). Ajuste el toldo si lo desea. ROTACIÓN DEL ASIENTO: (C) No gire el asiento mientras el niño esté...
Seite 70
(Fig. F3). 4. Desbloquee y pliegue el respaldo completamente hacia adelante (Fig. F4). 5. Levante la cuerda de transporte y el Micro Baby Cruiser 360 estará completa- mente plegado (Fig. F5). EXTRACCIÓN DEL ASIENTO Y RESPALDO: (G)
Seite 71
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario 1. El asiento está bloqueado por 3 correas plegadas (como se muestra en la im- agen), use un destornillador plano, aplane la correa y tire de ella desde el otro lado. 2. La superficie del asiento está ubicada por tela de lino y capa de PU pegada en la tabla del asiento.
Seite 72
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario CÓMO AJUSTAR LA ALTURA DE LA CORREA PARA EL HOMBRO: 1. Abra la cinta autoadherente situada en la parte inferior trasera de la tela del asiento. 2. Gire 90 grados la hebilla situada en el extremo de la correa de los hombros y retírela del orificio de la tela del asiento.
Seite 73
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario de plegar el cochecito para evitar interferencias con otros componentes y redu- cir el tamaño plegado. • Para quitar el soporte para las pantorrillas, desatornille los tornillos ubicados debajo del asiento si el soporte no es necesario.
Seite 74
Revise regularmente que todos los tornillos estén apretados, revise las ruedas y cámbielas si es necesario. Limpie el Micro Baby Cruiser 360 después de cada uso con un paño suave y húmedo y verifique regularmente si hay daños visibles o cambios.
Seite 75
Micro Baby Cruiser 360 – Manual de usuario GARANTÍA La garantía legal se aplica generalmente. El período de garantía puede variar según el país. Verifique los términos de garantía con el representante oficial del Micro Baby Cruiser 360 en su país.
Seite 76
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding INHOUD Montage-instructies ............4 Veiligheidsinstructies ............77 Montage ................81 Onderhoud ................87 Garantie ................88 Verwijdering ..............88 De afbeeldingen zijn uitsluitend ter referentie.
Seite 77
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJK: Deze Micro Baby Cruiser 360 is geschikt voor kinderen van 0 tot 3 jaar of een maximaal gewicht van 15 kilogram, afhankelijk van wat zich het eerst voordoet. Toepasselijke normen: EN1888-1:2018+A1:2022. ⚠ WAARSCHUWING:...
Seite 78
• De rem moet ingeschakeld zijn bij het plaatsen en verwijderen van het kind. • Zorg ervoor dat de Micro Baby Cruiser 360 goed is beveiligd wanneer u met het openbaar vervoer reist. • Breng geen wijzigingen aan in uw Micro Baby Cruiser 360 die uw veiligheid of die van uw kind in gevaar kunnen brengen.
Seite 79
• Elke lading die aan het stuur en/of aan de achterkant van de rugleuning en/of aan de zijkanten van de Micro Baby Cruiser 360 wordt bevestigd, beïnvloedt de stabiliteit. • Gebruik deze kinderwagen niet in het openbaar vervoer. Door de bochten en het plotseling remmen van voertuigen in het openbaar vervoer kan de kinderwagen kantelen, wat ongelukken kan veroorzaken.
Seite 80
⚠ WAARSCHUWING: LET OP! RISICO OP BESCHADIGING! • Onjuiste montage van de Micro Baby Cruiser 360 of verkeerd gebruik kan schade veroorzaken aan de Micro Baby Cruiser 360. • Gebruik de Micro Baby Cruiser 360 alleen wanneer de stuurstang volledig ver- grendeld is.
Seite 81
⚠ WAARSCHUWING! Plaats niet meer dan 2 kg in de mand. HOE HET PRODUCT TE GEBRUIKEN De verschillende gebruiksmogelijkheden van de Micro Baby Cruiser 360 en de cor- recte bediening ervan worden beschreven in de hoofdstukken „Montage-instruc- ties“ en „Veiligheidsinstructies“.
Seite 82
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding knoppen in het midden van de T-stang en trekt u vervolgens de T-stang omhoog. 4. Stel de voetensteun in op de gewenste positie (druk op de knop om de kuitsteun naar beneden te verplaatsen). Pas de kap aan indien gewenst.
Seite 83
T-stang en schuif de stang volledig naar binnen, voordat u de hele duwstang naar beneden duwt (Afbeelding F3). 4. Ontgrendel en klap de rugleuning volledig naar voren (Afbeelding F4). 5. Til het draagkoord op en de Micro Baby Cruiser 360 is volledig ingeklapt (Af- beelding F4).
Seite 84
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding VERWIJDEREN VAN DE ZITTING EN DE RUGLEUNING: (G) De zitting en de rugleuning zijn aan elkaar genaaid. 1. De zitting is vergrendeld met 3 gevouwen banden (zoals op de afbeelding aange- geven). Gebruik een platte schroevendraaier, druk de band plat en trek hem naar de andere kant.
Seite 85
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding 3. Druk op de middelste knop om de gesp te ontgrendelen (Afbeelding H4). 4. Schuif de verstelbare gesp om deze aan te passen aan de grootte van het kind (Afbeelding H5). HOE DE HOOGTE VAN DE SCHOUDERBAND AAN TE PASSEN: 1.
Seite 86
Micro Baby Cruiser 360 – Gebruikershandleiding • Stel de kuitsteun in op een geschikte positie vóór en/of na het inklappen van de kinderwagen om interferentie met andere onderdelen te voorkomen en de gevouwen afmeting te verkleinen. • Om de kuitsteun te verwijderen, draait u de schroeven onder de zitting los als de steun niet nodig is.
Seite 87
ONDERHOUD Controleer regelmatig of alle schroeven goed vastzitten, controleer de wielen en vervang ze indien nodig. Reinig de Micro Baby Cruiser 360 na elk gebruik met een zachte, vochtige doek en controleer regelmatig op zichtbare schade of veranderin- gen. Laat het product regelmatig onderhouden door een professionele distributeur.
Seite 88
De wettelijke garantie is doorgaans van toepassing. De garantietermijn kan per land verschillen. Controleer de garantievoorwaarden bij de officiële vertegenwoordiger van de Micro Baby Cruiser 360 in uw land. VERWIJDERING Voer het product en de verpakking af in overeenstemming met de geldende wetten en voorschriften in uw land.
Seite 89
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador ÍNDICE Instruções de montagem ..........4 Instruções de segurança ..........90 Montagem ................ 94 Manutenção ..............99 Garantia ................100 Eliminação ...............101 As imagens são apenas para referência.
Seite 90
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE: Este Micro Baby Cruiser 360 é adequado para crianças de 0 a 3 anos ou com um peso máximo de 15 kg, consoante o que ocorrer primeiro. Normas aplicáveis: EN1888-1:2018+A1:2022.
Seite 91
• O travão deve estar acionado ao colocar ou retirar a criança. • Certifique-se de que o Micro Baby Cruiser 360 está seguro quando viajar em transportes públicos. • Não faça quaisquer modificações no seu Micro Baby Cruiser 360 que possam co- locar em risco a sua segurança ou a do seu filho.
Seite 92
• Qualquer carga presa ao guiador e/ou à parte traseira do encosto e/ou aos lados do Micro Baby Cruiser 360 afetará a sua estabilidade. • Não utilize este carrinho em transportes públicos. Devido às curvas e travagens súbitas dos veículos nos transportes públicos, podem ocorrer acidentes como o...
Seite 93
⚠ AVISO: ATENÇÃO! RISCO DE ESMAGAMENTO! Existe risco de esmagamento ao dobrar ou desdobrar o Micro Baby Cruiser 360. As crianças só devem utilizar o Micro Baby Cruiser 360 sob a supervisão de um adulto. Mantenha os dedos afastados do mecanismo de dobragem.
Seite 94
„Instruções de montagem“ e „Instruções de segurança“. ⚠ AVISO: MONTAGEM O Micro Baby Cruiser 360 deve ser montado por um adulto. Para as instruções de montagem, consulte as páginas 3 a 9. Mantenha as peças não montadas fora do alcance das crianças.
Seite 95
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador 4. Ajuste o apoio para os pés na posição desejada (pressione o botão para mover o apoio de pernas para baixo). Ajuste a capota se desejar. ROTAÇÃO DO ASSENTO: (C) Não gire o assento enquanto a criança estiver no carrinho.
Seite 96
(Fig. F3). 4. Destrave e dobre completamente o encosto para a frente (Fig. F4). 5. Levante a alça de transporte e o Micro Baby Cruiser 360 ficará completamente dobrado (Fig. F4). REMOVER O ASSENTO E O ENCOSTO: (G)
Seite 97
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador 1. O assento está preso por 3 tiras dobradas (como indicado na imagem). Utilize uma chave de fendas plana, pressione a tira e puxe-a para o outro lado. 2. A superfície do assento é fixada com linho e uma camada de PU colada na base do assento.
Seite 98
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador COMO AJUSTAR A ALTURA DA ALÇA DE OMBRO: 1. Abra a faixa de velcro localizada na parte inferior traseira do tecido do assento. 2. Gire a fivela na extremidade da alça de ombro 90 graus e retire-a do orifício no tecido do assento.
Seite 99
MANUTENÇÃO Verifique regularmente se todos os parafusos estão bem apertados, verifique as rodas e substitua-as se necessário. Limpe o Micro Baby Cruiser 360 após cada uti- lização com um pano macio e húmido e verifique regularmente se há danos visíveis...
Seite 100
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador ou alterações. Faça a manutenção regularmente junto de um distribuidor profission- MÉTODO DE LIMPEZA DO CINTO DE SEGURANÇA: Não coloque a peça inteira na máquina de lavar para limpeza. Limpe seguindo os passos abaixo: 1.
Seite 101
Micro Baby Cruiser 360 – Manual do Utilizador ELIMINAÇÃO Elimine o produto e a embalagem de acordo com as leis e regulamentos em vigor no seu país. Deite o papel e o cartão no lixo de papel e coloque os folhetos no contentor de reciclagem.
Seite 102
Product Parts | Produktteile | Pièces du produit | Parti del prodotto | Piezas del producto | (NL) | (PT) (NL) | (PT)
Seite 103
Product Parts | Produktteile | Pièces du produit | Parti del prodotto | Piezas del producto | (NL) | (PT) (NL) | (PT)