Seite 1
P/N: 02582 P/N: 02585 Towball Sit-In E-Bike Carrier - 2 Bikes USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI BENUTZERHANDBUCH INSTRUCCIÓN DE USO MANUAL DO UTILIZADOR NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ load Car manual...
Seite 2
3. The load of rack and bicycles will affect driving. Do not ex- EN - USER MANUAL ceed the speed limit, and do not drive faster than 120km/h (75 mph) 4. Drive slowly over speed bumps. Respect the speed limit, and Tow Ball Rear Mounted Bike Carrier adapt your speed to the condition of the road.
Seite 3
P/N: 02582 P/N: 02585 4. Aby utrzymać produkt w jak najlepszym stanie, zaleca się BEZPIECZNE I PRAWIDŁOWE UŻYTKOWANIE usunięcie go z samochodu, gdy nie jest używany. Należy pa- miętać, że produkt ten nie został zaprojektowany tak, aby był 1. Przed zamontowaniem bagażnika należy upewnić się, że po- odporny na ekstremalne warunki pogodowe, zwłaszcza na...
Seite 4
bytragen, Pumpen usw.). ES - INSTRUCCIÓN DE USO 6. Positionieren Sie immer zuerst das größte/schwerste Fahr- rad und am nächsten zum Auto und positionieren Sie danach das kleinere Fahrrad. Portabicicletas de bola de remolque 7. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, regelmäßig zu über- prüfen, ob alle Befestigungen, Gurte, Knöpfe und Naben aus Sicherheitsgründen fest angezogen sind.
Seite 5
P/N: 02582 P/N: 02585 bicicletas pode causar danos ao veículo e/ou às bicicletas e SEGURIDAD EN LA CARRETERA pode resultar em ferimentos pessoais. 4. Não utilize este produto para fins diferentes daqueles para 1. Asegúrese de que el tablero de luces del maletero están en os quais foi concebido.
Seite 6
6. Se bater numa lombada ou num buraco na estrada, pare o 4. Pokud je vozidlo vybaveno automatickým systémem otevírá- veículo e inspecione as bicicletas e o suporte. Se notar algo ní dveří zavazadlového prostoru, při použití nosiče kol deak- de errado, retire as bicicletas e não utilize o suporte para tivujte tuto funkci a otevřete dveře zavazadlového prostoru bicicletas.
Seite 7
P/N: 02582 P/N: 02585 duktu a výrobca odmieta všetku zodpovednosť vyplývajúcu z 7. Dbajte na dodržiavanie bezpečnej vzdialenosti medzi bicykla- nesprávnej montáže alebo používania produktu. mi a zemou, najmä pri jazde po rampe. 3. Nesprávna inštalácia tohto držiaka bicykla a / alebo bicyklov môže spôsobiť...
Seite 8
4. Si votre véhicule est équipé d’un système d’ouverture au- tomatique du hayon, désactivez cette fonction lorsque vous IT - MANUALE D’USO utilisez le porte-vélos et ouvrez le hayon manuellement. 5. Lors du chargement des vélos, retirez toutes les pièces Portabici posteriore con gancio di traino et accessoires amovibles des vélos (barres d’outils, porte- bébés, pompe, etc.).
Seite 9
P/N: 02582 P/N: 02585 частини продукту. Знімайте багажник, коли він не вико- SICUREZZA STRADALE ристовується. 5. Не використовуйте багажник для перевезення більшої 1. Prima della partenza, verificare che il pannello luminoso del кількості велосипедів, ніж рекомендується. Вага кожного portabici funzioni correttamente.
Seite 10
зупиніть автомобіль і перевірте свої велосипеди і багаж- буксирного шара полностью чистая. ник. Якщо ви виявите будь-які нерівності, зніміть велоси- 2. Всегда используйте фиксирующий ремень, чтобы при- педи і не використовуйте велосипедне кріплення. крепить велосипеды к стойке. 7. Зверніть увагу на безпечну відстань між велосипедами і 3.
Seite 11
P/N: 02582 P/N: 02585 дуется снять его из автомобиля, когда он не использу- 7. Ο χρήστης είναι υπεύθυνος να ελέγχει περιοδικά ότι όλα ется. Обратите внимание, что этот продукт не предна- τα εξαρτήματα, οι ιμάντες, τα κουμπιά και οι άξονες είναι...