Seite 1
"-700 OPERATING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI L'USO Sansui...
Seite 2
ENGLISH WARNING: To prevent fire or shock hazard, do not Precautions....expose this appliance to rain or moisture. Rack mounting Connections..• The Model No. and Serial No. of your unit are shown on its back panel. 3—6 Panel information...
Seite 3
We are grateful for your choice of this SANSUI product. It will help to ensure that you will avoid possible damage Before you operate it, we suggest that you read this book- and that the product's superb performance will be yours...
Seite 4
Connections • Mains plug may vary to some extent depending on sales area, local laws and regulations. Precautions with connections • The combined capacity of the three AC outlets on the rear panel is watts (EUROPEAN: 550W). NOTE: Depending on the sales area, the shape of the AC outlets and Connecting components whose power consumption...
Seite 5
Panel information The photos and illustrations show a unit with a silver panel. OUTLET CONTROL Switches When the function switch has been set to the COUNTER position, the These switches are used to turn ON and OFF the three rear panel AC switches function as follows:...
Seite 6
Operating procedures Sleep timer Setting the present time Use the radio or TV time signal to set the present time. The sleep timer functions to switch on the components at the set time Set the function switch to CLOCK/TIMER ADJ. and then switch off the power automatically after the set time range has elapsed.
Seite 7
Cela vous aidera å ne pas provoquer d'éventuels domma- Nous sommes reconnaissants pour votre choix de ce pro- ges et vous permettra de profiter pendant de longues duit SANSUI d'une remarquable. Avant de commencer å années des superbes performances de votre appareil.
Seite 8
Connexions La prise secteur peut varier dans une certaine mesure en fonction du pays 0b I'appareil est vendu et des lois et réglementations de ce pays. Précautions prensre pour Ies connexions La caøacité combinée des trois prises CA situées sur le panneau arriére est de 700 watts (EUROPEAN: 550 watts).
Seite 9
Indications sur Ie panneau * Les photographies et illustrations présentent le modéle å panneau argenté. 1 Boutons de commande des prises CA Lorsque le sélecteur de fonction est réglé sur Ia position COUNTER, les boutons fonctionnent de la fagon suivante: (OUTLET CONTROL) •...
Seite 10
Procédés de réglage Programmateur réveil Réglage de l'heure actuelle Leprogrammateur réveil a pourfonctiondemettrelescomposants s ous Régle I'heure actuelle s urlesannonces d'heure quedonnent laradio tensionå I'heureréglée, p uisdecouperleuralimentation automatique- ou la télévision. menttorsque I adurée régtée s 'est e ntiörement écoulée. L adurée serégle 1.
Seite 11
Wir möchten zu dieser Gelegenheit unseren Dank ausspre- Mögliche Beschädigungen können dadurch vermeiden chen, daß Sie sich für diesen Baustein von SANSUI ent- werden, so daß Sie das hervorragende Leistungsvermö- schieden haben. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme gen dieser Komponente für viele Jahre genießen können.
Seite 12
Anschlüsse • Die Ausführung des Netzsteckers hängt vom jeweiligen Verkaufsgebiet sowie örtlichen Bestimmungen und Vorschriften Vorsichtsmaßnahmen beim Anschließen Die kombinierte Kapazatität der drei Wechselstromsteckdosen der Geräterückseite beträgt 700 Watt (Europäischen: 550 Watt). ANMERKUNG: Die Form und Kapazität der Netzausgangsbuchsen Der Anschluß von Komponenten, deren addierte Leistungsaufnah- nach Verkaufsgebiet verschieden.
Seite 13
Schalttafelinformation • Die Photos und Illustrationen zeigen ein Gerät mit einer silberfarbenen Frontplatte. / C.UU 1 Steckdosen-Kontrollschalter (OUTLET CONTROL) Bei Einstellung des Funktionsschalters auf die ' 'COUNTER"-Position funk- Diese Schalter werden zum Ein- und Ausschalten der drei Wechselstrom- tionieren die Tasten folgendermaßen: Steckdosen der Geräterückseite...
Seite 14
Bedienungsverfahren Einstellen der gegenwärtigen Zeit Shclaf-Zeitschaltuhr Zum Einstellen der genauen Zeit ein Zeitsignal von Radio Oder Fernse- Die Schlaf-Zeitschaltuhr dient dazu, die Komponenten zur gewünsch- ten Zeit einzuschalten, und danach die Stromzufuhr automatisch nach benuzten. Funktionsschalter "CLOCK/TIMER ADJ." stellen. dem Ablaufen der eingestellten Zeitdauer abzuschalten.
Seite 15
NO SACAR LA CUBIERTA (POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY PARTES QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. quiriå eI aparato o con el certro de servicio técnico SANSUI que le re- EL SERVICIODEL APARATOLO DEBERAREALIZAR PERSONALTECNICO CUALIFICADO. sulte mås cercano.
Seite 16
Conexiones El enchufe del cablede alimentaciönpeude variar hasta cierto punto de acuerdo con eI pais de venta, leyesvigentes y regulaciones. Precauciones con las conexiones Lacapacidad combinada de Ias tres tomas de CA del panel posterior es de 700 vatios (EUROPEA: 550 vatios).
Seite 17
Controles y funciones Lesfotoscontenidas e nestemanual ilustran el modelo conpanel f rontalplateado. 1 Interruptores de control de salida (OUTLETCONTROL) Cuandoel selector de funciön se ha puestoen la posiciån COUNTER, Estos interruptores se utilizan para conectar y desconectar Ias tres to- los mandos funcionan del modo siguiente: mas de CA del panel posteirior.
Seite 18
Instrucciones de manejo Temporizador para desconexiön automåtica Ajuste de la hora real La funciån de desconexiån automåtica conecta Ios componentes a la Emplear Ia serial horaria de la radio o del TV para ajustar la hora real. hora ajustada y desconecta Ia alimentaciön automåticamente después 1.
Seite 19
Ci complimentiamo con voi per aver scelto SANSUI: un Ciövi permetteråanchedi noncausaredanni all'appa- raffinato prodotto. Prima di usare l'apparecchio vi con- recchio evi consentirå di apprezzare a pienolesuesuper- sigliamo di leggere attentamente questo libretto di istru- be prestazioni. zioni affinché vi possiate famigliarizzarecon ciascuna delle...
Seite 20
Collegamenti * Le spinedei cavi d'alimentazionepotrebberovariare a secondadel mercatoe delle leggi e regolazionilocali. Precauzioni per il collegamento La capacitå totale delle tre prese ausiliarie di corrente del pannello posteriore di 700 watts (EUROPE-A: 550 watts). NOTA: La forma e Ia capacitå di questa presa variano a seconda delle E' estremamente pericoloso collegare componenti con un assorbi- regioni in cui gli apparecchi sono messi in vendita.
Seite 21
Indicazioni sul pannello • Lefotografiee eI illustrazioni p resentano il modello a pannelloargentato. 1 Interruttori di controllo delle prese ausiliarie di corrente Quando I'interruttore di funzione si trova sulla posizione COUNTER i tasti (OUTLET CONTROL) funzionano nel modo seguente: Servono ad attivare ed escludere Ie tre prese ausiliarie di corrente del Quando si preme it tasto RESET l'indicatore torna a ' '0:00".
Seite 22
Procedure per il funzionamento Spegnimento automatico col timer Regolazione dell'ora attuale Lo spegnimento automatico col timer serve ad accendere i componenti Regolare l'ora attuale col segnale orario defla radio o televisione. I. Mettere l'interruttore di funzione sulla posizione CLOCK/TIMER ADJ. all' ora prestabilita e spegnerli poi automaticamente quando é...
Seite 23
SANSUI ELECTRIC CO., LTD. 14-1 Izumi 2-Chome, Suginami-ku, TOKYO 168, JAPAN Printed in Japan (45M2)