Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
A U T O M A T I C
C A T T O I L E T
U S E R M A N U A L
E N - D E - F R - N L - E S - I T - C S
loading

Inhaltszusammenfassung für kooa AUTOMATIC CAT TOILET

  • Seite 1 A U T O M A T I C C A T T O I L E T U S E R M A N U A L E N - D E - F R - N L - E S - I T - C S...
  • Seite 2 Table of Contents Product Introduction Cleaning and Maintenance Main Components Routine Maintenance Operating Panel Cat Litter Replacement How to clean the waste tray, rotating drum, anti-pinch tubes and how to replace the air freshener liquid freshener liquid bottle Installation Instructions replacement installation (Optional)
  • Seite 3 Product Introduction Main Components Top Cover Rotating Drum Cleaning Button Scheduled Cleaning Button Front opening Delayed Cleaning Button Back cover Power port Waste tray Supporting feet (With in-built weight sensors) Power Adapter Handle Installation Diagram (This picture is for reference only, the actual product may differ) Included Items Operation Manual ×1...
  • Seite 4 Operating Panel Cleaning Button Scheduled Cleaning Button To activate the manual cleaning cycle, simply press Use the scheduled cleaning function to set a the cleaning cycle button. The buzzer will sound scheduled cleaning time. Press the scheduled once to indicate that the cleaning cycle has begun. cleaning button repeatedly to scroll through and During the cleaning cycle, you can press the same select one of the 4 available options.
  • Seite 5 The product comes with the automatic cleaning function enabled by default, with a 5-minute delay for cleaning. Please note that the automatic cleaning function and Notes the scheduled cleaning function cannot be activated simultaneously. Installation Instructions Automatic cat litter box Installation 1.
  • Seite 6 Installation Instructions 2. How to add cat litter Carefully Pour Ensure that the Place remove the top recommended added cat litter cover back on cover. amount does not exceed the litter box. clumping maximum Quickly double- litter through the measurement click top opening on line (MAX) or...
  • Seite 7 Operating Instructions Operating Guide Power Insert the small, Insert power The buzzer will sound once, round piece at the adapter plug into an and the product will turn on, end of the cable of electrical outlet. initiating self-test (the the power adapter cleaning button white light fully into the rear and the first delayed cleaning...
  • Seite 8 Cleaning and Maintenance 2. Cat Litter Replacement Press and hold the Pull out the waste Carefully raise cleaning button for 3 tray and replace the top cover to seconds, the buzzer waste remove it. will sound once, (filled with cat activating the cat litter) with a new litter...
  • Seite 9 Cleaning and Maintenance How to clean the waste tray, rotating drum, anti-pinch tubes and how to replace the air freshener liquid (1) How to clean the waste tray Pull out the waste tray. Remove the waste bag, then pull the The waste tray can be drawstring tight to seal the bag.
  • Seite 10 Cleaning and Maintenance How to replace the air freshener liquid bottle Unplug the device, then find Grip the bottom of the Take out the new air and remove the back cover air freshener device freshener liquid bottle located on the back of the and carefully pull it and unscrew the machine.
  • Seite 11 Cautions Before starting the installation, carefully read the Operating Manual, check that none of the components are missing and that everything is in Notes good condition. Restrictions Do not place in direct Keep away from Keep away from Do not touch the sunlight flammable materials damp areas...
  • Seite 12 Mandatory • It is strictly prohibited to extend the power cord. This is a safety measure to avoid causing fires. If the power cord becomes damaged, it must be replaced by a professional • from the manufacturer, maintenance department, or a similar entity to avoid hazards.
  • Seite 13 Product Parameters The following parameters are subject to change due to product modification. Please refer to the product nameplate for accurate information. It is recommended to use in an environment with a temperature of 4-40°C . The ambient temperature must not be lower than 2°C , otherwise, the ai freshener liquid may freeze and damage the product.
  • Seite 14 Malfunction Self-Diagnosis Below are some common problems, along with their cause and solution. If further troubleshooting is needed, please contact customer service. To avoid the risk of Notes personal injury or damage to the product, please do not attempt to disassemble and repair the machine yourself.
  • Seite 15 Inhaltsübersicht Produkt-Einführung Reinigung und Wartung Hauptkomponenten Routinewartung Bedienpanel Katzenstreu-Ersatz Reinigung des Abfallbehälters, Drehtrommel, Einklemmschutzrohre Austausch der Lufterfrischerflüssigkeit Austausch Einbau Installationsanleitungen Lufterfrischer-Flaschen (optional) Vorsichtsmaßnahmen Lufterfrischer-Flüssigkeit und Gerät Wie man Katzenstreu einfüllt Beschränkungen Wie man die Abfallbeutel für den Obligatorisch Abfallbehälter verwendet Bedienungsanleitung Service-Leitfaden Produkt-Parameter...
  • Seite 16 Produkt-Einführung Hauptkomponenten Obere Abdeckung Rotierende Trommel Reinigungstaste Taste für geplante Vordere Öffnung Reinigung Taste für verzögerte Hintere Abdeckung Reinigung Stromanschluss Abfallbehälter Standfüße (mit eingebauten Gewichtssensoren) Netzadapter Handgriff Installationsschema (Die Abbildung dient nur als Referenz, das tatsächliche Produkt kann abweichen) Mitgeliefertes Zubehör Betriebshandbuch ×1 (Die Garantiekarte ist in das Lufterfrischerflasche ×1...
  • Seite 17 Bedienpanel Reinigungstaste Taste für geplante Reinigung Verwenden Sie die Funktion für die geplante Um den manuellen Reinigungszyklus zu aktivieren, drücken Sie einfach die Taste für den Reinigung, um eine geplante Reinigungszeit Reinigungszyklus. Der Summer ertönt einmal, um einzustellen. Drücken Sie die Taste für die anzuzeigen, dass der Reinigungszyklus begonnen geplante Reinigung wiederholt, um eine der 4 hat.
  • Seite 18 Bei der Auslieferung des Produkts ist die automatische Reinigungsfunktion standardmäßig aktiviert, mit einer 5-minütigen Verzögerung für die Reinigung. Bitte beachten Sie, dass die automatische Reinigungsfunktion und die Hinweise zeitgesteuerte Reinigungsfunktion nicht gleichzeitig aktiviert werden können. Installationsanleitungen Automatische Katzentoilette Installation 1. Lufterfrischer-Flüssigkeit und Lufterfrischungsgerät (Optional) Entnehmen Sie die Nehmen Setzen Sie die Flasche...
  • Seite 19 Installationsanleitungen 2. Wie man Katzenstreu einfüllt Nehmen Sie die Füllen Achten Setzen obere Abdeckung empfohlene darauf, dass die obere Abdeckung vorsichtig ab. Menge eingefüllte wieder klumpender Katzenstreu nicht Katzentoilette. Katzenstreu durch über Doppelklicken Sie die obere Öffnung maximale schnell rotierenden Messlinie (MAX) Reinigungstaste, Trommel ein.
  • Seite 20 Bedienungsanleitung Betriebshandbuch Strom einsch alten Stecken Sie das Stecken Der Summer ertönt einmal, kleine, runde Stück Stecker des Netzteils das Gerät schaltet sich ein und Ende in eine Steckdose. führt einen Selbsttest durch ( Kabels weiße Licht Netzadapters Reinigungstaste vollständig in die Anzeige ersten hintere...
  • Seite 21 Reinigung und Wartung 2. Katzenstreu-Ersatz Halten Ziehen Sie die Heben Sie die Reinigungstaste Abfallschale obere Sekunden lang heraus Abdeckung gedrückt. ersetzen Sie den vorsichtig an, um Summer ertönt Abfallbeutel (mit sie zu entfernen. einmal und aktiviert Katzenstreu Katzenstreu- gefüllt) durch Entleerungsfunktion einen neuen...
  • Seite 22 Reinigung und Wartung Reinigung des Abfallbehälters, der Drehtrommel, der Einklemmschutzrohre und Austausch der Lufterfrischerflüssigkeit (1) Wie man den Abfallbehälter reinigt Ziehen Nehmen Sie den Abfallbeutel heraus, Der Abfallbehälter kann Abfallbehälter heraus. und ziehen Sie den Kordelzug fest, um sauberem Wasser Beutel zu verschließen.
  • Seite 23 Reinigung und Wartung Wie man die Flüssigkeitsflasche für den Lufterfrischer auswechselt Ziehen Sie den Netzstecker Fassen des Geräts, suchen Sie die Lufterfrischer unten hintere Abdeckung auf der an und ziehen Sie ihn Rückseite des Geräts und vorsichtig nach nehmen Sie sie ab. außen, um ihn entfernen.
  • Seite 24 Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Hinweise keine Komponenten fehlen und alles in gutem Zustand ist. Beschränkungen Nicht in direkter Sonne Fernhalten von Fernhalten von Berühren Sie das aufstellen brennbaren Materialien feuchten Räumen...
  • Seite 25 Obligatorisch • - Es ist strengstens verboten, das Netzkabel zu verlängern. Dies ist eine Sicherheitsmaßnahme, um Brände zu vermeiden. - Wenn das Netzkabel beschädigt wird, muss es von einem Fachmann des • Herstellers, der Wartungsabteilung oder einer ähnlichen Stelle ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
  • Seite 26 Produkt-Parameter Die folgenden Parameter können sich aufgrund von Produktänderungen ändern. Genaue Informationen entnehmen Sie bitte dem Typenschild des Produkts. Es wird empfohlen, das Gerät in einer Umgebung mit einer Temperatur von 4-40°C zu verwenden. Die Umgebungstempe ratur darf nicht unter 2°C liegen, andernfalls kann die Flüssigkeit des Lufterfrischers gefrieren und das Produkt beschädigen.
  • Seite 27 Selbstdiagnose von Fehlfunktionen Nachfolgend finden Sie einige häufige Probleme sowie deren Ursache und Lösung. Falls weitere Fehlerbehebungen erforderlich sind, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden am Produkt Hinweise zu vermeiden, versuchen Sie bitte nicht, das Gerät selbst zu zerlegen und zu reparieren.
  • Seite 28 Table des matières Présentation du produit Nettoyage et entretien Composants principaux Maintenance de routine Panneau de commande Remplacement de la litière pour chats Comment nettoyer le bac à déchets, le tambour rotatif, les tubes anti- pincement et comment remplacer le liquide désodorisant ? Remplacement et installation du Instructions d'installation...
  • Seite 29 Présentation du produit Composants principaux Couvercle supérieur Tambour rotatif Bouton de nettoyage Bouton de nettoyage Ouverture frontale planifié Bouton de nettoyage différé Couvercle arrière Port d'alimentation Bac à déchets Pieds de support (avec capteurs de poids intégrés) Adaptateur électrique Poignée Diagramme d'installation (Cette image...
  • Seite 30 Panneau de commande Bouton de nettoyage d’appuyer sur le bouton du cycle de nettoyage. grammer une heure de nettoyage. Appuyez plu- L’avertisseur sonore retentit une fois pour indiquer que sieurs fois sur la touche de nettoyage programmé le cycle de nettoyage a commencé. Pendant le cycle de nettoyage, vous pouvez appuyer sur le même bouton options disponibles.
  • Seite 31 Le produit est livré avec la fonction de nettoyage automatique activée par défaut, avec un délai de 5 minutes pour le nettoyage. Veuillez noter que la fonction de nettoyage automatique Notes et la fonction de nettoyage programmé ne peuvent pas être activées simultanément. Instructions d'installation Installation du bac à...
  • Seite 32 Instructions d'installation 2. Comment ajouter de la litière pour chats Retirez Versez Assurez-vous Replacez soigneusement quantité que la litière couvercle sur le couvercle recommandée ajoutée à litière. supérieur. litière dépasse pas la Double-cliquez agglomérante ligne de mesure rapidement sur le l'ouverture maximale bouton...
  • Seite 33 Mode d'emploi Guide d'utilisation Mette l'appar sous tensio Insérez la petite Insérez la fiche de L'avertisseur sonore retentit pièce ronde à l'adaptateur une fois et l'appareil s'allume, l'extrémité du câble d'alimentation dans lançant un autotest (le voyant l'adaptateur une prise électrique. blanc du bouton de nettoyage d'alimentation dans et le voyant du premier bouton...
  • Seite 34 Nettoyage et entretien 2. Remplacement de la litière pour chats Appuyez Retirez le bac à Soulevez bouton de nettoyage déchets délicatement maintenez-le remplacez le sac à couvercle enfoncé pendant 3 déchets (rempli de supérieur pour le secondes litière pour chats) retirer.
  • Seite 35 Nettoyage et entretien Comment nettoyer le bac à déchets, le tambour rotatif, les tubes anti-pincement et comment remplacer le liquide désodorisant ? (1) Comment nettoyer le bac à déchets Sortez le bac à déchets. Retirez le sac à déchets, puis tirez sur le Le bac à...
  • Seite 36 Nettoyage et entretien Comment remplacer le flacon de liquide désodorisant Débranchez l'appareil, puis Saisissez partie Sortez nouveau trouvez retirez inférieure flacon liquide couvercle arrière situé à diffuseur désodorisant l'arrière de l'appareil. désodorisant et tirez- dévissez le bouchon la délicatement vers pour le retirer.
  • Seite 37 Précautions Avant de commencer l'installation, lisez attentivement le manuel d'utilisation, vérifiez qu'il ne manque aucun élément et que tout est en Notes bon état. Restrictions Ne pas placer à la lumière Tenir à l'écart des Tenir à l'écart des Ne pas toucher directe du soleil matériaux zones humides...
  • Seite 38 Obligatoire • Il est strictement interdit de rallonger le cordon d'alimentation. Il s'agit d'une mesure de sécurité visant à éviter les incendies. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un • professionnel du fabricant, du service d'entretien ou d'une entité similaire afin d'éviter tout risque.
  • Seite 39 Paramètres du produit Les paramètres suivants sont susceptibles d'être modifiés en raison d'une modification du produit. Veuillez vous référer à la plaque signalétique du produit pour obtenir des informations précises. Il est recommandé d'utiliser le produit dans un environnement dont la température est comprise entre 4 et 40°C.
  • Seite 40 Diagnostique automatique des dysfonctionnements Vous trouverez ci-dessous quelques problèmes courants, ainsi que leur cause et leur solution. Si un dépannage plus approfondi est nécessaire, veuillez contacter le Notes service clientèle. Pour éviter tout risque de blessure ou d'endommagement du produit, n'essayez pas de démonter et de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause Solution...
  • Seite 41 Inhoudsopgave Introductie over het product Reiniging en onderhoud Belangrijkste onderdelen Routine-onderhoud Bedieningspaneel Vervanging van de kattenbak Hoe maak je de opvangschaal, de roterende trommel en de anti- klembuizen schoon en hoe vervang vloeistof voor luchtverfrisser Vervanging en installatie van de Installatie-instructies fles vloeistof...
  • Seite 42 Introductie over het product Belangrijkste onderdelen Bovenafdekking Roterende trommel Reinigingstoets Toets geprogrammeerde Opening aan voorzijde vertraging Toets Reinigingsvertraging Achterafdekking Stroomaansluiting Opvangschaal Steunpoten (met ingebouwde gewichtssensoren) Voedings adapter Handgreep Installatiediagram (De afbeelding in het document dient alleen ter referentie, het daadwerkelijke product Inbegrepen items verschillen)
  • Seite 43 Bedieningspaneel Reinigingstoets Toets geprogrammeerde vertraging Gebruik de reinigingsvertragingsfunctie om een Om de handmatige reinigingscyclus te activeren, drukt u gewoon op de toets voor de reinigingscyclus. geprogrammeerde reinigingstijd in te stellen. De zoemer zal één keer klinken om aan te geven Druk herhaaldelijk op de toets Geprogrammeerd dat de reinigingscyclus is begonnen.
  • Seite 44 Het product wordt standaard geleverd met de automatische reinigingsfunctie ingeschakeld, met een reinigingsvertraging van 5 minuten. Houd er rekening mee dat de automatische reinigingsfunctie en de geprogrammeerde reinigingsfunctie Opmerkingen niet tegelijkertijd kunnen worden geactiveerd. Installatie-instructies Installatie van automatische kattenbak 1. Vloeistof voor luchtverfrisser en luchtverfrisserapparaat (optioneel) Om de luchtverfrisser te Neem Plaats de fles in het...
  • Seite 45 Installatie-instructies 2. Hoe kattenbakvulling toe te voegen Verwijder Giet Zorg ervoor dat Plaats voorzichtig aanbevolen de toegevoegde bovenafdekking bovenafdekking hoeveelheid kattenbakvullin op de kattenbak. klonterende g de maximale Dubbelklik snel kattenbakvullin maatstreep door (MAX) niet reinigingstoets bovenste overschrijdt en om het gewicht opening van de niet onder de roterende...
  • Seite 46 Gebruiksaanwijzing Bedieningshandleiding appara inscha kelen Steek het kleine, Steek de stekker van De zoemer zal één keer ronde stuk aan het de voedingsadapter in klinken en het product wordt uiteinde een stopcontact. ingeschakeld, waarna kabel zelftest wordt gestart (het voedingsadapter witte lampje volledig...
  • Seite 47 Reiniging en onderhoud 2. Vervanging van de kattenbak Houd Trek reinigingsknop opvangschaal bovenafdekking seconden ingedrukt, eruit en vervang voorzichtig de zoemer zal één afvalzak keer klinken en de (gevuld verwijderen. functie voor kattenbakvulling) legen door een nieuwe kattenbakvulling (lege). wordt geactiveerd. Giet geschikte Plaats...
  • Seite 48 Reiniging en onderhoud Hoe maak je de opvangschaal, de roterende trommel en de anti-klembuizen schoon en hoe vervang je de vloeistof voor de luchtverfrisser (1) Hoe maak je de opvangschaal schoon Trek opvangschaal Verwijder de afvalzak en trek het De opvangschaal kan eruit.
  • Seite 49 Reiniging en onderhoud Hoe de fles met vloeistof voor de luchtverfrisser te vervangen Haal de stekker van het Pak de onderkant van Neem de nieuwe fles apparaat uit het stopcontact, met vloeistof voor de zoek de achterafdekking van luchtverfrisserappara luchtverfrisser het apparaat en verwijder at vast en trek het schroef...
  • Seite 50 Voorzorgsmaatregelen Voordat u met de installatie begint, moet u de Handleiding zorgvuldig doorlezen, controleren of er geen onderdelen ontbreken en of alles in Opmerkingen goede staat is. Beperkingen Niet in direct zonlicht Uit de buurt van Uit de buurt van Raak het plaatsen ontvlambare materialen...
  • Seite 51 Verplicht • Het is ten strengste verboden om het netsnoer te verlengen. Dit is een veiligheidsmaatregel om brand te voorkomen. Als het netsnoer beschadigd raakt, moet het worden vervangen door • gespecialiseerd personeel van de fabrikant, de onderhoudsafdeling of een soortgelijke instantie om gevaren te voorkomen.
  • Seite 52 Productparameters De volgende parameters kunnen worden gewijzigd als gevolg van productaanpassingen. Raadpleeg het typeplaatje van het product voor de juiste informatie. Gebruik in een omgeving met een temperatuur van 4-40°C wordt aanbevolen. De omgevingstemperatuur mag niet lager zijn dan 2°C, anders kan de vloeistof van de luchtverfrisser bevriezen en het product beschadigen.
  • Seite 53 Zelfdiagnose van storingen Hieronder staan enkele veelvoorkomende problemen, met hun oorzaak en oplossing. Als u meer hulp nodig hebt bij het oplossen van problemen, neem dan contact op met de klantenservice. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren om het Opmerkingen risico op persoonlijk letsel of schade aan het product te voorkomen.
  • Seite 54 Tabla de contenido Guía de instalación del arenero para gatos. Vídeo para nuevos usuarios Introducción al producto Limpieza y mantenimiento Componentes principales Mantenimiento rutinario Panel de control Sustitución de la arena para gatos Cómo limpiar la bandeja de residuos, el tambor giratorio y los tubos antipinchazos, cómo...
  • Seite 55 Introducción al producto Componentes principales Cubierta superior Tambor giratorio Botón de limpieza Botón de limpieza Apertura frontal programada Botón de limpieza retardada Tapa trasera Puerto de alimentación Bandeja de residuos Patas de apoyo (con sensores de peso incorporados) Adaptador corriente Diagrama de instalación (Esta imagen es solo de referencia, el producto real puede ser algo...
  • Seite 56 Pannello di comando Botón de limpieza Botón de limpieza programada Para activar el ciclo de limpieza manual, tan solo Utilice la función de limpieza programada para tiene que pulsar el botón de ciclo de limpieza. establecer una hora de limpieza programada. Sonará...
  • Seite 57 El producto viene con la función de limpieza automática activada por defecto, con un retraso de 5 minutos para la limpieza. Tenga en cuenta que la función de limpieza Notas automática y la función de limpieza programada no pueden activarse simultáneamente. Instrucciones para la instalación Instalación del arenero automático para gatos 1.
  • Seite 58 Instrucciones para la instalación 2. Cómo añadir arena para gatos Retire Vierta la cantidad Asegúrese Vuelva a colocar cuidado la tapa recomendada de que la arena para la tapa superior en superior. arena gatos añadida no el arenero. Haga aglomerante para supere la línea doble clic...
  • Seite 59 Instrucciones de uso Guía de funcionamiento Encen dido Inserte Inserte el enchufe del Sonará un pitido y el producto completamente la adaptador se encenderá, iniciando un pequeña pieza corriente en una toma autodiagnóstico (la luz blanca redonda de corriente. del botón de limpieza y el extremo del cable indicador del primer botón de del adaptador de...
  • Seite 60 Limpieza y mantenimiento 2. Sustitución de la arena para gatos Mantenga pulsado el Extraiga Levante botón de limpieza bandeja cuidado la tapa durante 3 segundos, residuos superior para sonará un pitido y se sustituya la bolsa extraerla. activará la función de residuos (llena vaciado arena...
  • Seite 61 Limpieza y mantenimiento Cómo limpiar la bandeja de residuos, el tambor giratorio y los tubos antipinchazos, y cómo sustituir el líquido ambientador (1) Cómo limpiar la bandeja de residuos Extraiga la bandeja de Retire la bolsa de residuos y tire del La bandeja de residuos residuos.
  • Seite 62 Limpieza y mantenimiento Cómo sustituir la botella del líquido ambientador Desenchufe el aparato y, a Sujete la parte inferior Saque la nueva botella continuación, busque y retire del dispositivo del líquido la tapa trasera situada en la ambientador y tire ambientador parte posterior del aparato.
  • Seite 63 Precauciones Antes de comenzar la instalación, lea atentamente el manual de instrucciones, compruebe que no falta ninguno de los componentes y Notas que todo está en buen estado. Restricciones No colocar bajo luz solar Mantener alejado de Mantener alejado de No toque la directa materiales inflamables...
  • Seite 64 Obligatorio • Queda terminantemente prohibido alargar el cable de alimentación. Se trata de una medida de seguridad para evitar provocar incendios. Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por un profesional • del fabricante, del departamento de mantenimiento o de una entidad similar para evitar riesgos.
  • Seite 65 Parámetros del producto Los siguientes parámetros están sujetos a cambios debido a modificaciones del producto. Consulte la placa de características del producto para obtener información más precisa. Se recomienda utilizar el aparato en un entorno con una temperatura de 4-40°C. La temperatura ambiente no debe ser inferior a 2°C.
  • Seite 66 Autodiagnóstico de averías A continuación se indican algunos problemas habituales, junto con su causa y solución. Si se le presenta otro problema, contacte con el servicio de atención al Notas cliente. A fin de evitar riesgos de lesiones personales o daños al producto, no intente desmontar y reparar la máquina usted mismo.
  • Seite 67 Indice dei contenuti Introduzione al prodotto Pulizia e manutenzione Componenti principali Manutenzione ordinaria Pannello di comando Ricambio della lettiera per gatti Come pulire la vaschetta dei rifiuti, il cestello rotante, i tubi anti- pizzicamento e come sostituire il deodorante per ambienti liquido Ricambio deodorante Istruzioni di montaggio...
  • Seite 68 Introduzione al prodotto Componenti principali Copertura superiore Cestello rotante Pulsante pulizia Pulsante pulizia programmata Apertura frontale Pulsante pulizia ritardata Copertura posteriore Porta di alimentazione Vaschetta dei rifiuti Piedini di supporto (con sensori di peso integrati) Adattatore l'alimentazione Manico Schema di montaggio (questa immagine è...
  • Seite 69 Pannello di comando Pulsante pulizia Pulsante pulizia programmata Per attivare il ciclo di pulizia manuale, Usa la funzione di pulizia programmata per semplicemente premi il pulsante del ciclo di impostare l’orario della pulizia. Premi ripe- pulizia. Il cicalino inizierà a suonare non appena tutamente il pulsante della funzione di pulizia inizierà...
  • Seite 70 Il prodotto arriva con la funzione di pulizia automatica già attivata e con un ritardo di 5 minuti. La funzione di pulizia automatica e programmata non possono essere Note attivati contemporaneamente. Istruzioni di montaggio Montaggio della lettiera automatica per gatti 1.
  • Seite 71 Istruzioni di montaggio 2. Come aggiungere la lettiera per gatti Rimuovi Versa la quantità Assicurati che Riposiziona attenzione consigliata lettiera copertura copertura lettiera versata superiore sulla superiore. dall'apertura superi la linea di lettiera. Premi superiore dentro misurazione volte cestello massima rapidamente rotante.
  • Seite 72 Istruzioni d'uso Guida operativa Accen sione Inserisci il pezzo Inserisci spina Il dispositivo acustico suonerà piccolo e rotondo dell'adattatore nella una sola volta e il prodotto si presente presa elettrica. accenderà, iniziando un test all'estremità automatico (la spia bianca del cavo dell'adattatore pulsante di pulizia e il primo nel foro posteriore...
  • Seite 73 Pulizia e manutenzione 2. Ricambio della lettiera per gatti Premi tieni Estrai la vaschetta Solleva premuto il pulsante rifiuti cautela di pulizia per 3 cambia copertura secondi, il cicalino sacchetto (pieno superiore suonerà una volta e di lettiera) con rimuoverla. attiverà...
  • Seite 74 Pulizia e manutenzione Come pulire la vaschetta dei rifiuti, il cestello rotante, i tubi anti-pizzicamento e come sostituire il deodorante per ambienti liquido (1) Come pulire la vaschetta dei rifiuti Estrai la vaschetta dei Rimuovi il sacchetto e poi tira il La vaschetta dei rifiuti rifiuti.
  • Seite 75 Pulizia e manutenzione Come sostituire il flacone del deodorante per ambienti liquido Scollega il dispositivo, trova Afferra parte Prendi il flacone del rimuovi copertura inferiore nuovo deodorante, posteriore situata sul retro dispositivo svita tappo della macchina. deodorante e tirala rimuovilo. cautela verso l'esterno...
  • Seite 76 Avvertimenti Prima di iniziare col montaggio, leggi il manuale d'uso, assicurati che Note non manchi nessuno dei componenti e che tutto sia in ottime condizioni. Restrizioni Non esporre alla luce Tenere lontano da Tenere lontano da Non toccare la diretta del sole materiali infiammabili aree umide macchina con le...
  • Seite 77 Obbligatorio • È severamente proibito allungare il cavo di alimentazione. Questa è una misura di sicurezza per evitare incendi improvvisi. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un • professionista o dal servizio di assistenza, per evitare qualsiasi pericolo. Richiesta di un professionista AVVERTENZE DI SICUREZZA...
  • Seite 78 Parametri del prodotto I seguenti parametri sono soggetti a cambiamenti a causa di potenziali modifiche del prodotto. Fai riferimenti alla targhetta del prodotto per avere informazioni più dettagliate. Si consiglia di usare la macchina in un ambiente la cui temperatura è va da 4 a 40° C. La temperatura dell'ambiente non deve essere inferiore ai 2°...
  • Seite 79 Autodiagnosi di malfunzionamenti Qui sotto sono elencati alcuni problemi, con le relative cause e soluzioni. In caso di ulteriori problemi, contatta il servizio clienti. Per evitare di ferirti o Note danneggiare il prodotto, non provare a smontare e riparare la macchina. Problema Causa Soluzione...
  • Seite 80 Obsah dstavení produktu išt ní a úd ba Hlavní sou sti B ná údr ba Ovládací panel Vý na ko i ho steliva Jak vy stit zásobník na odpad, ní buben, trubky proti is ípnutí a jak vym nit kapalinu osv ov vzduchu Vý...
  • Seite 81 Hlavní s ásti Horní kryt buben otvor Zadní kryt Napájecí port Zásobník na odpad rné nohy Napájecí adaptér schéma (Tento obrázek pouze orient ní, skut ný výrobek se li it) Zahrnuté polo ky Návod k obsluze 1× (Záru ní list je ilo n uvnit Napájecí...
  • Seite 82 Ovládací panel jednou za 2 hodiny. jednou za 6 hodiny. jednou za 12 hodin. poruchy .
  • Seite 83 Výrobek je standardn vybaven funkcí automatického i ní s p timinutovou prodlevou pro t ní. Upoz jeme, e funkci automatického t ní a funkci Poznámky plánovaného i ní nelze aktivovat sou asn . Pokyny k instalaci Instalace automati i ího záchodu 1.
  • Seite 84 Pokyny k instalaci 2. Jak p dat ko stelivo Opatrn sejm te Horním otvorem Ujis Nasa te horní kryt. rotujícím idaná ko horní kryt bubnu nasypte podestýlka záchod. doporu ené ne ekra uje Rychlým mno ství maximální dvojklikem hrudkujícího icí áru tla ítko ní...
  • Seite 85 Návod k obsluze Provozní í Zapnutí napájení Malý kulatý Zas te zástr ku Jednou zazní zvukový signál, dílek na konci napájecího adaptéru výrobek se zapne a zahájí se kabelu elektrické autotest (bílé sv tlo tla ítka napájecího zásuvky. ní a indikátor tla ítka adaptéru zas te prvního odlo ného...
  • Seite 86 2. Vým na ko ho steliva Stiskn a podr te Vytáhn Opatrn tla ítko t ní po odpadní zásobník nadzvedn te dobu 3 sekund, a vy horní kryt bzu k se jednou odpadní a sejm te jej. ozve a aktivuje se (napln ný...
  • Seite 87 Jak vy stit zásobník na odpad, rota ní buben, trubky proti p sk pnutí a jak vym nit kapalinu osv ova vzduchu (1) Jak stit odpadní zásobník Vytáhn odpadní k na odpad a poté Odpadní zásobník lze zásobník. stáhnutím sá ek u sn te opláchnout istou vodou.
  • Seite 88 Jak vym nit lahv ku osv ova vzduchu Odpojte za ízení od sí Uchopte spodní novou a poté najd te a sej osv ov e vzduchu lahv ku zadní kryt umíst ný na zadní a opatrn ji vytáhn te s osv ov stran za ízení.
  • Seite 89 P ed zahájením instalace si pe v te návod k obsluze, zkontrolujte, zda nechybí dný z komponent a zda je v e v dobrém Poznámky stavu. Omezení Neumis ujte na ímé Ne ib ujte se Ne ib ujte se Nedotýkejte se slun ní...
  • Seite 90 Povinné • ísn zakázáno prodlu ovat napájecí kabel. Jedná se o bezp nostní opat ení, aby nedo lo ke vzniku po ru. Pokud se napájecí kabel po kodí, musí jej vym nit odborník z ad • výrobce, odd ní údr by nebo podobného subjektu, aby se ede lo nebezpe .
  • Seite 91 Parametry produktu Následující parametry se mohou nit v sledku modifikace produktu. P esné informace naleznete na výrobním títku výrobku. Doporu uje se pou ívat v prost edí s teplotou 4–40°C. Okolní teplota nesmí být ni í n 2°C, jinak m kapalina osv ov vzduchu zamrznout a po kodit výrobek.
  • Seite 92 Vlastní diagnostika poruchy uvádíme n které b né problémy, jejich í ny a e ení. V p ípad pot eby e ení dal ích problém se obra te na zákaznický servis. Abyste ede li riziku Poznámky zran ní osob nebo po kození výrobku, nepokou ejte se ístroj sami rozebírat a opravovat.
  • Seite 93 Kooa Automatic Cat Toilet LA 511796 4 054651 028544...
  • Seite 94 A U T O M A T I C C A T T O I L E T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S E N - D E - F R - N L - E S - I T - C S...
  • Seite 95 Cautions Before starting the installation, carefully read the Operating Manual, check that none of the components are missing and that everything is in Notes good condition. Restrictions Do not place in direct Keep away from Keep away from Do not touch the sunlight flammable materials damp areas...
  • Seite 96 SAFETY WARNINGS • When disconnecting the power supply, please do not directly pull the power cord, as doing so could cause it to break. • Do not place flammable or volatile substances near this device. • Handle with care during transportation and loading/unloading to prevent damaging the machine and its accessories.
  • Seite 97 Vorsichtsmaßnahmen Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und vergewissern Sie sich, dass Hinweise keine Komponenten fehlen und alles in gutem Zustand ist. Beschränkungen Nicht in direkter Sonne Fernhalten von Fernhalten von Berühren Sie das aufstellen brennbaren Materialien feuchten Räumen...
  • Seite 98 SICHERHEITSHINWEISE • Ziehen Sie beim Trennen der Stromversorgung nicht direkt am Netzkabel, da dieses sonst brechen könnte. • Stellen Sie keine entflammbaren oder flüchtigen Substanzen in der Nähe des Geräts ab. • Gehen Sie beim Transport und beim Be- und Entladen vorsichtig vor, um eine Beschädigung des Geräts und seines Zubehörs zu vermeiden.
  • Seite 99 Précautions Avant de commencer l'installation, lisez attentivement le manuel d'utilisation, vérifiez qu'il ne manque aucun élément et que tout est en Notes bon état. Restrictions Ne pas placer à la lumière Tenir à l'écart des Tenir à l'écart des Ne pas toucher directe du soleil matériaux zones humides...
  • Seite 100 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ • Lorsque vous débranchez l'alimentation électrique, ne tirez pas directement sur le cordon d'alimentation, car vous risqueriez de le rompre. • Ne placez pas de substances inflammables ou volatiles à proximité de cet appareil. • Manipulez l'appareil avec précaution pendant le transport et le chargement/déchargement afin d'éviter d'endommager l'appareil et ses accessoires.
  • Seite 101 Voorzorgsmaatregelen Voordat u met de installatie begint, moet u de Handleiding zorgvuldig doorlezen, controleren of er geen onderdelen ontbreken en of alles in Opmerkingen goede staat is. Beperkingen Niet in direct zonlicht Uit de buurt van Uit de buurt van Raak het plaatsen ontvlambare materialen...
  • Seite 102 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Trek bij het loskoppelen van de voeding niet direct aan het netsnoer, omdat het kan breken. • Plaats geen ontvlambare of vluchtige stoffen in de buurt van dit apparaat. • Behandel het apparaat en de accessoires met zorg tijdens transport en laden/lossen om beschadiging van het apparaat en de accessoires te voorkomen.
  • Seite 103 Precauciones Antes de comenzar la instalación, lea atentamente el manual de instrucciones, compruebe que no falta ninguno de los componentes y Notas que todo está en buen estado. Restricciones No colocar bajo luz solar Mantener alejado de Mantener alejado de No toque la directa materiales inflamables...
  • Seite 104 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Cuando desconecte la fuente de alimentación, no tire directamente del cable de alimentación, ya que podría romperse. • No coloque sustancias inflamables o volátiles cerca de este aparato. • Manipule el dispositivo con cuidado durante el transporte y la carga/descarga para evitar dañar el aparato y sus accesorios.
  • Seite 105 Avvertimenti Prima di iniziare col montaggio, leggi il manuale d'uso, assicurati che Note non manchi nessuno dei componenti e che tutto sia in ottime condizioni. Restrizioni Non esporre alla luce Tenere lontano da Tenere lontano da Non toccare la diretta del sole materiali infiammabili aree umide macchina con le...
  • Seite 106 AVVERTENZE DI SICUREZZA • Quando si scollega l'alimentazione elettrica, non si deve tirare il cavo di alimentazione in quanto questo potrebbe causare gravi danni alla macchina. • Non posizionare sostanze infiammabili o volatvili vicino al dispositivo. • Maneggiare con cura durante il trasporto e carico/scarico per evitare danneggiamenti alla macchina e ai suoi accessori.
  • Seite 107 P ed zahájením instalace si pe v te návod k obsluze, zkontrolujte, zda nechybí dný z komponent a zda je v e v dobrém Poznámky stavu. Omezení Neumis ujte na ímé Ne ib ujte se Ne ib ujte se Nedotýkejte se slun ní...
  • Seite 108 BEZPE NOSTNÍ UPOZORN NÍ • P i odpojování napájecího zdroje netahejte p ímo za napájecí kabel, proto by mohlo dojít k je etr ní. • Neumis ujte do blízkosti tohoto za ízení lavé nebo kavé látky. • P i eprav a nakládání/vykládání manipulujte opatrn , aby nedo lo k po kození p ístroje a jeho íslu enství.
  • Seite 109 Dbejte prosím na správné zabalení zásilky, aby se co možná nejlépe předešlo případným poškozením a vyloučil mechanický náraz resp. poškození. Upozorňujeme, že sami zodpovídáte za to, aby byly veškeré osobní údaje před vrácením přístroje vymazány. Kooa Automatic Cat Toilet Full user manual:...