Wir danken Ihnen für den Kauf diesesAIWA-Stereo- Than you verymuchfor purchasing t his AIWAstereo Receivers. receiver. DiesesGerät varde für eine hervorragende Leistung This set hasbeencarefully engineered for outstanding sorgfältig d urchkonstruiert; esverfügt ü bereinen Stereo- performan arri incorporate a stereo tunerfeaturing Tuner, d ersich durch einegroße Empfindlichkeit, einen sensitivity,high SNratio and low distortionwith a großen R auschabstand...
Muchas gracias por comprarestereceptorestéreo AIWA. Tous nos compliments .pour vous étre procuré ce Este juego ha Sido cuidadosamentediseöado para un récepteur stéréo AIWA. funcionamiento destacado e incorpora un sintonizador Cet appareila été fabriqué aveetous lessoins voulus et estéreo que se destaca por su gran sensibilidad, alta permet des performances remarquables gråce son tuner...
Seite 7
NOMBRE DE LAS SECCIONES )ESIGNATION DES PARTIES Interruptor FM MUTING Cornmutateur dåttenuation FM (FM MUTING) Interruptordel filtro dealtafrecuencia(HIGH FILTER) Commutateur de filtre de coupure des hautes frequences Interruptor contra ruidos (RUMBLE) (HIGH FILTER) Interruptor de sonoridad (LOUDNESS) Commutateur parasitesbæse fréq. (RUMBLE) interruptor STEREO/MONO Commutateur d'intensité...
(weniger als 1 mV) ein als Sonderzubehör erhältlicher Zusatztransformator benötigt. Lesen Sie die Bedienu ngsan- leitung des Tonabnehmersystemsdurch Odersetzen Sie Sich mit einem Musikfachhändier in Verbindung. A System System Turntable RIGHT LEFT RIGHT LEFT AIWA 0.0009 Ö .CCWER ÄRTS TO WALFtEO...
Seite 9
CONEXIONES CONNEXIONS Enceintes acoustiques Altavoces Puedenconectarsea este aparato dos juegosde sistemasde jeux d'enceintes acoustiques s téréopeuventétre branchés altavoces estéreo. Esto permite la selecciön de Ios sistemas de å cet appareil. Cela permet de faire fonctionner simuttanément les enceinte acoustiquesplacéesdans 2 piåces altavoces en 2 habitaciones paraque funcionenbien différentes.
Seite 10
ANSCHLÜSSE - 2 CONNECTIONS Altennen Antennas Antennen Sind wichtige Elernente für den Empfang von Rund• Antennas are vital elements receiving radio broadcasts. funksendungen. besonders erstkiassigen UKW-Klang particularly in order to enjoy high quality FM sound, it is im- ist es wichtig, die richtige Antenne zu wählen...
Seite 11
CONEXIONES CONNEXIONS Antenas Antennes Las antenas son elementos vitales para recibir radiodifusio- antennes sont des élémentsessentielspour la réception des nes. Esmuy importante escogerla antena adecuadae instalarla émissions de radio. En particulier, afin de profiter au mieux de cuidadosamente,especialmentepara disfrutar eI sonido FM de la sonorité...
Seite 12
ANSCHLÜSSE - 3 CONNECTIONS Tonbandgeräte Tape Decks Zwei Tonbandgeräte können an dieses Gerät angeschlossen und tape decks can be connected to this set and used simultan- gleichzeitig für Aufnahme Oder Uberspielen (Uberspielen von eously recording or dubbing (dubbing from TAPE 2 to TAPE TAPE...
Seite 13
CONEXIONES CONNEXIONS Tape decks Tables de lecture Puedenconectarse a este aparatodos tape decks y usarsesi- Deux tables de lecture peuvent étre connectées å cet appareil multaneamente para grabaciéno doblaje (doblajede TAPE 2 et utilisées simultanément pour I'enregistrement ou le doublage a TAPE (doublage depuis bande 2 (TAPE 2) å...
SCHALTER FÜR ABSTIMMAUTOMATIK (AFC) SWITCH Der Schalter für Abstimmautomatik (AFC) dient zur Stabilisie- The AFC switch is provided for stabilizing FM reception. rungdesUKW-Empfangs. S tellenSie diesen Schalterbeim Ein- this switch to OFF when tuning in desired station and to ON stellen des gewünschten S enders auf OFF (Aus) und nachder after station has ben selected.
Seite 15
INTERRUPTOR COMMUTATEUR Se proporciona un interruptor AFC para estabilizaciån de la Le commutateur AFC est prévu pour stabiliser la réception FM. recepci6n FM. Ponga en OFF este interruptor al sintonizar la Régler ce commutateur sur OFF (arrét) en accordant sur la estaciön deseada y en ON, después de haber elegido la estaciån.
ANZEIGEINSTRUMENTE METERS Signalstärkemesser Signal Meter Zeigt den Antenneneingangspegel ah. Stellen Sie die Sender so maximum Indicates antenna input level. Tune stations ein, daß der Zeiger ganz nach rechts ausschlägt. deflection of the needle pointer toward the right. Abstimmanzeigeinstrument Ver-werxien Sie es beim Einstellen von UKWSendern zusammen mit dem Signalstärkemesser.
Seite 17
MEDIDORES INDICATEURS Medidor de seöales Indicateur de signal Indica eI nivel de entrada de la antena. Sintonice las estaciones Indique Ie niveau d'entrée de l'antenne. Accorder surJes stations para el måximo de desvio de la awja hacia la derecha. pour obtenir la déviation maximale de l'aiguille vers la droite. Medidor sintonizador Indicateur...
MITHÖREINRICHTUNG 3 HEAD TAPE DECK MONITOR TONBANDGERÄTE MIT 3 TONKÖPFEN If the employed tape deck possesses separate record and play- back heads. the sound before recording and after recording Falls das verwendete Tonbandgerät über separate Tonköpfe für be compared. This allows recording deficiencies to be im- Aufnahme und Wiedergabe verfügt, kann der Ton vor und nach mediately detected.
Seite 19
CONTROLEDE MAGNÉTOPHONE Ä 3 TÉTES MONITOR TAPE DECK DE 3 CABEZALES Si et tape deck usado tiene cabezales separados para grabaciån Si la table de lecture employée possédedes tétes séparéespour y reproducciån, puede compararse el sonido antes y después de I'enregistrement et la reproduction, le son peut étre comparé...
Seite 20
SPECIFICATIONS Frequency Response (Input 1 IC, 3 FET, 68 transistors, Semicond uctors with respect to REC jacks) 43 diodes, 7 LED 30 Hz—15 kHz ± 0.3 dB PHONO (RIAA Curve) AC 120V/220V 1240V switchable Power Supply 10 Hz—70 & TAPE PLAY 50 Hz/60 BASS...
Seite 21
TECHNISCHE DATEN (Pegel/ 1 IC, 3 FET, 68 Transistoren, Halbleiter Impedanz) 43 Dioden 7 lichtemittierende Buchsen für Bananenstecker Wechselstrom 120V/220V/240V, Stro mversorgu 150 mV/mehr als SO (TAPE REC 1 and 2) umschaltbar 50/60 Kiloohm Stromverbrauch DIN-Buchsen 450 (B) x 162 (H) x 365 (T) mm Au ßenabmessu ngen 0,4 mV/kiIoohm...
Seite 22
SPÉCIFICATIONS Prises jacks DIN (Enregistre- 1 ct, 3 FET, 68 transistores, Sem i-conducteurs mV/kohms ment TAPE REC 1 ot 2) 43 diodos, 7 LED Réponse de fråquence (Entrée cour. ait. 120V/220V/240V, Alimentation aux prises jacks REC (enregistrø• commutable, 50/60 Hz ment)) 330 W (MAX) Consommation...
Seite 23
ESPECIFICACIONES Terminales de salida 1 Cl. 3 FET, 68 transistores, Semiconductores (nivd/impedancia) 43 diodos. 7 LED Clavijas a perno CA 120 V1220 v,'240V, Suministro de energia 150 mV/mås de 50 kohmios (TAPE REC 1 y 2) cambiable, 50/60 Hz Clavijas DIN 330 W (MAX) Consumo de energia 0.4 mV/kohmios...