Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL BV - Konijnenberg 62
4825 BD Breda - The Netherlands
CORDLESS LED WORK LIGHT
3157 (VA1*3157**)
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
6
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
9
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
11
ORIGINALE
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
13
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
14
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
16
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
18
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
20
IZVIRNA NAVODILA
22
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
24
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
26
ORIGINALI INSTRUKCIJA
28
ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА
30
UDHËZIMET ORIGJINALE
32
34
www.skil.com
12/19
36
39
41
43
45
47
49
51
53
55
57
59
61
67
66
2341165305
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 3157

  • Seite 1 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 12/19 2341165305 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 3157 5000 1800 Kelvin...
  • Seite 4 ➞ ACCESSORIES WWW.SKIL.COM...
  • Seite 5 • Only use the following batteries - the battery temperature is not and chargers with this tool within the allowable operating - SKIL battery: BR1*31**** temperature range of -20 to - SKIL charger: CR1*31**** +50°C --> 2 levels of the battery •...
  • Seite 6 - send the tool undismantled battery level indicator when pressing together with proof of purchase to button A; charge battery your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well ! do not continue to press the on/off switch after the tool is as the service diagram of the tool switched off automatically;...
  • Seite 7 • Utilisez uniquement les batteries et autorisée les chargeurs suivants avec l'outil • Protection de la batterie - Batterie SKIL : BR1*31**** L’outil est soudainement mis hors - Chargeur SKIL : CR1*31**** tension ou la mise sous tension est • Ne pas utilisez la batterie lorsque empêchée lorsque...
  • Seite 8 - Appuyez sur l’interrupteur B pour SKIL le plus proche (les adresses éteindre une lampe ainsi que la vue éclatée de l’outil - Appuyez à nouveau sur figurent sur www.skil.com)
  • Seite 9 Sie das Elektrowerkzeug zum ersten Mal verwenden) • Nur die mit diesem Werkzeug mitgelieferten Batterien und Ladegeräte verwenden - SKIL-Batterie: BR1*31**** - SKIL-Ladegerät: CR1*31**** • Beschädigte Batterien nicht weiter verwenden, sondern sofort ersetzen • Die Batterie nicht auseinandernehmen...
  • Seite 10 Gebrauch • Einstellung des Lampenkopfes w des Werkzeugs zum Erlöschen - Lösen Sie den Einrastknopf C der Garantie führt (die SKIL- - Der Lampenkopf B ist um 170 Grad Garantiebedingungen finden Sie unter drehbar www.skil.com oder fragen Sie Ihren - Den Kopf in jede beliebige Position Händler)
  • Seite 11 • Gebruik uitsluitend de volgende schützen Sie die Batterieenden batterijen en opladers voor deze mit einem schweren Band, um so machine - SKIL-batterij: BR1*31**** Kriechströme zu vermeiden - SKIL-oplader: CR1*31**** • Gebruik de batterij niet, wanneer deze beschadigd is; vervang deze onmiddellijk •...
  • Seite 12 (voor de - ontgrendelingsknop C garantievoorwaarden van SKIL zie - de kop van de lamp B kan 170 www.skil.com of raadpleeg uw dealer) graden draaien - zet de lamp met de hand in de gewenste stand...
  • Seite 13 • Använd endast följande batterier ! bescherm de batterij-contacten och laddare med det här verktyget - SKIL-batteri: BR1*31**** met stevig plakband voordat ze afgedankt worden, om - SKIL-laddare: CR1*31**** kortsluiting te voorkomen • Använd aldrig trasig batteriet; de skall omedelbart bytas ut •...
  • Seite 14 SKIL serviceverkstad (adresser till trycks på; ladda batteriet servicestationer och sprängskisser ! fortsätt inte trycka på till-/ av maskiner finns på www.skil.com) frånknappen efter att verktyget • Observera att skada till följd av stängts av automatiskt; batteriet ovarsamhet eller överbelastning av kan skadas verktyget inte täcks av garantin (för...
  • Seite 15 -20 til + 50° C --> 2 niveauer med dette værktøj for batteriindikatoren begynder at - SKIL-batteri: BR1*31**** blinke, efter at der er blevet trykket - SKIL-oplader: CR1*31**** på knappen A 9 c; vent, indtil •...
  • Seite 16 - tryk på kontakt B igen for at vælge ikke er omfattet af garantien (se funktionen lav lysstyrke www.skil.com vedrørende SKIL- - tryk på kontakten B igen for at garantibetingelserne, eller spørg din slukke en lampe forhandler) - tryk på kontakten B igen for at slukke begge lamper MILJØ...
  • Seite 17 A • Bare bruk følgende batterier og 9 c; vent til batteriet er innenfor det ladere med dette verktøyet - SKIL-batteri: BR1*31**** tillatte driftstemperaturområdet - batteriet er nesten tomt (for å - SKIL-lader: CR1*31**** •...
  • Seite 18 YLEISTÄ verktøyet ikke dekkes av garantien • Käsittele työvaloa varoen (for SKIL garantibetingelser • Älä suuntaa valokeilaa kohti se www.skil.com eller spør din ihmisiä tai eläimiä, äläkä itse forhandler) tuijota valokeilaa (edes kauempaa) • Älä peitä valaisinosaa työvaloa MILJØ...
  • Seite 19 • Sallittu ympäristön lämpötila (työkalu/ matala varaustila tai vilkkuva matala latauslaite/akku): varaustila 9 b, kun painat painiketta - ladattaessa 4...40°C A - lataa akku - käytössä –20...+50°C ! älä paina käynnistyskytkintä - varastoinnissa –20...+50°C sen jälkeen, kun työkalu TYÖKALUN/AKUN SYMBOLIEN on kytkeytynyt pois päältä...
  • Seite 20 ELEMENTOS DE LA huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi HERRAMIENTA 2 - toimita työkalu sitä osiin A Indicador del nivel de purkamatta lähimpään SKIL- carga de la batería huoltoon (osoitteet ja työkalun B Interruptor de activación/desactivación huoltokaava ovat tarjolla C Mando de bloqueo web-osoitteessa www.skil.com)
  • Seite 21 5 Guarde la herramienta/cargador/ ! no continúe pulsando el interruptor de encendido batería en un lugar donde la después de que se apague temperatura no exceda los 50°C automáticamente la herramienta; 6 No deseche las herramientas se puede dañar la batería eléctricas y las pilas junto con los residuos domésticos •...
  • Seite 22 B Interruptor para ligar/desligar excluidos de la garantía (consulte C Botão de bloqueio las condiciones de garantía de SKIL D Gancho en www.skil.com o consulte a su E Alojamento do tripé 1/4” distribuidor) SEGURANÇA...
  • Seite 23 - durante o armazenamento bateria ou um nível da bateria baixo –20...+50°C intermitente 9 b aparece através do EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA indicador de nível da bateria quando prime o botão A; carregue a bateria FERRAMENTA/BATERIA 3 Leia o manual de instruções antes de ! não continue a premir o utilizar o equipamento interruptor de ligar/desligar...
  • Seite 24 E Attacco treppiede 1/4” manuseamento incorrecto da ferramenta estão excluídos da garantia (para mais informações sobre SICUREZZA as condições da garantia da SKIL, NOTE GENERALI consulte www.skil.com ou pergunte ao • Maneggiare il faro con cura seu revendedor) • Non puntare il fascio di luce su...
  • Seite 25 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI livello batteria mostra un livello PRESENTI SULL’UTENSILE/BATTERIA batteria basso o un livello batteria 3 Leggere il manuale di istruzioni prima lampeggiante 9 b se si preme il dell’uso pulsante A; caricare la batteria 4 Le batterie esplodono se gettate ! non continuare a premere nel fuoco, pertanto non bruciare le l’interruttore on/off dopo...
  • Seite 26 E Műszerállványcsatlakozó 1/4” danni causati da sovraccarico o da un utilizzo improprio dell'utensile verranno esclusi dalla garanzia (per BIZTONSÁG la condizioni di garanzia SKIL, visitare ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK il sito www.skil.com o contattare il • Bánjon óvatosan a munkafénnyel proprio rivenditore) •...
  • Seite 27 4 Ha az akkumulátorok tűzbe kerülnek, jelez az indikátor, ha megnyomja a A gombot; töltse fel az akkumulátort akkor felrobbanhatnak, ezért ! ha a készülék automatikusan semmilyen okból ne égesse el az kikapcsolt, ne próbálja akkumulátorokat nyomogatni a be-/kikapcsoló 5 A gépet/töltőkészüléket/akkumulátort ne tárolja 50°C feletti helyiségben gombot, mert az akkumulátor megsérülhet...
  • Seite 28 TECHNICKÁ DATA 1 egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL Rozměry (délka x šířka x výška) 217 x elektromos kéziszerszám-műhely 209 x 176 mm ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az összeszerelt gépet a SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő...
  • Seite 29 úroveň akumulátoru 9 b; vyměňte nebo nejbližšímu servisu značky akumulátor SKIL (adresy a servisní schema ! po automatickém vypnutí nástroje najdete na www.skil.com) nástroje netiskněte vypínač; • Uvědomte si, že na poškození...
  • Seite 30 şarj cihazlarını - symbol 6 na to upozorňuje kullanın ! u vyřazených akumulátorů - SKIL bataryası: BR1*31**** zakryjte kontakty izolační - SKIL şarj cihazı: CR1*31**** páskou, zabráníte tím plazivým • Hasarlı bataryaları kullanmayın, proudům hemen yenileyin • Bataryayı sökmeyin •...
  • Seite 31 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim - batarya bitmeye yakınken ve test yöntemlerine rağmen alet (aşırı boşalmaya karşı koruma arıza yapacak olursa, onarım SKIL sağlamak için) --> düğmeye elektrikli aletleri için yetkili bir serviste A basıldığında batarya seviye yapılmalıdır göstergesi tarafından düşük batarya...
  • Seite 32 • Do narzędzia należy stosować sarın wyłącznie poniższe akumulatory i ładowarki - Akumulator SKIL: BR1*31**** - Ładowarka SKIL: CR1*31**** • Uszkodzony akumulator natychmiast wymienić i nie używać do pracy Akumulatorowa lampa 3157 • Nie rozbierać akumulatora robocza LED •...
  • Seite 33 - nacisnąć przełącznik B ponownie, narzędzia nie podlegają gwarancji aby wyłączyć jedną lampę (warunki gwarancji SKIL znajdują się - nacisnąć przełącznik B ponownie, na www.skil.com lub pytać swojego aby wyłączyć obydwie lampy dealera) •...
  • Seite 34 от пыли после каждого использования. pełzających Хранение - необходимо хранить в сухом месте - необходимо хранить вдали от источников повышенных Беспроводной 3157 температур и воздействия солнечных лучей светодиодный - при хранении необходимо светильник избегать резкого перепада температур В состав эксплуатационных...
  • Seite 35 BBEДЕНИЕ зарядными устройствами - Аккумулятор SKIL: BR1*31**** • Прожектор предназначен для - Зарядное устройство SKIL: освещения сухих закрытых CR1*31**** помещений • Запрещается использовать • Данный инструмент не подходит поврежденный аккумулятор; для промышленного использования немедленно замените его • Перед использованием прибора...
  • Seite 36 - нажмите переключатель B еще силами авторизованной раз, чтобы перейти в режим сервисной мастерской для низкой яркости электроинструментов фирмы SKIL - нажмите выключатель B еще раз, - отпpавьте неpазобpанный чтобы выключить 1 лампу инстpумент со свидетельством - нажмите выключатель B еще раз, покупки...
  • Seite 37 обращения с инструментом не ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 будут включены в гарантию Розміри (довжина x ширина x висота) (условия гарантии SKIL см. на сайте 217 x 209 x 176 мм www.skil.com или узнайте у дилера в Вашем регионе) ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 ОХРАНА...
  • Seite 38 (інструмент/зарядний пристрій/ від -20 до +50°C -- > 2 усі індикатори рівня батареї акумулятор): - під час зарядження 4...40°C починають блимати при натисканні кнопки A 9 c; - під час роботи –20...+50°C - під час зберігання –20...+50°C зачекайте, поки батарея не ПОЯСНЕННЯ...
  • Seite 39 209 x 176 mm внаслідок перевантаження або неналежного поводження з інструментом не будуть включені ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 в гарантію (умови гарантії SKIL A Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας див. на сайті www.skil.com або B Διακόπτης εκκίνησης/στάσης довідайтеся в дилера у Вашому...
  • Seite 40 μπαταρίες και τους φορτιστές μετά από το πάτημα του πλήκτρου A 9 c, η μπαταρία δεν που παραδίδονται με το εργαλείο - Μπαταρία SKIL: BR1*31**** είναι εντός του επιτρεπόμενου εύρους θερμοκρασιών - Φορτιστής SKIL: CR1*31**** • Mην χρησιμοποιείτε την μπαταρία...
  • Seite 41 • Ρύθμιση της κεφαλής του φακού w αγοράσατε ή στον πλησιέστερο - απελευθερώστε το κουμπί σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ασφάλισης C της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις - η κεφαλή του φακού B μπορεί να και το διάγραμμα συντήρησης περιστραφεί κατά 170 μοίρες του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Seite 42 • Utilizați numai următoarele baterii • Protecţia bateriei și încărcătoare cu această sculă Aparatul este oprit brusc sau - Baterie SKIL: BR1*31**** împiedicat să fie pornit când - Încărcător SKIL: CR1*31**** - sarcina este prea mare --> • Nu folosiţi bateria dacă aceasta este îndepărtaţi sarcina și reporniţi...
  • Seite 43 - trimiteţi scula în totalitatea lui cu • Utilizarea sculei q bonul de cumpărare la distribuitorul - apăsaţi întrerupătorul Bo dată sau la centrul de service SKIL pentru a aprinde lampa în modul de cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la luminozitate ridicată...
  • Seite 44 път) • Използвайте само следните батерии и зарядни устройства с Акумулаторна 3157 този инструмент светодиодна лампа - SKIL батерия: BR1*31**** - SKIL зарядно устройство: УВОД CR1*31**** • Това работно осветление е • Не използвайте неизправна планирано за осветяване на сухи...
  • Seite 45 B отново, за да изключите 1 тъpговския обект, откъдето сте светлина го закупили, или в най-близкия - натиснете превключвателя B сеpвиз на SKIL (адpесите, както и отново, за да изключите и двете сxемата за сеpвизно обслужване светлини на електpоинстpумента, • Регулиране на главата на лампата...
  • Seite 46 неправилно манипулиране с B Vypínač zapnutie/vypnutie инструмента ще бъдат изключени C Poistný gombík от гаранцията (за условията на D Hák гаранцията от SKIL виж на интернет E Statívové uchytenie 1/4” адрес: www.skil.com или попитайте вашия дилър) BEZPEČNOSŤ ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА...
  • Seite 47 9 b po stlačení tlačidla A vykonať autorizovanej servisnej bliká; batériu nabite opravovni elektrického náradia SKIL ! potom ako sa nástroj - pošlite nástroj bez rozmontovania automaticky vypne, nestláčajte spolu s dôkazom o kúpe; vášmu tlačidlo zapnúť/vypnúť, môže sa...
  • Seite 48 • S ovim alatom rabite samo - pripomenie vám to symbol 6 , keď sljedeće baterije i punjače ju bude treba likvidovať - Baterija marke SKIL: BR1*31**** ! pred likvidáciou ochráňte vývody - Punjač marke SKIL: CR1*31**** batérie hrubou páskou, aby ste •...
  • Seite 49 štete nastale zbog odabrali način male svjetline preopterećenja ili nepravilnog - ponovno pritisnite prekidač B kako rukovanja alatom (za uvjete iz SKIL biste ugasili 1 svjetlo jamstva, posjetite www.skil.com ili - ponovno pritisnite prekidač B kako upitajte svog prodavača) biste ugasili oba svjetla •...
  • Seite 50 - na to podsjeća simbol 6 kada se • Koristite samo sledeće baterije i javi potreba za odlaganjem punjače sa ovim alatom ! prije nego što aku-bateriju - SKIL baterija: BR1*31**** zbrinete u otpad, zaštitite njene - SKIL punjač: CR1*31**** polove • Nemojte koristiti oštećenu bateriju;...
  • Seite 51 ! prestanite da pritiskate prekidač - pošaljite nerastavljeni alat zajedno za uključivanje/isključivanje sa potvrdom o kupovini vašem nakon automatskog isključivanja nabavljaču ili najbližem SKIL servisu alata jer možete oštetiti bateriju (adrese i oznake rezervnih delova • Rukovanje alatom q možete naći na www.skil.com) - pritisnite prekidač...
  • Seite 52 - previsoka obremenitev --> • S tem orodjem lahko uporabljate odstranite obremenitev in zaženite samo te akumulatorje in polnilnike znova - Akumulator SKIL: BR1*31**** - temperatura baterije ni v - Polnilnik SKIL: CR1*31**** dovoljenem razponu delovne • Ne uporabljajte poškodovanega temperature od -20 do +50 °C...
  • Seite 53 A Aku laetuse astme indikaator - pošljite nerazstavljeno orodje B Töölüliti (sisse/välja) skupaj s potrdilom o nakupu pri C Lukustusnupp vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL D Konks servisno delavnico (naslovi, kot tudi E Statiivi keere 1/4” spisek rezervnih delov se nahaja na...
  • Seite 54 OHUTUS ! kui aku laetuse indikaatori madalaim tase hakkab vilkuma, ÜLDIST vajutades nupuke A 9 b, on • Käsitsege valgustit ettevaatlikult aku tühi • Ärge suunake valgusvihku ! kui 2 tasemed aku laetuse inimestele ega loomadele ega indikaatoril hakkavad vaadake otse sellesse (isegi mitte vilkuma, vajutades nupule A kaugelt) 9 c, ei ole aku selle lubatud...
  • Seite 55 ülekoormamisest C Bloķēšanas poga või ebaõigest käsitsemisest D Āķis tulenevaid kahjustusi (teavet SKILi E Vītne stiprināšanai uz statīva 1/4” garantiitingimuste kohta vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige DROŠĪBA kohalikult müügiesindajalt) VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA KESKKOND • Ievērojiet piesardzību apgaismošanas ierīces • Ärge visake kasutuskõlbmatuks ekspluatācijas laikā...
  • Seite 56 - SKIL akumulators: BR1*31**** - akumulatora temperatūra ir ārpus atļautā darba diapazona - SKIL uzlādes ierīce: CR1*31**** • Nelietojiet bojātu akumulatoru; tas no -20 līdz +50 °C --> nospiežot pogu A 9 c, sāk mirgot akumulatora nekavējoties jānomaina...
  • Seite 57 • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo neizjauktā veidā kopā ar iegādes vadovą ir išsaugokite jį ateičiai 3 dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā TECHNINIAI DUOMENYS 1 pēciegādes apkalpošanas un Matmenys (ilgis x plotis x aukštis) 217 x remonta iestādē (adreses un 209 x 176 mm instrumenta apkalpošanas...
  • Seite 58 • Naudokite tik tokias kartu su šiuo prietaisu tiekiamas baterijas Prietaisas staiga išsijungia arba jo nepavyksta įjungti, jei - „SKIL“ baterija: BR1*31**** - „SKIL“ įkroviklis: CR1*31**** - apkrova yra per didelė --> • Nenaudokite pažeistų akumuliatorių pašalinkite apkrovą ir vėl paleiskite prietaisą...
  • Seite 59 Димензии (должина x ширина x - neišardytą prietaisą kartu su висина) 217 x 209 x 176 мм pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio ЕЛЕМЕНТИ НА АЛАТОТ 2 aptarnavimo tarnybą (adresus bei A Индикатор за нивото на батеријата...
  • Seite 60 копчето A 9 c, батеријата не следниве батерии и полначи со овој алат е во рамките на дозволениот опсег за работна температура - Батерија SKIL: BR1*31**** - Полнач SKIL: CR1*31**** • Заштита на батеријата Алатот наеднаш се исклучува или • Оштетената батерија не треба...
  • Seite 61 внимателното работење и контрола • Kjo vegël nuk është e projektuar për некогаш откаже, поправката мора përdorim profesional да ја изврши некој овластен SKIL • Lexoni me kujdes këtë manual сервис за електрични алати udhëzimesh para përdorimit dhe - во случај на примедба, испратете...
  • Seite 62 --> hiqeni ngarkesën dhe ndizeni karikuesit e mëposhtëm me këtë përsëri mjet - temperatura e baterisë nuk - Bateri SKIL: BR1*31**** është brenda nivelit të lejuar të - Karikues SKIL: CR1*31**** temperaturës nga -20 në +50°C • Mos e përdorni baterinë nëse është e -->...
  • Seite 63 - shtypni çelësin B përsëri për të të përjashtuara nga garancia (për zgjedhur ndriçimin e ulët kushtet e garancisë së SKIL vizitoni - shtypni çelësin B përsëri për ta www.skil.com ose pyetni shitësin tuaj) fikur 1 dritë...
  • Seite 66 ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای‬ ‫تولید و تست بکار برده شده از کار افتاد، تعمیرات باید‬ ‫محافظت باتری‬ SKIL ‫فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫ابزار در شرایط زیر ناگهان خاموش شده و یا روشن منی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 67 )‫خودتان به نور چراغ خیره نشوید (حتی از فاصله دور‬ ‫هنگام کار با چراغ کار نباید سر چراغ را بپوشانید‬ SKIL ‫الشراء إلى البائع أو أقرب محطة خدمة‬ ‫(سر چراغ در طول کار داغ شده وقتی گرما زیاد شود‬ ‫(العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان على‬...
  • Seite 68 ‫استخدم البطاريات والشواحن التي ترد مع هذه األداة‬ ‫اشحن البطارية‬ ‫فقط‬ ‫ال تستمر في الضغط على مفتاح تشغيل/إيقاف‬ ****31*SKIL: BR1 ‫بطارية‬ ‫تشغيل بعد إيقاف تشغيل األداة تلقائي ً ا، فرمبا‬ ****31*SKIL: CR1 ‫شاحن‬ ‫تتسبب في إتالف البطارية‬ ‫ال تستخدم البطارية إذا تعرضت للتلف؛ يجب استبدالها‬...
  • Seite 69 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 71 3157 5000 1800 Kelvin...
  • Seite 72 ‫مصباح الضوء الغامر الالسلكي‬ 3157 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2341165305 12/19 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...
  • Seite 73 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com Skil BV - Rithmeesterpark 22 A1 05/22 2610S01289 4838 GZ Breda - The Netherlands...
  • Seite 74 3161 We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all EU Declaration of conformity applicable provisions of the directives and regulations listed below and are in conformity with the following standards. Cordless blower Article number Technical file at: Déclaration de conformité...
  • Seite 75 3161 VA1*3161** 2006/42/EC EN 62841-1:2015 2014/30/EU EN ISO 12100:2010 2011/65/EU EN 55014-1:2021 EN 55014-2:2021 EN 63000:2018 * Skil BV Rithmeesterpark 22 A1 4838 GZ Breda The Netherlands Olaf Dijkgraaf Approval Manager Skil BV, Rithmeesterpark 22, 4838 GZ Breda, NL 06.05.2022...
  • Seite 76 3161 300 km/h...
  • Seite 78 ACCESSORIES WWW.SKIL.COM ➞...
  • Seite 79 c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Brushless cordless 3161 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for blower carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving INTRODUCTION parts.
  • Seite 80 the power tool before making any adjustments, b) Never service damaged battery packs. Service changing accessories, or storing power tools. Such of battery packs should only be performed by the preventive safety measures reduce the risk of starting the manufacturer or authorized service providers. power tool accidentally.
  • Seite 81 Cet outil n’est pas conçu pour souffler les feuilles ou une manufacturing and testing procedures, repair should utilisation à l’extérieur be carried out by an after-sales service centre for SKIL • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel power tools •...
  • Seite 82 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 augmente le risque d’un choc électrique. d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’outil ELEMENTS DE L’OUTIL 2 électrique ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher de la prise de courant. Maintenez le Bouton de blocage de l’interrupteur câble éloigné...
  • Seite 83 d’inattention peut provoquer une blessure grave. de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL qu’un pontage peut provoquer un court-circuit. Un ELECTRIQUE court-circuit entre les contacts d’accu peut provoquer a) Ne surchargez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil des brûlures ou un incendie.
  • Seite 84 à +50°C --> 2 les niveaux de l’indicateur de niveau de vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la charge de la batterie commencent à clignoter lorsque vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) vous appuyez sur le bouton J 8 c;...
  • Seite 85 TECHNISCHE DATEN 1 • Ne jetez pas les outils électriques, les piles, les accessoires et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les pays européens uniquement) WERKZEUGKOMPONENTEN 2 - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou Knopf zum Feststellen des Schalters électroniques, et à...
  • Seite 86 d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug oder sich bewegenden Elektrowerkzeugeteilen.
  • Seite 87 b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus VOR DER ANWENDUNG • Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. qualifizierten Person reparieren lassen;...
  • Seite 88 Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem - das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem zodat u hem in de toekomst kunt raadplegen 3 Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste SKIL- Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so wie die TECHNISCHE GEGEVENS 1 Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden Sie unter www.skil.com)
  • Seite 89 VEILIGHEID f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. WAARSCHUWING Lees alle 3) PERSOONLIJKE VEILIGHEID veiligheidswaarschuwingen, instructies, afbeeldingen a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met...
  • Seite 90 meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en e) Gebruik accu of gereedschap niet, als deze moet worden gerepareerd. beschadigd of veranderd zijn. Beschadigde of c) Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem veranderde accu’s kunnen onvoorspelbaar gedrag de accu (indien uitneembaar) uit het elektrische vertonen, waardoor een brand, explosie of het gevaar gereedschap voordat u het elektrische gereedschap...
  • Seite 91 J 8 c wordt gedrukt; onder de garantie vallen (voor de garantievoorwaarden wacht tot de batterij weer binnen het toegestane van SKIL zie www.skil.com of raadpleeg uw dealer) bedrijfstemperatuurbereik zit - de batterij bijna leeg is (ter bescherming tegen MILIEU diepe ontlading) -->...
  • Seite 92 volgens EN 62841; deze mag worden gebruikt om twee 1) ARBETSPLATSSÄKERHET machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda van de machine voor de vermelde toepassingen till olyckor.
  • Seite 93 e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står c) Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lättare små metallföremål på avstånd från reservbatterier kontrollera elverktyget i oväntade situationer. för att undvika en bygling av kontakterna.
  • Seite 94 - sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans efter att knappen J 8 b tryckts in, är batteriet tomt med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL ! när batteriindikatorns lägsta nivåer 2 börjar blinka serviceverkstad (adresser till servicestationer och efter knappen J 8 c tryckts in, är batteriet inte...
  • Seite 95 ! skydda dig mot vibration genom att underhålla i brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen verktyget och dess tillbehör, hålla händerna varma over elværktøjet. och styra upp ditt arbetssätt 2) ELEKTRISK SIKKERHED a) Elværktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket må...
  • Seite 96 g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med denne reducere støvmængden og dermed den fare, der er væske.
  • Seite 97 - tryk på indikatorknappen for batteriniveau J for at se skulle holde op med at fungere, skal reparationen udføres batteriets aktuelle status 8 a af et autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj ! batteriet er fladt, hvis den nederste statusindikator - send det ikke adskilte værktøj sammen med et begynder at blinke, efter at der er blevet trykket købsbevis til forhandleren eller nærmeste SKIL-...
  • Seite 98 er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt. b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik Børsteløs, trådløs 3161 som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større løvblåser fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet. c) Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet.
  • Seite 99 du vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeider er spesifisert i bruksanvisningen. Feil lading eller du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. lading ved temperaturer utenfor det spesifiserte b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. temperaturområdet, kan skade batteriet og øke Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er brannfaren.
  • Seite 100 • Batterivern feilbehandling av verktøyet ikke dekkes av garantien (for Verktøyet blir plutselig slått av eller blir forhindret fra å SKIL garantibetingelser se www.skil.com eller spør din startes når forhandler) - belastningen er for høy --> fjern belastningen og start på...
  • Seite 101 TEKNISET TIEDOT 1 Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa. f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa LAITTEEN OSAT 2 ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö Kytkimen lukituksen painike vähentää sähköiskun vaaraa. Ilmavirtaussäädin 3) HENKILÖTURVALLISUUS On/off- ja nopeudensäätökytkin a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi Kahva ja noudata tervettä...
  • Seite 102 tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät sähkötyökalu säilyy turvallisena. kokemattomat henkilöt. b) Älä missään tapauksessa yritä itse korjata e) Pidä sähkötyökalut ja tarvikkeet hyvässä kunnossa. vaurioituneita akkuja. Akkuja saa korjata vain Tarkista, että...
  • Seite 103 J 8 c, akku ei ole korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi sallitulla käyttölämpötila-alueella - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään SKIL- • Akun suojaus huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat tarjolla Työkalu kytkeytyy äkillisesti pois päältä tai sen päälle web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan...
  • Seite 104 DATOS TÉCNICOS 1 o a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta eléctrica. ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2 d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el Botón para bloquear el interruptor enchufe de la toma de corriente.
  • Seite 105 seguro e ignorar las normas de seguridad. Una d) La utilización inadecuada del acumulador puede acción negligente puede causar lesiones graves en una provocar fugas de líquido. Evite el contacto con fracción de segundo. él. En caso de un contacto accidental enjuagar 4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS el área afectada con abundante agua.
  • Seite 106 - la carga es demasiado elevada --> retire la carga y de servicio más cercana de SKIL (los nombres así vuelva a poner en marcha como el despiece de piezas de la herramienta figuran - la temperatura de la batería no se encuentra...
  • Seite 107 RUIDOS / VIBRACIONES SEGURANÇA • Medido según EN 62841 el nivel de la presión acústica INDICAÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA PARA de esta herramienta se eleva a 83,5 dB(A) y el nivel de FERRAMENTAS ELÉTRICAS la potencia acústica a 94,5 dB(A) (desviación estándar: 3 dB), y la vibración a <...
  • Seite 108 3) SEGURANÇA DE PESSOAS permita que o aparelho seja utilizado por pessoas a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha não familiarizadas com o mesmo ou que não prudencia ao trabalhar com a a ferramenta tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas eléctrica.
  • Seite 109 MANUSEAMENTO de instruções. Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa especificada pode danificar o • Recarga da bateria acumulador e aumentar o risco de incêndio. ! leia os avisos de segurança e as instruções 6) SERVIÇO fornecidos com o carregador a) A sua ferramenta eléctrica só...
  • Seite 110 3 para o centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços assim como a mapa de peças da DATI TECNICI 1 ferramenta estão mencionados no www.skil.com) •...
  • Seite 111 distrazioni potranno comportare la perdita del controllo e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura sull’elettroutensile. di mettersi in posizione sicura e di mantenere 2) SICUREZZA ELETTRICA l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare a) La spina per la presa di corrente dovrà essere meglio l’elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Seite 112 e superfici di presa scivolose non consentono di • Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può superare 85 dB(A); utilizzare le cuffie di protezione manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni • Indossare una maschera antipolvere quando si lavora in inaspettate.
  • Seite 113 • A használat előtt gondosan olvassa el ezt a assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
  • Seite 114 MŰSZAKI ADATOK 1 vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az Kapcsolórögzítőgomb áramütés veszélyét.
  • Seite 115 olyan önelégültté tegyék, hogy figyelmen kívül használata személyi sérüléseket és tüzet okozhat. hagyja az idevonatkozó biztonsági alapelveket. Egy c) Tartsa távol a használaton kívüli akkumulátort irodai gondatlan művelet egy másodperc törtrésze alatt súlyos kapcsoktól, pénzérméktől, kulcsoktól, szögektől, sérüléseket okozhat. csavaroktól és más kisméretű fémtárgyaktól, 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS amelyek áthidalhatják az érintkezőket.
  • Seite 116 - a teher túl nagy --> távolítsa el a terhet és kezdje újra SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép - az akkumulátor hőmérséklete nem a megengedett szervizdiagramja a www.skil.com címen található) –20 és +50 °C működési tartományon belül van -->...
  • Seite 117 BEZPEČNOST kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO - erre emlékeztet a 7 jelzés, amennyiben felmerül az ELEKTRONÁŘADÍ intézkedésre való igény ! az akkumulátor hatástalanítása előtt az VAROVÁNÍ Přečtěte si veškerá bezpečností upozornění, akkumulátor végelt erös szalaggal biztosítsuk, pokyny, obrázky a technické...
  • Seite 118 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné neumožňují bezpečnou manipulaci a ovládání nářadí v brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako neočekávaných situacích. maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou 5) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A POUŽIVÁNÍ podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu AKUMULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ...
  • Seite 119 úroveň indikátoru akumulátoru, nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky akumulátor je vypnutý SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na ! když úrovně 2 indikátoru akumulátoru začnou www.skil.com) blikat po stisknutí tlačítka J 8 c, akumulátor není v •...
  • Seite 120 předběžné posouzení vystavování se vibracím při b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu používání přístroje k uvedeným aplikacím patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletle - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların špatně...
  • Seite 121 veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından veya diğer küçük metal eşya ve cisimlerden uzak tutulabilir. tutun. Akü kontakları arasındaki bir kısa devre yanmalara g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı veya yangın çıkmasına neden olabilir. takılabiliyorsa, bunların bağlı olup olmadığını ve d) Yanlış...
  • Seite 122 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine ! düğmeye J 8 b bastıktan sonra batarya rağmen alet arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli göstergesinin en düşük seviyesi yanıp sönmeye aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır başladığında bataryanın şarjı bitmiş demektir - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de...
  • Seite 123 anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma 1) BEZPIECZEŃSTWO MIEJSCA PRACY seviyesi belirgin biçimde azalabilir a) Miejsce pracy należy utrzymywać w czystości i ! aletin ve aksesuarlarının bakımını yaparak, dobrze oświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone ellerinizi sıcak tutarak ve iş modellerinizi miejsce pracy mogą...
  • Seite 124 przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do g) Elektronarzędzia, osprzęt, narzędzia itd. należy prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną używać odpowiednio do tych przepisów. wypadków. Uwzględnić należy przy tym warunki pracy i d) Zanim urządzenie zostanie włączone należy usunąć czynność do wykonania. Użycie elektronarzędzi do narzędzia nastawcze lub klucze.
  • Seite 125 DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA wskazując najniższy poziom J 8 b, akumulator jest wyczerpany BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ! jeśli po naciśnięciu przycisku na wskaźniku • Materiałów nie należy wymiatać w kierunku innych osób migają 2 paski poziomu, J 8 c, został • Nie wolno przedmuchiwać materiałów, które przekroczony dopuszczalny limit temperatury stanowią...
  • Seite 126 хранения с даты изготовления без предварительной narzędzia nie podlegają gwarancji (warunki gwarancji проверки (дату изготовления см. на этикетке). SKIL znajdują się na www.skil.com lub pytać swojego Перечень критических отказов и ошибочные dealera) действия персонала или пользователя...
  • Seite 127 частичного прекращения энергоснабжения или электросети). повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., 1) БЕЗОПАСНОСТЬ РАБОЧЕГО МЕСТА убедившись, что он не заблокирован (при его a) Соблюдайте чистоту и поддерживайте наличии) и отключите сетевую вилку от розетки надлежащую освещенность на рабочем месте. или...
  • Seite 128 работе с электроинструментом может привести к Данная мера предосторожности предотвращает серьезным травмам. случайное включение электроинструмента. b) Используйте средства индивидуальной d) Храните неиспользуемый электроинструмент защиты. Защитные очки обязательны. Средства в недоступном для детей месте и не индивидуальной защиты, такие как противопылевой позволяйте...
  • Seite 129 вытечь жидкость. Избегайте контакта с ней. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Пpовеpяйте pаботоспособность инстpумента пеpед При случайном попадании жидкости на кожу каждым использованием и, в случае обнаpужения – промойте водой. При попадании жидкости в неиспpавности, пpоизводите его pемонт только глаза, обратитесь также за помощью к врачу. квалифициpованным...
  • Seite 130 перегрузки или ненадлежащего обращения с поскольку при этом может быть повреждена инструментом не будут включены в гарантию батарея (условия гарантии SKIL см. на сайте www.skil.com или • Сборка узнайте у дилера в Вашем регионе) - для сдувания: вставьте выступы на внутренней...
  • Seite 131 пил або пари. Безщітковий 3161 c) Під час працювання з приладом не підпускайте бездротовий до робочого місця дітей та інших людей. Ви видувач можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша увага буде відвернута. ВСТУП 2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. •...
  • Seite 132 до травм. Використання електроприладів для робіт, для e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке яких вони не передбачені, може призводити до положення та завжди зберігайте рівновагу. небезпечних ситуацій. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над h) Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і приладом...
  • Seite 133 несправності, виконайте ремонт тільки за допомогою - для операції здування вставте наконечник кваліфікованого спеціаліста сертифікованого всередину трубки E в з’єднувальні пази H отвору сервісного центру SKIL; ні в якому випадку не ремонтуйте інструмент самостійно для випуску повітря та зафіксуйте, повернувши ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ...
  • Seite 134 з інструментом не будуть включені в гарантію • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη (умови гарантії SKIL див. на сайті www.skil.com або χρήση και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 3 довідайтеся в дилера у Вашому регіоні) TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 ОХОРОНА...
  • Seite 135 οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν ή το μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή τις...
  • Seite 136 e) Φροντίζετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα εργαλείο σε φωτιά ή σε πολύ υψηλές εξάρτημα με επιμέλεια. Ελέγχετε, αν τα θερμοκρασίες. Η φωτιά ή οι θερμοκρασίες πάνω από κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς 130°C μπορεί να προκαλέσουν μια έκρηξη. να μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί g) Τηρείτε...
  • Seite 137 - η μπαταρία έχει σχεδόν αδειάσει (για προστασία πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης της έναντι βαθείας εκφόρτισης) --> ανάβει ή SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα αναβοσβήνει η χαμηλή στάθμη μπαταρίας 8 b δίπλα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα...
  • Seite 138 ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την Mâner ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να Admisie aer επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό προς Adaptor universal το περιβάλλον Canelură de conectare - το σύμβολο 7 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η Indicator nivel încărcare acumulator ώρα...
  • Seite 139 f) Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei inaccesibil copiilor. Nu permiteţi persoanelor care electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupător de nu sunt familiarizate cu maşina sau care n-au citit circuit cu împământare. Folosirea unei întrerupător de prezentele instrucţiuni, să folosească maşina. circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
  • Seite 140 Încărcarea incorectă sau la temperaturi situate în afara 7 Nu aruncaţi sculele electrice și bateriile direct la pubelele domeniului de temperaturi specificat ar putea cauza de gunoi deteriorarea acumulatorului şi mări riscul de incendiu. UTILIZAREA 6) SERVICIU a) Permiteţi repararea maşinii dumneavoastră numai Încărcarea bateriei •...
  • Seite 141 Този инструмент не е предназначен за - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare професионална употреба la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Прочетете внимателно това ръководство преди apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la употреба...
  • Seite 142 1) БЕЗОПАСНОСТ НА РАБОТНОТО МЯСТО b) Работете с предпазващо работно облекло и a) Поддържайте работното си място чисто и винаги с предпазни очила. Носенето на подходящи подредено. Безпорядъкът или недостатъчното за ползвания електроинструмент и извършваната осветление могат да спомогнат за възникването на дейност...
  • Seite 143 прибирате, изключвайте щепсела от контакта, мястото обилно с вода. Ако електролит попадне респ. изваждайте батерията, ако е възможно. в очите Ви, незабавно се обърнете за помощ Тази мярка премахва опасността от задействане на към очен лекар. Електролитът може да предизвика електроинструмента...
  • Seite 144 бутона J 8 c; изчакайте, докато батерията си обект, откъдето сте го закупили, или в най-близкия възвърне допустимия работен температурен сеpвиз на SKIL (адpесите, както и сxемата за диапазон сеpвизно обслужване на електpоинстpумента, - батерията е почти празна (за предпазване...
  • Seite 145 - съобразно Директивата на ЕС 2012/19/EG относно Rukoväť износени електрически и електронни уреди и Rúra отразяването й в националното законодателство Prívod vzduchu износените електроуреди следва да се събират Univerzálny adaptér отделно и да се предават за рециклиране според Pripájacia drážka изискванията...
  • Seite 146 priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do má pokazený vypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba prúdom. ho dať opraviť. f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického c) Skôr ako začnete náradie nastavovať...
  • Seite 147 akumulátor alebo náradie. Poškodené alebo 6 Používajte ochranné okuliare a tlmiče hluku na uši upravované akumulátory môžu neočakávane reagovať a 7 Nevyhadzujte elektrické náradie a batérie do spôsobiť požiar, výbuch alebo zranenie. komunálneho odpadu f) Akumulátory alebo náradie nevhadzujte do ohňa POUŽITIE alebo nevystavujte nadmerným teplotám.
  • Seite 148 Gumb za blokiranje prekidača alebo nesprávnym zaobchádzaním bude zo záruky Regulator protoka vylúčené (záručné podmienky spoločnosti SKIL nájdete Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine na stránke www.skil.com alebo si ich vyžiadajte u svojho Drška predajcu) Cijev ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ulaz za zrak Univerzalni prilagodnik •...
  • Seite 149 izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od za to predviđen električni alat. S odgovarajućim električnog udara.
  • Seite 150 g) Poštujte sve upute za punjenje i komplet baterija i • Punjenje aku-baterije alat ne punite pri temperaturama izvan vrijednosti ! pročitajte sigurnosna upozorenja i upute koje su propisane i navedene u uputama. Nepravilno isporučene s punjačem • Uklanjanje/ugradnja baterije 2 punjenje ili punjenje pri temperaturama višim od •...
  • Seite 151 SKIL električne alate ELEMENTI ALATA 2 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu Dugme za učvršćivanje prekidača (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja Regulator protoka vazduha možete naći na adresi www.skil.com)
  • Seite 152 rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog električnim alatom radite bolje i sigurnije tempom za koji udara, ako je Vaše telo uzemljeno. je projektovan. c) Ne izlažite električni alat kiši ili vlažnim uslovima. b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u Prodor vode u električni alat povećava rizik od električnog kvaru.
  • Seite 153 UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE temperaturama iznad 130°C može prouzrokovati eksploziju. • Punjenje baterije g) Pridržavajte se svih uputstava u vezi sa punjenjem ! pročitajte bezbednosna upozorenja i uputstva i ne punite akumulatorsku bateriju ili alat izvan priložene uz punjač temperaturnog opsega naznačenog u uputstvima. •...
  • Seite 154 SKIL-električne alate DELI ORODJA 2 - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Gumb za blokiranje stikala (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Regulator pretoka zraka www.skil.com)
  • Seite 155 udara. 4) RAVNANJE IN NEGA ROČNEGA ORODJA b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi a) Ne preobremenjujte orodja. Za določeno delo površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki uporabljajte električno orodje, ki je predvideno za in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja opravljanje tega dela.
  • Seite 156 akumulatorja lahko povzroči draženje kože ali opekline. 4 Baterije lahko pri izpostavljanju odprtemu ognju e) Ne uporabljajte poškodovanih ali prilagojenih eksplodirajo, zato jih nikoli ne sežigajte akumulatorskih baterij oz. orodij. Poškodovane 5 Shranjujte orodje, polnilec in akumulator v prostoru, kjer ali prilagojene akumulatorske baterije se lahko temperatura ne bo presegla 50°C nepredvidljivo obnašajo, kar lahko povzroči požar,...
  • Seite 157 3 popravila SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o TEHNILISED ANDMED 1 nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se SEADME OSAD 2 nahaja na www.skil.com) •...
  • Seite 158 teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. vähendab tolmust põhjustatud ohte. 2) ELEKTRIOHUTUS h) Ärge muutuge tööriista sagedasest kasutamisest a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku hooletuks ja ärge eirake ohutusnõudeid. Hooletus kallal ei tohi teha mingeid muudatusi.
  • Seite 159 korral loputage kahjustatud kohta veega. Kui vedelik 4 Tulle visatud akud plahvatavad, seepärast ei tohi akut satub silma, pöörduge lisaks arsti poole. Väljavoolav mingil põhjusel põletada akuvedelik võib põhjustada nahaärritusi või põletusi. 5 Hoidke tööriista/laadijat/akut toatemperatuuril vahemikus e) Ärge kasutage akut ega tööriista, mis on kahjustada 0°...
  • Seite 160 • Arvestage sellega, et garantii ei hõlma seadme ülekoormamisest või ebaõigest käsitsemisest tulenevaid Poga ieslēdzēja fiksēšanai kahjustusi (teavet SKILi garantiitingimuste kohta Gaisa plūsmas regulators vaadake veebilehelt www.skil.com või küsige kohalikult Ieslēdzējs un griešanās ātruma regulators müügiesindajalt) Rokturis Caurule KESKKOND Gaisa ieplūdes atvere •...
  • Seite 161 viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos. izņemt no tā regulējošos instrumentus vai c) Lietojot elektroinstrumentu, neļaujiet nepiederošām skrūvjatslēgas. Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas personām un jo īpaši bērniem tuvoties darba vietai. instrumenta ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā savainojumu.
  • Seite 162 pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana PAPILDU DROŠĪBAS NOTEIKUMI citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir bīstama un var novest pie neparedzamām sekām. PERSONISKĀ DROŠĪBA • Nekad nepūtiet netīrumus virzienā uz klātesošajiem h) Uzturiet elektroinstrumenta rokturus un • Nelietojiet šo instrumentu, lai pūstu veselībai noturvirsmas sausas un tīras, sargājiet tās no eļļas kaitīgus materiālus (piemēram, dižskābarža vai ozola un smērvielām.
  • Seite 163 Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un Ierīce tiek tūlīt izslēgta vai arī to nav iespējams ieslēgt, ja rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā - slodze ir pārāk liela --> samaziniet slodzi un elektroinstrumentu remonta darbnīcā...
  • Seite 164 • Šis prietaisas skirtas sveikatai nežalingoms medžiagoms smūgio rizika. pūsti d) Nenaudokite maitinimo laido ne pagal paskirtį, t. • Šis prietaisas skirtas pripūsti didelio tūrio daiktams, y. neneškite prietaiso paėmę už laido, nekabinkite pavyzdžiui, pripučiamiesiems čiužiniams, baseinams, prietaiso už laido, netraukite už jo, norėdami išjungti valtims ir pan.
  • Seite 165 Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto akumuliatoriaus arba įrankio temperatūroje, galingumo. neatitinkančioje instrukcijose nurodyto b) Nenaudokite elektrinio įrankio su sugedusiu temperatūros diapazono ribų. Netinkamai kraunant jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar arba jeigu temperatūra neatitinka nurodyto diapazono išjungti, yra pavojingas ir jį...
  • Seite 166 Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo segmentai, kaip parodyta 8 c pav., kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto akumuliatoriaus temperatūra yra už leidžiamosios sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL darbinės temperatūros intervalo ribų elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse •...
  • Seite 167 изгубите контрола врз уредот. 2) ЕЛЕКТРИЧНА СИГУРНОСТ a) Утикач мора да одговара на приклучокот. Никако Безжична дувалка 3161 не смее да се прават измени на штекерот. Не со мотор без четки користете адаптерски штекер заедно со уредот кој е заштитно заземјен. Не променети штекери УПАТСТВО...
  • Seite 168 облека или накит. Косата и алиштата треба да 5) ВНИМАТЕЛНО РАКУВАЊЕ И КОРИСТЕЊЕ НА бидат подалеку од подвижните делови. Широката АПАРАТ СО АКУМУЛАТОР облека, накитот или долгата коса може да се закачат a) Полнете го акумулаторот само во апаратите за подвижните делови. за...
  • Seite 169 повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите на дозволениот опсег на работна температура • Носете маска за прашина кога работите во правлива од -20 до +50°C --> 2 нивоата на индикаторот за средина ниво на батеријата почнуваат да трепкаат кога ќе •...
  • Seite 170 контрола некогаш откаже, поправката мора да ја nuk janë të rrezikshme për shëndetin e njerëzve изврши некој овластен SKIL сервис за електрични • Kjo vegël është e planifikuar për të fryrë artikuj me vëllim алати të madh si dyshekë me ajër, pishina, varka etj.
  • Seite 171 tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. pajisjet. Një veprim i pakujdesshëm mund të shkaktojë Ka një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi dëmtime të rënda në më pak se një sekondë. është i tokëzuar. 4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS c) Mos ekspozoni veglat e punës në...
  • Seite 172 të shkaktojë acarime ose djegie. 4 Bateritë mund të shpërthejnë kur hidhen në zjarr, prandaj e) Mos e përdorni një pako baterish ose një vegël mos i digjni bateritë për asnjë arsye që është e dëmtuar apo e modifikuar. Bateritë e 5 Ruajeni veglën/karikuesin/baterinë...
  • Seite 173 SKIL - dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës janë të paraqitura në www.skil.com) • Kini parasysh se dëmtimet për shkak të mbingarkesës ose manovrimit të...
  • Seite 176 ‫پیش از متیز کردن باید باتری را از ابزار جدا کنید‬ ‫اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده‬ SKIL ‫از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی‬ ‫اجنام شود‬...
  • Seite 177 ‫رعایت ایمنی اشخاص‬ ‫استفاده صحیح از ابزار الکتریکی و مراقبت از آن‬ ‫هرگز آشغالها را به سمت افراد دیگر ندمید‬ ‫از وارد کردن فشار زیاد روی دستگاه خود داری کنید. برای هر کاری، از ابزار‬ ‫از دمیدن موادی که برای سالمتی افراد خطرناک هستند خودداری کنید (مانند‬ ‫الکتریکی...
  • Seite 178 ‫با ابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ ‫قبل التخلص من البطارية، قم بحماية األطراف بشريط قوي ملنع حدوث‬ ‫مایعات، گازها و غبارهای محترقه باشد، کار نکنید. ابزارهای الکتریکی جرقه‬ ‫دارة قصيرة‬ ‫هایی ایجاد می کنند که می توانند باعث آتش گرفنت گرد و بخار های موجود درهوا‬ ‫الضوضاء...
  • Seite 179 ‫كن على علم بأن التلف الناجت عن زيادة التحميل و التعامل مع األداة بطرقة خاطئة‬ 50 ‫5 قم بتخزين األداة/الشاحن/البطارية في ماكن ال تتجاوز درجة احلرارة فيها‬ ‫ و‬www.skil.com ‫ انظر‬SKIL ‫سيتم استثناؤه من الضمان (ملعرفة شروط ضمان‬ ‫درجة مئوية؛‬...
  • Seite 180 .‫لإلستعمال اخلارجي من خطر الصدمات الكهربائية‬ ،‫إن لم يكن باإلمكان عدم تشغيل العدة الكهربائية في األجواء الرطبة‬ ‫فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار املتردد. إن استخدام مفتا للوقاية من التيار‬ 31 1 ‫شرف نودب يكلساللا خفانلا‬ .‫املتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية‬ ‫ مان األشخاص‬ ‫مقدمة‬...
  • Seite 181 WWW.SKIL.COM...
  • Seite 183 3161 300 km/h...
  • Seite 184 ‫النافخ الالسلكي بدون فرش‬ 3161 ‫سكيل ش.ذ.م.م. - ريتميستربارك‬ 2610S01289 05/22 22 A1 ‫ بريدا - هولندا‬GZ 4838...
  • Seite 185 ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL BV - Konijnenberg 62 09/18 2340339034 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 186 3122 2400 mA 3123 6000 mA 3124 400 mA 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah 5.0 Ah 60 min 75 min 120 min 150 min 3122 3123 30 min 40 min 50 min 60 min 300 min 375 min 600 min 750 min 3124...
  • Seite 187 3122 3123 3124...
  • Seite 188 • Only use SKIL battery packs BR1*31**** with this charger lack of experience • Do not touch the contacts in the charger or knowledge •...
  • Seite 189 - when the battery is fully charged together with proof of purchase to and green light A turns on 9 d your dealer or the nearest SKIL - remove battery from charger as service station (addresses as well illustrated 9 d...
  • Seite 190 Chargeur 3122/3123/3124 responsable de INTRODUCTION leur sécurité ou • Le chargeur est conçu pour des batteries rechargeables SKIL après avoir reçu BR1*31**** des instructions • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel sur la façon • Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3...
  • Seite 191 9 b • Utilisez uniquement les batteries SKIL - lorsque la batterie est entièrement BR1*31**** avec ce chargeur chargée, le voyant vert A s’allume • Ne touchez pas les contacts du...
  • Seite 192 SICHERHEIT - retournez le chargeur non démonté avec votre preuve d’achat au distributeur ou au centre de service WICHTIGE après-vente SKIL le plus proche (les SICHERHEITSANWEISUNGEN adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) FÜR LADEGERÄTE • Veuillez noter que tout dégât causé...
  • Seite 193 Fremdgeräuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus oder ziehen verantwortliche Sie den Netzstecker des Ladegeräts Person aus der Steckdose • Verwenden Sie nur SKIL Akkupacks beaufsichtigt BR1*31****** mit diesem Ladegerät • Die Kontakte im Ladegerät nicht werden oder von berühren dieser im sicheren •...
  • Seite 194 Produkts zum Erlöschen der Garantie Batterie zu kalt oder zu heiß ist (das führt (die SKIL-Garantiebedingungen Ladegerät lädt die Batterien nur, finden Sie unter www.skil.com oder wenn ihre Temperatur zwischen 4°C fragen Sie Ihren Händler) and 40°C liegt) 9 b...
  • Seite 195 • Gebruik uitsluitend SKIL-accu's van een voor BR1*31**** bij deze oplader • Raak de contacten in de oplader hun veiligheid niet aan •...
  • Seite 196 (voor de of te warm is (oplader laadt alleen garantievoorwaarden van SKIL zie batterijen op als de temperatuur www.skil.com of raadpleeg uw dealer) tussen 4°C en 40°C ligt) 9 b...
  • Seite 197 (i annat INTRODUKTION fall föreligger fara för • Den här laddaren är avsedd för felanvändning och laddning av SKIL-batterier BR1*31**** • Det här verktyget är inte avsedd för skador) yrkesmässig användning • Håll barn under • Läs och spara denna instruktionsbok uppsikt (barn får inte leka med...
  • Seite 198 - om den röda lampan B börjar blinka ovarsamhet eller överbelastning efter att ett batteri har satts i innebär inte täcks av garantin (för SKIL det att batteriet är skadat och ska garantivillkor, gå till www.skil.com eller bytas 9 b...
  • Seite 199 8 år opladerens navneskilt • I tilfælde af elektrisk eller mekanisk samt af personer fejlfunktion skal værktøjet straks afbrydes eller opladeren fjernes fra med begrænsede stikkontakten fysiske, sensoriske • Anvend kun SKIL-batteripakker BR1*31**** sammen med denne oplader...
  • Seite 200 A igen lyser 9 d tilstand sammen med et købsbevis - tag batteriet ud af opladeren som til forhandleren eller nærmeste vist 9 c SKIL-serviceværksted (adresser ! fjern batteriet fra opladeren after og reservedelstegning af værktøjet opladningsperioden er slut, findes på www.skileurope.com) hvilket forøger batteriets levetid...
  • Seite 201 Lader 3122/3123/3124 laderen, og forstår INTRODUKSJON farene som er • Denne laderen er tiltenkt å lade SKIL- forbundet med batteripakker BR1*31**** • Dette verktøyet er ikke beregnet på bruken (ellers er det profesjonell bruk fare for feilbetjening •...
  • Seite 202 • Bruk bare SKIL-batteripakker det må byttes ut 9 b BR1*31**** med denne laderen - hvis det røde lyset B slukkes etter et •...
  • Seite 203 MILJØ mattomuutensa • Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i tai tietämättö- husholdningsavfallet (kun for EU-land) myytensä takia - i henhold til EU-direktiv 2012/19/ EF om kasserte elektriske og eivät turvallisesti...
  • Seite 204 - vihreä valo A alkaa vilkkua merkiksi valmistuksesta ja koestusmenettelystä siitä, että akun lataus on käynnissä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi - kun akku on ladattu täyteen ja - toimita laturi sitä osiin purkamatta vihreä valo A syttyy 9 d lähimpään SKIL-huoltoon (osoitteet...
  • Seite 205 INTRODUCCIÓN instruidos en la • Este cargador se ha diseñado para la utilización segura carga de acumuladores BR1*31**** de SKIL del cargador • Esta herramienta no está concebida y entendido para uso profesional • Lea y conserve este manual de...
  • Seite 206 • Con este cargador, utilice - la luz verde A comienza a parpadear exclusivamente acumuladores indicando que se está cargando la BR1*31**** de SKIL batería 9 b • No toque los terminales del cargador - cuando la batería esté totalmente •...
  • Seite 207 CARREGADORES debidos a sobrecargas o al manejo inadecuado del producto serán • Este carregador excluidos de la garantía (consulte las condiciones de garantía de SKIL pode ser utilizado en www.skil.com o consulte a su por crianças a distribuidor) partir dos 8 anos,...
  • Seite 208 • Utilize apenas acumuladores SKIL de tipo BR1*31**** com este carregador mesmas sejam • Não toque nos terminais do carregador supervisionadas •...
  • Seite 209 SKIL mais próximo (os está danificada e que deve ser endereços assim como a mapa substituída 9 b de peças da ferramenta estão...
  • Seite 210 • Nel caso di cattivo funzionamento conoscenza ed elettrico o meccanico, spegnere subito l’utensile o staccare il caricabatteria esperienza, purché dalla rete siano sorvegliati • Usare solo batterie ricaricabili SKIL BR1*31**** con questo caricabatteria da una persona • Non toccare i contatti dentro al caricabatteria...
  • Seite 211 A si accende guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza - rimuovere la batteria dal autorizzato per gli elettroutensili SKIL caricabatteria come illustrato 9 d - inviare il caricabatteria non ! estrarre la batteria dal...
  • Seite 212 Töltő 3122/3123/3124 személy BEVEZETÉS felügyel, vagy • Ez a töltő a BR1*31**** SKIL akkumulátorcsomagok töltésére a töltőkészülék használandó biztonságos • A szerszám nem professzionális használatra készült kezelésére • Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati utasítást 3...
  • Seite 213 áll 9 b konnektorból - ha az akkumulátor teljesen • Csak BR1*31**** SKIL feltöltődött és a zöld lámpa A akkumulátorcsomagokat használjon kigyullad 9 d ehhez a töltőhöz - az ábra szerint távolítsa el a töltőről •...
  • Seite 214 2 csatlakozót • Ha a töltő a gondos gyártási BEZPEČNOST és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni POKYNY PRO NABÍJEČKY - küldje az összeszerelt töltőt a vásárlást bizonyító számlával együtt •...
  • Seite 215 • S touto nabíječkou používejte jen zkušenostmi balíčky akumulátorů SKIL BR1*31**** • Nedotýkejte se kontaktů a vědomostmi • Nevystavujte nářadí/nabíječ/ pouze tehdy, akumulátor dešti • Nenabíjejte akumulátor ve vlhkém pokud na ně nebo mokrém prostředí...
  • Seite 216 čistý a suchý GİRİŞ - pokud nářadí dlouho nepoužíváte, můžete zástrčku nabíječe ze • Bu şarj cihazı, SKIL batarya zásuvky vytáhnout takımları BR1*31**** şarj etmek için - výrazné snížení provozní doby po tasarlanmıştır nabíjení naznačuje, že je baterie •...
  • Seite 217 şarj cihazın fişini prizden çekin deneyim ve bilgiye • Bu şarj cihazıyla sadece SKIL batarya takımları BR1*31**** kullanın sahip olmayan • Şarj cihazı içindeki kontaklara kişiler tarafından dokunmayın • Aleti, şarj cihazını ve bataryayı hiçbir ancak denetim zaman yağmur altında bırakmayın...
  • Seite 218 ! şarj cihazını temizlemeden önce, cihazın fişini prizden çekin • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve SZCZEGÓLNE INFORMACJE test yöntemlerine rağmen şarj cihazı DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste PODCZAS UŻYTKOWANIA yapılmalıdır ŁADOWAREK - şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma belgenizi de ekleyerek...
  • Seite 219 ładowarka może niewłaściwego zastosowania, a być użytkowana przez dzieci także możliwość powyżej lat 8, przez doznania urazów) osoby ograniczone • Dzieci powinny fizycznie, znajdować się pod nadzorem (tylko w emocjonalnie, lub psychicznie, a ten sposób można także przez osoby z zagwarantować, że niewystarczającym nie będą...
  • Seite 220 ładowania należy wyjąć ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę akumulator z gniazda ładowarki, powinien przeprowadzić autoryzowany przedłuża to żywotność serwis elektronarzędzi firmy SKIL akumulatora - odesłać nierozebraną ładowarkę, UWAGA: wraz z dowodem zakupu, do - jeśli czerwone światło B zaczyna dealera lub do najbliższego punktu...
  • Seite 221 SKIL można znaleźć na - не использовать на открытом www.skil.com lub uzyskać u swojego пространстве во время дождя (в dealera) распыляемой воде) - не включать при попадании воды в корпус ŚRODOWISKO - не использовать при сильном • Nie wyrzucaj elektronarzędzi, искрении...
  • Seite 222 за их • Данный инструмент не подходит для промышленного использования безопасность • Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3 лица или если они прошли ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 2 инструктаж на предмет СТРАНА ИЗГОТОВЛЕНИЯ Сделано в Китае надежного использования Время зарядки зависит от емкости аккумулятора...
  • Seite 223 устройство от источника питания • Зарядка аккумулятора 9 • Это зарядное устройство - выньте аккумулятор из предназначено только для зарядки инструмента аккумуляторных блоков SKIL - присоедините зарядное BR1*31**** устройство к сети как показано • Не касайтесь контактов зарядного устройства - оба индикатора A и B включатся...
  • Seite 224 нем отсутствует “эффект памяти", обращения с инструментом не который проявляется в никелево- будут включены в гарантию кадмиевых аккумуляторах) (условия гарантии SKIL см. на сайте - во время зарядки зарядное www.skil.com или узнайте у дилера устройство и аккумулятор могут в Вашем регионе) стать...
  • Seite 225 вказівки щодо вимкніть інструмент або відключіть зарядний пристрій від електросіті безпечного • Використовуйте з зарядним пристроєм тільки акумуляторні використання батареї SKIL BR1*31**** цього зарядного • Не торкайтесь клем зарядного пристроя пристрою і • Не підвергайте інструмент/ зарядний пристрій/акумулятор дії розуміють, яку...
  • Seite 226 або вилки; заміна на аналогічний - вийміть батарею з зарядного підготовлений шнур повинна пристрою, як показано на проводитися організацією з ілюстрації 9 d обслуговування ! від’єднайте акумулятор • Не використовуйте пошкоджений від зарядного пристроя акумулятор; негайно від’єднайте після закінчення періоду його...
  • Seite 227 ΕΙΣΑΓΩΓΗ засобом для зачистки контактів ! перед чищенням зарядного • Αυτός ο φορτιστής προορίζεται пристрою слід від’єднати його για τη φόρτιση μπαταριών SKIL від електромережі BR1*31**** • Якщо незважаючи на ретельну • Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για технологію виготовлення і...
  • Seite 228 αποσυνδέστε το φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος τους άτομο ή • Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαταρίες έχουν από αυτό SKIL BR1*31**** με αυτό το φορτιστή • Mην αγγίζετε τις επαφές μεσά στο καθοδηγηθεί φορτιστή • Mην εκθέτετε το εργαλείο/φορτιστή/ σχετικά με...
  • Seite 229 αγοράσατε ή στον πλησɩέστερο φορτίζει μια μπαταρία μόνο εφόσον σταθμό τεχνɩκής εξυπηρέτησης η θερμοκρασία της είναι μεταξύ της SKIL (θα βρείτε τɩς δɩευθύνσεɩς 4°C και 40°C) 9 b καɩ το δɩάγραμμα συντήρησης - η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί του εργαλείου στην ɩστοσελίδα...
  • Seite 230 INTRODUCERE le implică (în caz • Acest încărcător este destinat contrar există pericol încărcării bateriilor SKIL BR1*31**** • Această sculă nu este destinată de manevrare utilizării profesionale greşită şi răniri) • Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3...
  • Seite 231 ! scoateţi bateria din încărcător • Utilizaţi numai bateriile SKIL după încărcare, acest lucru va BR1*31**** cu acest încărcător mări termenul de funcţionare a • Nu atingeţi firele de contact al bateriei încărcătorului IMPORTANT: • Nu expuneţi la ploaie instrumentul/ - dacă...
  • Seite 232 Време за зареждане, зависещо asistenţă service post-vânzare от капацитета на батерията (в Ah, autorizat pentru scule electrice SKIL указано върху табелата на батерията) - trimiteţi încărcătorul nedemontat împreună cu dovada achiziţionării, la distribuitorul sau la atelierul de БЕЗОПАСНОСТ...
  • Seite 233 и разбират захранващата мрежа • Използвайте само SKIL комплекти свързаните с батерии BR1*31**** с това зарядно устройство това опасности • Hе докосвайте контактите в (в противен случай зарядното устройство • Не излагайте на дъжд съществува електроинструмента/зарядното устройство/батерията опасност от • Не зареждайте батериите във...
  • Seite 234 доказателство за покупка на или твърде гореща (зарядното вашия дилър или до най-близката устройство зарежда батерии, ремонтна база на SKIL (адресите, само когато температурата им е както и сервизната диаграма между 4°C и 40°C) 9 b на инструмента са изброени на...
  • Seite 235 3122/3123/3124 s nabíjačkou ÚVOD a chápu • Táto nabíjačka je určená na nabíjanie nebezpečenstvá, batérií SKIL BR1*31**** • Tento nástroj nie je vhodný pre ktoré sú s tým profesionálne použitie • Prečítajte a uschovajte tento návod na spojené (v použitie 3 opačnom prípade...
  • Seite 236 • S touto nabíjačkou používajte - keď je batéria úplne nabitá a zelená len akumulátorovú batériu SKIL kontrolka A svieti 9 d BR1*31**** - vyberte batériu z nabíjačky podľa • Nedotýkajte sa kontaktov na nabíjačke obrázka 9 d • Nástroj, nabíjačku a batériu ! po skončení...
  • Seite 237 SIGURNOST spolu s dokladom o kúpe predajcovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE servisných stredísk a servisný výkres nástroja sú uvedené na ZA PUNJAČE adrese www.skil.com) • Upozorňujeme, že poškodenie • Ovaj punjač spôsobené preťažením alebo mogu koristiti nesprávnym zaobchádzaním s...
  • Seite 238 ! baterija se nakon završenog mrežne utičnice postupka punjenja treba izvaditi • S ovim punjačem rabite samo iz punjača, na koji će se način sklopove baterija SKIL BR1*31**** produžiti vijek trajanja baterije • Ne dirati kontakte u punjaču VAŽNO: • Uređaj/punjač/bateriju nikada ne - ako nakon umetanja baterije B izlagati djelovanju kiše...
  • Seite 239 • Ovaj punjač mogu prodajnom zastupniku ili u najbližu da koriste deca ugovornu servisnu radionicu poduzeća SKIL (adrese kao i od 8 godina i lica servisni dijagram alata navedeni su na adresi www.skil.com) sa ograničenim •...
  • Seite 240 VAŽNO: • Sa ovim punjačem koristite isključivo - ukoliko crveno svetlo B počne da SKIL baterijsko pakovanje BR1*31**** treperi posle umetanja baterije, to • Nemojte dodirivati kontakte u punjaču znači da je baterija oštećena i treba • Ne izlažite alat/punjač/bateriju kiši da se zameni 9 b •...
  • Seite 241 - pošaljite punjač nerastavljen • Ta polnilnik lahko zajedno sa potvrdom o kupovini vašem prodavcu ili najbližem otroci, stari 8 let SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na ali več, in osebe www.skil.com) z omejenimi • Imajte na umu da u slučaju oštećenja nastalih usled preopterećenja ili...
  • Seite 242 A sveti • S tem polnilnikom lahko uporabljate neprekinjeno 9 d samo akumulatorje SKIL BR1*31**** - odstranite baterijo iz polnilnika, kot • Ne dotikajte se kontaktov v polnilcu je prikazano na sliko 9 c •...
  • Seite 243 - nerazstavljeni polnilnik skupaj z dokazilom o nakupu pošljite vanused lapsed svojemu prodajalcu ali v najbližjo ja isikud, kelle servisno delavnico SKIL (naslove in seznam rezervnih delov najdete na füüsilised või spletnem mestu www.skil.com) • Zavedajte se, da garancija vaimsed võimed ne vključuje poškodb zaradi...
  • Seite 244 üle teostatakse • Ärge puudutage akulaadija kontakte • Ärge jätke tööriista/laadijat/akut vihma järelevalvet või kätte • Ärge laadige akut niiskes keskkonnas kui neile on antud • Ärge kasutage kahjustatud laadijaid täpsed juhised • Ärge kasutage laadijat siis, kui juhe või pistik on kahjustatud, laadimisseadme see tuleb asendada spetsiaalselt ettvalmistatud juhtmega, mille saab...
  • Seite 245 IEVADS - kui Te tööriista pikemat aega ei kasuta, on soovitav tõmmata laadija • Šī uzlādes ierīce paredzēta SKIL pistik pistikupesast välja akumulatora pakešu BR1*31**** - märgatavalt lühem tööaeg pärast uzlādei laadimist näitab, et aku on vana ja •...
  • Seite 246 • Ar šo uzlādes ierīci izmantojiet tikai uzraudzībā vai arī SKIL akumulatoru paketes BR1*31**** šī persona sniedz • Nepieskarieties uzlādes ierīces kontaktspailēm norādījumus par • Neatstājiet instrumentu, uzlādes ierīci vai akumulatoru lietū...
  • Seite 247 B, tas var bojājumi (SKIL garantijas noteikumus nozīmēt, ka akumulators ir pārāk skatiet www.skil.com vai vērsieties pie auksts vai pārāk karsts (uzlādes izplatītāja) ierīce veic akumulatoru uzlādi tikai tad, ja to temperatūra ir no 4°C līdz APKĀRTĒJĀS VIDES...
  • Seite 248 • Su šiuo įkrovikliu naudokite tik „SKIL“ ar žinių, jei juos baterijas BR1*31**** • Nelieskite kroviklio kontaktų prižiūri ir už jų • Jokiu būdu nepalikite prietaiso, akumuliatorių...
  • Seite 249 - neišardytą įkroviklį kartu su - išimkite bateriją iš įkroviklio, kaip pirkimo čekiu siųskite tiekėjui pavaizduota paveikslėlyje 9 d arba į artimiausią SKIL įmonės ! baigę krauti, iš karto išimkite įgaliotą elektros prietaisų techninio bateriją iš kroviklio; tuomet ji aptarnavimo tarnybą (adresus bei ilgiau tarnaus atsarginių...
  • Seite 250 3122/3123/3124 се подучени УПАТСТВО за безбедно • Овој полнач е наменет за полнење ракување со батерии BR1*31**** на SKIL • Овој алат не е наменет за полначот и професионална употреба ги разбираат • Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство за...
  • Seite 251 повторно ќе се исклучат 9 b • Користете ги само батериите - батеријата ставете ја во полначот BR1*31**** на SKIL со овој полнач како на илустрацијата 9 c • Не ги допирајте контактите во - зелена сијаличка A почнува да...
  • Seite 252 • Доколку полначот и покрај внимателното работење и контрола TË DHËNAT TEKNIKE 1 2 некогаш откаже, поправката мора да ја изврши некој овластен SKIL Koha e karikimit varet nga kapaciteti i сервис за електрични алати baterisë (në Ah, e treguar në etiketën e të...
  • Seite 253 • Në rast defekti elektrik ose mekanik, ose mungesë fikni menjëherë pajisjen ose hiqeni eksperience ose karikuesin nga burimi i energjisë • Përdorni vetëm paketa baterie SKIL njohurish nëse një BR1*31**** me këtë karikues • Mos i prekni kontaktet në karikues person përgjegjës •...
  • Seite 254 SKIL më të afërt (adresat si edhe E RËNDËSISHME: diagrami i shërbimit të mjetit janë - nëse një dritë e kuqe B fillon të...
  • Seite 258 ‫محیط زیست‬ ‫ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها‬ ‫را نباید همراه با زباله های عادی خانگی دور انداخت‬ )‫(فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا‬ ‫ اروپا درباره‬EC/19/2012 ‫با توجه به مصوبه اروپایی‬ ‫لوازم برقی و الکترونیکی مستعمل و اجرای این‬ ‫مصوبه...
  • Seite 259 ‫خاموش کرده و سیم برق شارژر را از پریز بکشید‬ )‫(وقفه در فرایند شارژ آسیبی به باتری منی رساند‬ SKIL ****31*BR1 ‫برای این شارژر فقط از بسته های باتری‬ ‫برای شارژ کردن یک باتری یون لیتیوم حتم ا ً نباید‬...
  • Seite 260 )‫عندما تتراوح درجة حرارتها بني 4 و04 درجة مئوية‬ ‫مقدمه‬ ‫ميكن شحن بطارية أيون الليثيوم في أي وقت‬ SKIL ‫این شارژر برای شارژ کردن بسته های باتری‬ )‫(فانقطاع إجراء الشحن ال يسبب تلفً ا للبطارية‬ ‫*13**** می باشد‬BR1 ‫ال يلزم أن تكون بطارية أيون الليثيوم فارغة متام ً ا قبل‬...
  • Seite 261 ‫نحاشلا‬ ‫املستخدم على شاحن‬ ‫مقدمة‬ ‫البطارية بدون إشراف؛‬ ‫ طراز‬SKIL ‫يستخدم هذا الشاحن لشحن حزمة بطاريات‬ ****31*BR1 ‫تأكد دائم ً ا من أن فولتية اإلمداد هي نفسها املشار إليها‬ ‫لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام االحترافي؛‬ ‫على لوحة االسم اخلاصة بالشاحن‬...
  • Seite 262 3122 3123 3124...
  • Seite 263 3122 2400 mA 3123 6000 mA 3124 400 mA Ah 2.0 Ah 2.5 Ah 4.0 Ah 5.0 3122 min 60 min 75 min 120 min 150 3123 min 30 min 40 min 50 min 60 3124 min 300 min 375 min 600 min 750...
  • Seite 264 ‫الشاحن‬ 3122 3123 3124 ‫سكيل ب.ڨ - كونينانبرج‬ 2340339034 09/18 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Diese Anleitung auch für:

Va1 3157-serie