Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Maeve M
CARRIER, MEDIUM
WITH RIGID HANDLE
loading

Inhaltszusammenfassung für TAVO Maeve M

  • Seite 1 Maeve M CARRIER, MEDIUM WITH RIGID HANDLE...
  • Seite 2 Our products are expertly engineered for safety, with luxury fabrics and sophisticated style. Whatever made you fall in love with Tavo, rest assured your adventures with your pet will be easier from now on, freeing you to enjoy more happy family moments together.
  • Seite 3 Read carefully. PRODUCT INFORMATION LIMITED WARRANTY CONTACT PET USAGE REQUIREMENTS WARNINGS PARTS LIST PRODUCT USE CLEANING & MAINTENANCE Français (FR) Deutsch (DE) Español (ES) Italiano (IT) Japanese (JP) Korean (KR) Czech (CZ) MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 4 In the USA: located on the bottom of the pet car seat. Tavo Pet Essentials This label provides the most current information, ensuring 70 Thousand Oaks Blvd accuracy even if specifications change. For up-to-date...
  • Seite 5 ONLY install this carrier on a Tavo Pets base or stroller. Tavo Pets are not responsible for any damage that is caused NEVER use this carrier with a child.
  • Seite 6 Parts List Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact Tavo Pets (page 7). No tools are required for assembly. Top Handle Canopy Canopy Peekaboo Window Zipper SIP Ring Magnetic Buckle Canopy Release Button...
  • Seite 7 To open or close canopy, fold either side up or down. Unzip canopy peekaboo window for more ventilation. To remove canopy, press canopy release buttons on both sides of carrier (1) and pull canopy off of carrier (2). click MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 8 Attach one end of leash to leash ring in carrier. Attach other end of leash to ring on your pet’s collar. DO NOT use carrier leash when carrier is used in vehicle. click MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 9 Attach SIP on opposite side of carrier mesh. The SIP MUST be attached to side of carrier that is next to vehicle door. SIP is for use in vehicle only. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 10 Lower carrier onto stroller. A “click” sound means carrier is connected. Pull up on carrier handle to check. To remove carrier from stroller, press carrier release button on stroller frame (1) and lift carrier off of stroller (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 11 It is normal for fabric to color from sunlight and to show wear and tear after a long period of use, even when used normally. For safety reasons, only use original Tavo Pets parts. Check regularly if everything functions properly. If any parts are torn, broken, or missing, stop using this product, and contact Tavo Pets for assistance (page 7).
  • Seite 12 Important ! Sommaire Conservez ces instructions pour toute future référence. Lisez attentivement. INFORMATIONS SUR LE PRODUIT GARANTIE LIMITÉE CONTACT CONDITIONS D'UTILISATION AVEC UN ANIMAL AVERTISSEMENTS LISTE DES PIÈCES UTILISATION DU PRODUIT NETTOYAGE & ENTRETIEN MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 13 Aux États-Unis : Pour consulter les spécifications complètes, notamment les Tavo Pet Essentials restrictions de poids et autres informations essentielles, 70 Thousand Oaks Blvd veuillez vous référer à l’étiquette située sous le siège auto Morgantown, PA 19543 pour animaux de compagnie.
  • Seite 14 Tavo Pets. mâchant ou grattant les côtés. N’utilisez JAMAIS ce panier de transport avec un enfant. Tavo Pets n’est pas responsable des dommages causés par votre animal. N’utilisez PAS ce panier de transport avec un animal de plus de 30 lb/ 13,6 kg.
  • Seite 15 Liste des pièces Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de procéder à l'assemblage. Si une pièce manque, veuillez contacter immédiatement Tavo Pets (page 25). Le montage ne nécessite aucun outil. Poignée supérieure Canopy Fermeture éclair du canopy pour vision intérieure et extérieure...
  • Seite 16 Dézippez la fenêtre de vision du canopy pour une meilleure aération. Pour retirer le canopy, appuyez sur les boutons clic d’ouverture des deux côtés du panier de transport (1) et soulevez le canopy du panier de transport (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 17 Attachez l'autre extrémité de la laisse à l'anneau du collier de votre animal. N'utilisez PAS la laisse du panier de transport lorsqu’il est utilisé à l’intérieur d’un véhicule. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 18 La SIP DOIT être fixée sur le côté du panier de transport qui se trouve le plus près de la porte du véhicule. La SIP ne doit être utilisée que dans le véhicule. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 19 Pour retirer le panier de transport de la poussette, appuyez sur le bouton d'ouverture du panier de transport sur le cadre de la poussette (1) et soulevez-le de la poussette (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 20 La décoloration du tissu exposé au soleil est normale, tout comme les signes d'usure et de déchirement après une longue période d'utilisation. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez que des pièces d'origine Tavo Pets. Vérifiez régulièrement si tout fonctionne correctement. Si des pièces sont déchirées, cassées ou manquantes, arrêtez d'utiliser ce produit et...
  • Seite 21 Wichtig! Bewahren Inhalt Sie diese Anweisungen zum künftigen Nachschlagen auf. Sorgfältig lesen. PRODUKTINFORMATIONEN EINGESCHRÄNKTE GARANTIE KONTAKT ANFORDERUNGEN AN DIE NUTZUNG MIT HAUSTIER WARNHINWEISE TEILELISTE PRODUKT VERWENDEN REINIGUNG UND PFLEGE MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 22 Wenden Sie sich für Ersatzteile, Service und weitere Garantiefragen an unseren Kundendienst. Für detaillierte Produktspezifikationen, einschließlich USA: Gewichtsbeschränkungen und anderer wichtiger Tavo Pet Essentials Informationen, beziehen Sie sich bitte auf das Etikett, das 70 Thousand Oaks Blvd sich an der Unterseite des Haustier-Autositzes befindet. Morgantown, PA 19543 Für die neuesten Informationen und Spezifikationen scannen...
  • Seite 23 Haustier, das kaut oder kratzt, um sich daraus zu befreien. Verwenden Sie diesen Korb NIEMALS mit einem Kind. Tavo Pets übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Ihr Verwenden Sie den Korb NICHT mit einem Haustier mit einem Gewicht Haustier verursacht werden.
  • Seite 24 Teileliste Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Wenden Sie sich an Tavo Pets, falls etwas fehlen sollte (Seite 43). Für die Montage werden keine Werkzeuge benötigt. Oberer Griff Verdeck Verdecksichtfenster mit Reißverschluss Seitenaufprallschutz-Ring Magnetschnalle Verdeckfreigabeknopf Tasche...
  • Seite 25 Öffnen Sie für eine bessere Belüftung den Reißverschluss des Verdecksichtfensters. Entfernen Sie das Verdeck, indem Sie den Verdeckfreigabeknopf an beiden Seiten des Korbs Klick drücken (1) und das Verdeck vom Korb abziehen (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 26 Bringen Sie ein Ende der Leine am Leinenring im Korb an. Bringen Sie das andere Ende der Leine am Halsband Ihres Klick Haustiers an. Verwenden Sie die Korbleine NICHT, wenn der Korb in einem Fahrzeug verwendet wird. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 27 Befestigen Sie den Seitenaufprallschutz auf der dem Korbnetz gegenüberliegenden Seite. Der Seitenaufprallschutz MUSS an der Seite des Korb befestigt werden, die der Fahrzeugtür am nächsten ist. Seitenaufprallschutz nur für den Einsatz in Fahrzeugen. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 28 Klickgeräusch weist darauf hin, dass der Korb verbunden ist. Ziehen Sie den Korbgriff versuchsweise nach oben. Entfernen Sie den Korb vom Haustierwagen, indem Sie den Korb-Freigabeknopf am Haustierwagengestell (1) drücken und den Korb vom Haustierwagen abheben (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 29 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur Originalteile von Tavo Pets. Prüfen Sie regelmäßig, ob alles richtig funktioniert. Verwenden Sie das Produkt nicht länger, falls Teile verschlissen oder beschädigt sind oder fehlen, und wenden Sie sich zur Unterstützung an Tavo Pets (Seite 7). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 30 Conserve estas instrucciones por si tuviera que consultarlas en otro momento: Léalas atentamente. INFORMACIÓN DEL PRODUCTO GARANTÍA LIMITADA CONTACTO REQUISITOS DE USO DE MASCOTAS ADVERTENCIAS LISTA DE PIEZAS USO DEL PRODUCTO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 31 En EE. UU.: del asiento para mascotas. Tavo Pet Essentials Esta etiqueta proporciona la información más actualizada, 70 Thousand Oaks Blvd asegurando la precisión incluso si cambian las Morgantown, PA 19543 especificaciones.
  • Seite 32 NUNCA utilice este transportín con un niño. Tavo Pets no se hace responsable de los daños causados por su NO utilice el transportín con una mascota que pese más de 13,6 mascota.
  • Seite 33 Lista de piezas Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si alguna pieza falta, póngase en contacto con Tavo Pets (página 61). No se necesita ninguna herramienta para el montaje. Asa superior Capota Cremallera de la ventana para mirar de la capota Anilla de la protección contra impactos laterales (SIP)
  • Seite 34 Abra la cremallera de la ventana para mejorar la ventilación. Para retirar la capota, presione sus botones de liberación situados a ambos lados del transportín (1) y tire de la capota para retirarla de dicho transportín (2). clic MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 35 Acople un extremo de la correa a la anilla que se encuentra en el transportín. Acople otro extremo de la correa a la anilla del collar de la mascota. clic NO utilice la correa del transportín cuando utilice este en el vehículo. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 36 La protección contra impactos laterales (SIP) DEBE fijarse al lado del transportín que está junto a la puerta del vehículo. La protección contra impactos laterales (SIP) es para uso exclusivo en vehículos. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 37 Tire hacia arriba del asa del transportín para comprobarlo. Para retirar el transportín del cochecito, presione el botón de liberación que se encuentra en la estructura del cochecito (1) y levante el transportín del cochecito (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 38 Por motivos de seguridad, utilice únicamente piezas originales de Tavo Pets. Compruebe periódicamente que todo funciona correctamente. Si alguna pieza está rota, partida o falta, deje de utilizar este producto y póngase en contacto con Tavo Pets para obtener ayuda (página 7). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO...
  • Seite 39 Importante! Indice Conservare queste istruzioni per consulazioni e esigenze future: Leggere attentamente. INFORMAZIONI SUL PRODOTTO GARANZIA LIMITATA CONTATTI REQUISITI DELL’ANIMALE DOMESTICO PER L’UTILIZZO AVVERTENZE ELENCO DELLE PARTI UTILIZZO DEL PRODOTTO PULIZIA E MANUTENZIONE MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 40 Per specifiche dettagliate del prodotto, inclusi i limiti Stati Uniti: di peso e altre informazioni importanti, fare riferimento Tavo Pet Essentials all’etichetta situata sul fondo del seggiolino per animali 70 Thousand Oaks Blvd domestici.
  • Seite 41 NON utilizzare questo trasportino con animali vivaci. Anche se si causare lesioni gravi o decesso. tratta di un trasportino ben strutturato, non può contenere un animale Installare questo trasportino SOLO su una base Tavo Pets o un domestico incustodito che potrebbe mordere o graffiare il trasportino passeggino.
  • Seite 42 Elenco delle parti Assicurarsi che tutti i pezzi siano disponibili prima dell'assemblaggio. Se manca qualche pezzo, contattare Tavo Pets (pagina 79). Per l'assemblaggio non è necessario nessun attrezzo. Maniglione di spinta superiore Capottina Cerniera della finestrella per affacciarsi dalla capottina...
  • Seite 43 Aprire la cerniera della finestrella dalla capottina per una maggiore ventilazione. Per rimuovere la capottina, premere i pulsanti di rilascio su entrambi i lati del supporto (1) ed estrarre la capottina clic dal trasportino (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 44 GUINZAGLIO Fissare un'estremità del guinzaglio all'anello nel trasportino. Fissare l'altra estremità del guinzaglio clic all'anello del collare dell’animale domestico. NON utilizzare il guinzaglio quando il trasportino viene utilizzato nel veicolo. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 45 Fissare la SIP sul lato opposto della rete del trasportino. La SIP DEVE essere fissata al lato del trasportino vicino alla portiera del veicolo. La SIP deve essere utilizzata solo nel veicolo. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 46 “clic” significa che il trasportino è collegato. Tirare verso l’alto il maniglione di spinta per controllare. Per rimuovere il trasportino dal passeggino, premere il pulsante di rilascio del trasportino sul telaio (1) e sollevare il trasportino (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 47 Per ragioni di sicurezza, utilizzare soltanto ricambi originali Tavo Pets. Controllare periodicamente se tutto funziona correttamente. Se alcune parti sono danneggiate, rotte o mancanti, cessare di utilizzare questo prodotto e contattare Tavo Pets per assistenza (pagina 7).
  • Seite 48 参 照 で き る よ う に 、 大 切 に 保 管 し て お い てください: 本 書 を 注 意 深 く お 読 みください。 本製品について 製品の保証について グローバルコンタクト 使用可能なペットの範囲 使用上の注意 各部の名称・パーツリスト 使いかた お手入れのしかた MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 49 ブライト・チルドレンズ・プロダクツ・インターナショナル・ジャパン株式会社 されています。最新の重量定格および仕様については、QRコードを 〒650-0036 兵庫県神戸市中央区播磨町49 神戸旧居留地平和ビル503 スキャンするか、www.tavopets.comをご覧ください。 info.jp@tavopets.com Phone : 0120-770-664 www.tavopets.com 米国: Tavo Pet Essentials 製品の保証について 70 Thousand Oaks Blvd Morgantown, PA 19543 EU圏: 製品の保証については、以下のWebサイトに掲載しています。 NUNA International B.V. https://tavopets.com/jp Van der Valk Boumanweg 178 C, 2352 JD Leiderdorp, The Netherlands 英国:...
  • Seite 50 SIPはキャノピーのメッシュ側には取り付けないでください  使用上の注意 本製品の中にペットを放置しないこと 本製品を自動車内で使用している場合、本製 品をTAVO専用ストローラーに取り付けて使用している場合、ペットを放置するなど して目を離さないでください。 以下に記載する警告と指示に従わない場合、重傷または死亡につながる可能 性があり、これらの可能性は本製品を使用するペットに限らず、本製品の使 体動の激しい、気性の荒いペットには使用しないでください 本製品は頑丈に設計さ 用者や本製品の周囲にいる第三者にも生じる場合があります。 れていますが、外に出ようとするなどして本製品内で暴れたり、噛んだり、引っかい たりするペットを安全に保護できるものではありません。これらの行動をするペット 本製品は、ロスコ TAVO専用ストローラーおよびTAVO専用ベースに取り付けて使用 には使用しないでください。 することができます 当社が本製品に対応すると明示したストローラー、ベース以外 の製品に取り付けないでください。 当社は、本製品を使用するペットの行為や行動に起因して発生するいかなる損害に対 してもその責を負いません。 本製品はペット専用です 本製品を乳幼児用のベビーキャリアとして使用してはいけ ません。 本製品は航空機内での使用を想定しておりません。 改造や追加を行わないでください 本書において別段の指示がない限りは本製品の改 13.6kgを超えるペットを乗せて使用しないでください 本製品の使用可能最大体重 造や部品等の追加を行わないでください。 は13.6kgです。これを超える体重のペットには使用できません。 自動車内で使用する場合は複数頭数のペットを乗せないでください。 本製品には当社の製造する正規の部品、付属品を使用し、オプション類を追加する場 合も当社の指示するもののみを使用してください。 総体重にご注意ください 本製品をストローラーに取り付けて使用する場合や、キ ャリアとして使用する場合で、本製品に複数頭数を乗せる際には、その合計体重が 適切な方法で保管すること 本製品を強い熱源(暖房器具の近くや直火など)の近 くに放置したり、湿気の多い場所に保管したりしないでください。 使用可能最大体重を超えないようにしてください。 自動車内で使用する場合、車内に本製品を置く場合は必ずTAVO専用ベースに取り 定 期 的 に 、 本 製 品 の す べ て の 機 能 が 正 し く 動 作 す る こ と 、 部 品 の 破 損 、 ゆ が...
  • Seite 51 各部の名称・パーツリスト トップハンドル キャノピー キャノピーウインドウファスナー SIP(サイドインパクトプロテクション)リング マグネットバックル キャノピーリリースボタン 収納ポケット サイドハンドル トップハンドルアジャストボタン キャリアライナー(コンフォートライナー付属) マットレス(コンフォートマットレス付属) キャノピースロット リード固定リング SIP(サイドインパクトプロテクション) SIP留め具 キャノピーマウント キャリアリード(×2) MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 52 使いかた キャノピー キャノピーを取り付けるには、キャリアの両側にあるキャノピースロットに左 右のキャノピーマウントを「カチッ(Click)」と音がするまで差し込みま す。左右とも確実に差し込んでください。キャノピーを軽く引き上げて 左右ともしっかりと固定されていることを確認してくだい。 キャノピーは左右とも開閉することができます。 click キャノピーウインドウファスナーを開き、メッシュ生地にすると通気性を高め ることができます。 キャノピーを取り外すには、本体側面左右のキャノピーリリースボタンを押し て(1)キャノピーを引き抜きます(2)。左右とも同じようにして取り外してくだ さい。 マグネットバックル click キャノピーの両端にあるマグネットバックルを本体の前後両端にあるバ ックル受けに位置を合わせて取り付けます。マグネットバックルはバッ クル受けと位置が合うと「カチッ(Click)」と音がして固定されます。 軽くバックルを引いてしっかりと固定されていることを確認してくださ い。 マグネットバックルを外す場合は、マグネットバックルの側面にあるボ タンを両方とも押し込んでそのままバックル受けから外してください。 MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 53 マットレス マットレスは重ねて使用せず、1枚のみを使用してください。 マットレスには表裏があります。柔らかいクッション側の面を上にしてキ ャリアの底面に置いてください。 マットレスが本製品の底面に接するように押し込んでマットレスに浮きが ないようにしてください。 マットレスのカバーをお手入れする際には、面ファスナーを開いて内部 のクッション部を抜き取ってください。 ライナーの取り外し あらかじめキャノピーを取り外します。ライナーを取り外すには、キャ リアの外周に止めてあるファスナーを開いて取り外します。 ライナーの取り付け ライナーの取り付けは逆の手順で行います。キャリアライナーまたはコ ンフォートライナーを取り付けてファスナーを閉じます。 ライナーを外した状態で本製品を使用しないでください。 キャリアリード キャリアリード先端のカラビナをリードリングに固定して、もう一方の カラビナをペットの首輪等に固定します。 click 自動車内で使用する場合は、キャリアリードを使用しないでください。 ハンドル トップハンドルは角度の調節が可能です。トップハンドルの根元左右に あるアジャストボタンを同時に押してトップハンドルの角度を調節しま す。「カチッ(Click)」と音がしてトップハンドルが固定されたことを 確認してください。 自動車内で使用する場合は、トップハンドルは必ず垂直の位置に調節して ください。 MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 54 扱説明書を参照してください。 本製品とTAVO専用ベースの位置を合わせて本製品をゆっくりと下ろします。 「カチッ(Click)」と音がして本製品がTAVO専用ベースに固定されたことを 確認します。ハンドルを軽く引き上げて確実に固定されていることを確認し てください。 正 し く 固 定 さ れ る と 、 TAVO 専 用 ベ ー ス の キ ャ リ ア 固 定 イ ン ジ ケ ー タ ー click が左右とも緑色になります。 本製品をTAVO専用ベースから取り外す場合は、TAVO専用ベースのキャリア リリースボタンを操作して固定を解除し(1)、本製品を持ち上げて取り外してく ださい(2)。...
  • Seite 55 ロスコ TAVOペットキャリア専用ストローラーの使用 TAVO専用ストローラーの組み立てかた、使用方法についてはTAVO専用スト ローラーの取扱説明書を参照してください。 本 製 品 を TAV O 専 用 ス ト ロ ー ラ ー に 取 り 付 け て 使 用 す る 場 合 は 、 キ ャ リ ア リ ー ド の 使 用 を 推 奨 し ま す 。 ペ ッ ト を 本 製 品 に 乗 せ て か ら キ ャ リ ア リ...
  • Seite 56 本 書 の 指 示 に 従 っ て 正 し く 使 用 し た 場 合 で も 、 日 光 に よ る 生 地 の 変 退 色 、 擦 れ、縮み、摩耗が発生します。あらかじめご了承ください。 安全のため、TAVOの純正部品以外の部品は使用しないでください。 定 期 的 に 本 製 品 の す べ て の 機 能 が 正 し く 動 作 す る こ と を 確 認 し て く だ さ い 。...
  • Seite 57 중요! 내용 향후 제품 이용 시 참조를 위해 본 사용설명서를 잘 보관해주시기 바랍니다! 자세히 읽어주세요. 제품정보 품질보증 문의처 반려동물 사용 조건 경고 부품 목록 제품 사용 청소 및 유지보수 MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 58 신 무게 한계 및 사양에 대해서는 QR 코드를 스캔하거나 www.tavopets.com 을 방문하십시오. 제품 보증 품질 보증 관련 문의가 있을 경우 반려동물 사용 조건 타보 펫츠 고객센터에 문의해주시기 바랍니다. www.tavopets.co.kr 이 캐리어는 최대 무게 13.6kg / 30파운드의 반려동물에게 사용하기에 적 고객센터 1800-8561 합합니다. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 59 차량에 반려동물을 혼자 두거나 유모차에 캐리어를 사용하는 경우에는 반려동물을 혼자 두지 마세요. 장난이 심한 성격의 반려동물에게 이 캐리어를 사용하지 마십시오. 이 캐리어는 잘 만들어진 반려동물 캐리어이지만, 씹거나 긁어서 나가려고 하는 반려동물을 막을 수는 없습니다. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 60 핸들 각도조절 버튼 10 캐리어 시트 (컴포트 캐리어 시트 포함) 매트리스 (컴포트 매트리스 포함) 캐노피 슬롯 반려동물 목줄 고정링 측면 충돌 보호 장치 측면 충돌 보호 장치 걸쇠 캐노피 마운트 반려동물용 목줄 (x2) MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 61 캐노피를 열거나 닫으려면 양쪽을 위쪽이나 아래쪽으로 접습니다. 캐노피에 위치한 지퍼를 열면 더 나은 환기를 위한 메쉬창이 위치 해 있습니다. 캐노피를 제거하려면 캐리어(1) 양쪽에 있는 캐노피 분리 버튼을 누르고 캐리어(2)에서 캐노피를 당겨 빼냅니다. click MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 62 버클을 사용하지 않을 때에는 방해가 되지 않도록 캐노피 위로 뒤집어 놓을 수 있습니다. 이동용 스트랩 목줄의 한쪽 끝을 캐리어의 목줄 링에 연결합니다. 목줄의 다른 쪽 끝을 반려동물의 목걸이에 고리로 연결하십시오. 캐리어를 차량에 사용할 때는 목줄을 사용하지 마십시오. click MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 63 가장자리와 정렬되어 캐리어 프레임 주변을 따라 움직여야 합니다. 캐리어 메쉬 캐노피 반대쪽에 측면 충돌 보호장치를 부착합니다. 측면 충돌 보호장치는 차량 도어 옆 캐리어 측면에 부착 되어야 합니다. 측면 충돌 보호장치는 차량에서만 사용할 수 있습니다. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 64 권장합니다. 반려동물을 캐리어에 태운 후, 목줄을 반려동물의 목줄에 연결하세요. 캐리어를 유모차 위로 내립니다. “딸깍“ 소리가 나면 캐리어가 장착된 것입니다. 캐리어 손잡이를 당겨서 확인하세요. 유모차에서 캐리어를 분리하려면 유모차 프레임 (1)의 캐리어 분리 버튼을 누르고 유모차 (2)에서 캐리어를 들어올립니다. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 65 정상적으로 사용하더라도 장기간 사용 후 직물이 햇빛에 의해 색이 변하고 마모되거나 찢어지는 것은 정상적인 현상입니다. 안전상의 이유로 정품 타보 펫츠 부품만 사용하세요. 모든 것이 제대로 작동하는지 정기적으로 확인하세요. 부품이 찢어지거나 파손 또는 누락된 경우, 본 제품의 사용을 중지하고 타보 펫츠에 도움을 요청하세요. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 66 Důležité! Uchovejte Obsah tyto pokyny pro budoucí použití: Pečlivě si přečtěte. INFORMACE O PRODUKTU ZÁRUČNÍ PODMÍNKY KONTAKT POŽADAVKY NA POUŽÍVÁNÍ UPOZORNĚNÍ SEZNAM SOUČÁSTÍ POUŽITÍ VÝROBKU ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 67 Podrobné specifikace produktu, včetně hmotnostních V USA: limitů a dalších důležitých informací, naleznete na štítku Tavo Pet Essentials umístěném na spodní straně autosedačky pro domácí 70 Thousand Oaks Blvd mazlíčky. Tento štítek poskytuje nejaktuálnější informace Morgantown, PA 19543 a zajišťuje přesnost i v případě...
  • Seite 68 škrábe ve snaze dostat se ven. Nedodržení těchto varování a pokynů může mít za následek vážné Tavo Pets nenese odpovědnost za jakékoliv poškození způsobené vaším zranění nebo smrt. mazlíčkem.
  • Seite 69 Seznam součástí Před montáží se ujistěte, že máte všechny součásti k dispozici. Pokud některá část chybí, kontaktujte Tavo Pets. Pro montáž nejsou potřeba žádné nástroje. Rukojeť Stříška ZIP okénka s průhledem na stříšce Kroužek k uchycení SIP (boční ochrany) Magnetická přezka Tlačítko pro uvolnění...
  • Seite 70 Rozepněte průhledové okénko na stříšce pro lepší ventilaci. Pro větší ventilaci rozepněte okénko s průhledem na stříšce. Pro odstranění stříšky stiskněte tlačítka pro uvolnění stříšky na obou stranách autosedačky (1) a poté click stříšku sundejte (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 71 PŘENOSNÝ POPRUH Připevněte jeden konec vodítka ke kroužku na vodítko v click autosedačce. Druhý konec vodítka připojte ke kroužku na obojku vašeho mazlíčka. NEPOUŽÍVEJTE vodítko pokud je autosedačka ve vozidle. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 72 čarou Připevněte SIP na opačnou stranu od síťované části autosedačky. SIP MUSÍ být připevněn na straně autosedačky, která je blíže dveřím vozidla. SIP je určen pouze pro použití ve vozidle. MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 73 Položte autosedačku na kočárek. Uslyšíte „kliknutí“, což znamená, že je správně připojena. Zatáhněte za rukojeť abyste ověřili připojení. Pro odpojení autosedačky od kočárku stiskněte tlačítko pro uvolnění na rámu kočárku (1) a zvedněte autosedačku z kočárku (2). MAEVE CARRIER - MEDIUM RIGID TAVO ™...
  • Seite 74 Je normální, že látka vlivem slunečního záření změní barvu a po delším používání, i při běžném užívání, vykazuje známky opotřebení. Z bezpečnostních důvodů používejte pouze originální díly Tavo Pets. Pravidelně kontrolujte správnou funkčnost všech částí. Pokud je některá součást roztržená, zlomená nebo chybí, přestaňte výrobek používat a kontaktujte Tavo Pets pro asistenci.