Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
1
INSTRUCTION
MANUAL
EN 13843:2009, C
B 20-60
lass
kg
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PS Reign Ares Junior

  • Seite 1 INSTRUCTION MANUAL EN 13843:2009, C B 20-60 lass...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INSTRUCTION MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DEL USUARIO MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUAL DO UTILIZADOR GHID DE UTILIZARE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ΦΎΛΛΟ ΟΔΗΓΙΏΝ NÁVOD NA POUŽITIE ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ BRUGERMANUAL SIETOŠANAS INSTRUKCIJA VARTOTOJO VADOVAS...
  • Seite 4: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL GENERAL INFORMATION Thank you for choosing POWERSLIDE Skates. With over 20 years experience in roller and in-line sports, Powerslide products are innovative, functional and stylish. Developed and tested in conjunction with world-class athletes, designed in Germany with great attention to detail and manufactured according to the highest quality standards.
  • Seite 5: Maintenance And Care

    yourself skating. In order to turn right you need to shift your centre of gravity first to the inner edge of your left foot and outer edge of your right foot. Then turn your hip and toes to the right while keeping your legs locked and shoulders parallel to the ground.
  • Seite 6: Every Month

    EVERY 2-3 WEEKS rotate wheels clean frames and axels to remove road grime EVERY MONTH clean and lubricate bearings check laces for any tears and small rips check the complete skate, especially in high stress areas for any visual changes use odor foot spray in the boots EVERY 6 MONTHS check condition of mounting bolts, and replace if necessary...
  • Seite 7 liability for fatalities or injuries, property damage, indirect, contingent or consequential damage or pay- ments arising from the use of Powerslide products. Powerslide recommends you store this user manual in a safe place in case you need to refer to it in future.
  • Seite 8: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank! Sie haben sich für POWERSLIDE Skates entschieden, in denen mehr als 20 Jahre Erfahrung aus dem Roll- und Inlinesport stecken. Powerslide Produkte sind innovativ, funktionell und stylish. Entwi- ckelt und getestet in Zusammenarbeit mit Weltklasse-Athleten, in Deutschland designed mit Liebe zum Detail und gefertigt nach höchsten Qualitätsstandards.
  • Seite 9: Bremsen Mit Bremsvorrichtung (Abb. 3)

    Körperschwerpunkt nach unten, indem Sie Knie und Fußgelenke anwinkeln und sich von der Hüfte aus leicht nach vorne beugen. Der Körperschwerpunkt sollte sich jetzt genau über den Skates befinden. Zum Laufen stoßen Sie sich mit der Innenkante des einen, leicht quergestellten Skates ab und gleiten mit vollem Körpergewicht auf dem anderen Skate.
  • Seite 10: Entsorgung

    VOR JEDER AUSFAHRT Achsen überprüfen Freilauf der Rollen überprüfen NACH JEDER AUSFAHRT Achsen überprüfen WÖCHENTLICH Montageschrauben zwischen Schuh und Schiene überprüfen Korrekte Position von Schuh und Schiene überprüfen Kugellager auf ungewöhnliche Geräusche überprüfen und ggf. mit geeigneten Mitteln schmieren Alle Befestigungsschrauben auf Festigkeit überprüfen - z.B. von Schnallen, Straps, usw. ALLE 2-3 WOCHEN Abgefahrene Rollen rotieren Reinigung der Schiene und Achsen...
  • Seite 11: Erhebung Eines Gewährleistungsanspruchs

    • Zweckentfremdung, Missbrauch, Unfall, Fahrlässigkeit oder gewöhnliche Abnutzung • Aufprall (wie z.B. Anfahren von Bordsteinen, Sprünge, usw.) • Reparaturen oder Umänderungen außerhalb des Powerslide autorisierten Händlerkreises • Falsches Verwenden von Hardware oder das Verwenden von anderen als Powerslide Produkten zum Befestigen. Um Teile für Ihre Powerslide Skates zu kaufen, wenden Sie sich bitte an Ihren Powerslide Händler.
  • Seite 12: Notice D'utilisation

    NOTICE D’UTILISATION INFORMATIONS GÉNÉRALES Merci d’avoir choisi les rollers POWERSLIDE. Avec plus de 20 ans d’expérience dans les sports de glisse, les produits Powerslide sont des produits innovants, fonctionnels et sophistiqués. Développés et testés en collaboration avec des athlètes de classe mondiale, conçus en Allemagne avec une grande attention portée aux détails et fabriqués conformément aux normes de qualité...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    assister durant les premières étapes. Essayez de vous tenir droit sur vos rollers en gardant vos chevilles droites. Mettez-vous dans la position correcte pour garder le meilleur équilibre possible. Transférez votre centre de gravité vers l’avant en pliant vos genoux et vos chevilles et en vous penchant légèrement vers l’avant à...
  • Seite 14: Chaque Semaine

    ENTRETIEN DU ROLLER AVANT CHAQUE SEANCE DE PATINAGE Vérifier que les axes de roues soient correctement serrés Vérifier que toutes les roues tournent librement APRES CHAQUE SEANCE DE PATINAGE Vérifier les axes de roues CHAQUE SEMAINE Vérifier les boulons de fixation Vérifier la position platine / chaussure Vérifier les roulements au moindre bruit, lubrifier si nécessaire Vérifier les fixations, boucles, sangles et vis de spoiler...
  • Seite 15 GARANTIE POWERSLIDE Les produits Powerslide sont garantis pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat. Les produits étant endommagés suite à des défauts matériels ou de fabrication seront, à la discrétion de Powerslide, réparés ou remplacés. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine et ne peut pas être transférée.
  • Seite 16: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO INFORMACIÓN GENERAL Gracias por haberse decidido a adquirir estos patines POWERSLIDE. Gracias a una experiencia que se remonta a más de 20 años en la fabricación de patines con ruedas, en línea y similares para prácticas deportivas, los productos Powerslide son innovadores, funcionales y de estilo moderno. Además, han sido desarrollados y probados en colaboración con atletas de renombre mundial.
  • Seite 17: Cuidado Y Mantenimiento

    presión en el pie. Si la bota está demasiado apretada, podría producir una falta de circulación en el pie. Aquellos patinadores que posean unos pies demasiado estrechos podrán utilizar plantillas adecuadas para que las botas se ajusten lo mejor posible. HABILIDAD Y DESTREZA A LA HORA DE PATINAR Powerslide recomienda a los principiantes atender algún curso de patinaje.
  • Seite 18 Quitar las ruedas • Desatornille con la llave • Quite el eje Montar las ruedas • Vuelva a introducir el ejeVuelva a apretar el perno firmamente. Mantenimiento de los cojinetes (Instrucción visual 9) Sistema de tamaño ajustable (Instrucción visual 10) MANTENIMIENTO DE LOS PATINES ANTES DE CADA SESIÓN DE PATINAJE Compruebe ejes...
  • Seite 19 Deseche sus patines a través de una empresa de recogida de basuras o llevándolos a un centro munic- ipal de recogida de desechos. Observe todos los requisitos al respecto establecidos por la legislación vigente. En caso de duda, póngase en contacto con su empresa municipal de recogida de basuras o centro de reciclaje para que le informen sobre cómo desechar el producto de manera que no perjudique al medio ambiente.
  • Seite 20: Manuale Di Istruzioni

    MANUALE DI ISTRUZIONI INFORMAZIONI GENERALI Grazie per aver scelto i pattini POWERSLIDE. Con oltre 20 anni di esperienza negli sport su rotelle, i pro- dotti Powerslide sono innovativi, funzionali e di design. Sviluppati e testati in collaborazione con atleti di fama mondiale, progettati in Germania con la massima attenzione ai dettagli e fabbricati conforme- mente ai più...
  • Seite 21: Pulizia E Manutenzione

    desiderato e scivolare con tutto il peso del corpo sull’altro pattino. Riportare il primo piede sotto il pro- prio corpo spostandolo con un movimento circolare, quindi usare l’altro pattino per darsi nuovamente la spinta. Ripetere questi passaggi un po’ di volte fino a pattinare continuativamente. Per girare a destra, spostare il proprio centro di gravità...
  • Seite 22: Pulizia E Conservazione

    UNA VOLTA A SETTIMANA Controllare le viti dei carrelli Controllare posizioni di carrelli e scarpette Controllare i cuscinetti se si presentano rumori strani, lubrificare se necessario Controllare viti dei Cuff, ganci e gli strap OGNI 2/3 SETTIMANE Alternare la posizione delle ruote Pulire carrelli e perni dallo sporco UNA VOLTA AL MESE Pulire e lubrificare i cuscinetti...
  • Seite 23 zione e la garanzia è ancora valida, Powerslide riparerà il prodotto o lo sostituirà con un modello identico o equivalente gratuitamente. Il prodotto riparato o sostituito sarà inviato il prima possibile al rivenditore Powerslide a spese di Powerslide. NOTA: La garanzia di Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH è limitata esclusivamente alla sostituzione dei pro- dotti difettosi.
  • Seite 24: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING ALGEMENE INFORMATIE Leuk dat je voor POWERSLIDE Skates gekozen hebt! Met meer dan 20 jaar ervaring in de skate en inline sport zijn de producten van Powerslide innovatief, functioneel en stijlvol. Ontwikkeld en getest in samen- werking met atleten van wereldniveau, ontworpen in Duitsland met veel aandacht voor detail en gepro- duceerd onder de hoogste kwaliteitsnormen.
  • Seite 25 kheden in jouw omgeving. Begin altijd op een plek zonder andere weggebruikers of vraag iemand om je de door het eerste begin heen te leiden. Probeer rechtop te staan en je enkels recht te houden. Zorg dat je aan een goede skatehouding went zo, dat je het beste je evenwicht kunt houden.
  • Seite 26 SKATE ONDERHOUD ELKE KEER VOOR HET SKATEN Controleer assen Controleer of alle wielen goed draaien ELKE KEER NA HET SKATEN Controleer assen ELKE WEEK Controleer bevestingsbouten van frame/schoen Controleer de positie van frame/schoen Controleer lagers voor ongebruikelijke geluiden, als nodig smeren Controleer of schoeven van buckles, straps en de cuff nog goed vastzitten ELKE 2-3 WEKEN Roteer wielen...
  • Seite 27 • onjuist gebruik van onderdelen of het gebruik van niet-Powerslide producten voor bevestiging. Om componenten voor uw Powerslide skates te kopen, neem contact op met uw Powerslide leverancier. GEBRUIK MAKEN VAN GARANTIE Als er een beroep op de garantie wordt gedaan moet er een aankoopbon worden getoond. Neem het product en de aankoopbon mee naar de Powesrlide Dealer.
  • Seite 28: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INFORMACJE OGÓLNE Dziękujemy za wybranie łyżworolek POWERSLIDE. Dzięki ponad 20-letniemu doświadczeniu w dziedzinie produkcji sprzętu do uprawiania sportów rolkarskich i wrotkarskich, firma Powerslide oferuje produkty no- watorskie, funkcjonalne i eleganckie. Wyrób opracowano i przetestowano we współpracy ze światowej klasy sportowcami, zaprojektowano w Niemczech z maksymalną...
  • Seite 29: Utrzymanie I Konserwacja

    typu ofercie w mieście użytkownika można uzyskać od sprzedawcy produktów Powerslide. Naukę jazdy na łyżworolkach należy rozpocząć w miejscu, w którym nie ma innych uczestników ruchu. Na czas wykony- wania kilku pierwszych kroków można poprosić drugą osobę o podanie ręki i poprowadzenie. Następnie można spróbować...
  • Seite 30 KONSERWACJA ROLEK PRZED KAŻDĄ JAZDĄ sprawdź śruby w kółkach sprawdź czy wszystkie kółka kręcą się swobodnie PO KAŻDEJ JEŹDZIE sprawdź śruby w kółkach CO TYDZIEŃ sprawdź śruby mocujące sprawdź pozycję szyny względem skorupy sprawdź czy łożyska nie są zbyt głośne, w razie potrzeby użyj odpowiedniego smaru sprawdź...
  • Seite 31 • niewłaściwe użytkowanie sprzętu lub użycie do mocowania elementów wyrobów producen- tów innych niż Powerslide. Aby dokonać zakupu podzespołów do łyżworolek Powerslide, należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą wyrobów Powerslide. SKŁADANIE REKLAMACJI Z TYTUŁU GWARANCJI W przypadku składania reklamacji na podstawie gwarancji należy przedłożyć paragon. Produkt należy zanieść...
  • Seite 32: Návod K Použití

    Vždy bruslit na pravé straně a předjet po levé straně. Pokud chcete předjet, uveďte rukou, aby to ostatní viděli. • Dávejte pozor, kolem dětí, psů, kol a dalších in-line bruslařů a bruslete s předvídavostí, očekáve- jte chyby ostatních lidí. •...
  • Seite 33: Údržba A Péče

    nohu. Jednou nohou se odrážíte a následně ji dáváte zpět. Opakujete odraz, skluz a odraz po sobě a bruslíte. Chcete-li zatočit vpravo nebo vlevo, nejprve přesuňte váhu na vnitřní hraně levé brusle a vnější hrany pravé brusle. Vytočte se v bocích a rovnoběžně s boky i v ramenou. Nechte se sklouznout ve směru. K pohybu vám může pomoci, pohyb ruky ve směru, ve kterém chcete zatočit.
  • Seite 34 KAŽDÝ TÝDEN zkontrolujte upevňovací šrouby zkontrolujte polohu kolejnice vzhledem ke skořepině zkontrolujte, zda ložiska nejsou příliš hlasitá, v případě potřeby použijte vhodný tuk zkontrolujte upevnění, šrouby z popruhů, popruhy a svršek KAŽDÉ 2-3 TÝDNY pohněte koly vyčistěte kolejnice a šrouby KAŽDÝ...
  • Seite 35 Pokud Powerslide posoudí produkt jako vadný v důsledku zpracování nebo materiálů a zároveň je produkt v záruční době, tak Powerslide produkt bezplatně opraví dle vlastního uvážení nebo ho nahradí stejným nebo ekvivalentním modelem. Opravený nebo nahrazený produkt bude co nejrychleji, na náklady Power- slide, doručen zpět k autorizovanému prodejci Powerslide.
  • Seite 36: Manual Do Utilizador

    MANUAL DO UTILIZADOR INFORMAÇÃO GERAL Agradecemos a sua preferência pelos patins da POWERSLIDE. Com mais de 20 anos de experiência em desportos sobre rodas e em linha, os produtos da Powerslide são inovadores, funcionais e cheios de estilo. Desenvolvidos e testados com atletas de classe mundial, criados na Alemanha com muita atenção aos detalhes e fabricados com os mais elevados padrões de qualidade.
  • Seite 37: Manutenção E Cuidado

    adequada de patinagem, para obter o melhor equilíbrio possível. Oriente o seu centro de gravidade para baixo, dobrando os seus joelhos e tornozelos e inclinando-se ligeiramente para a frente na anca. O seu centro de gravidade deverá assentar agora directamente acima dos seus patins. Empurre-se para a frente com a extremidade interior do seu patim que colocou a um ângulo para o movimento da direcção prevista, e deslize sobre o gelo com todo o seu peso no outro patim.
  • Seite 38 SEMPRE DEPOIS DE PATINAR verificar os eixos das rodas SEMANALMENTE verificar parafusos de fixam a bota ao chassis verificar a posição dos chassis inspeccionar barulho nos rolamentos e se necessário, fazer a sua lubrificação verificar a fixação dos parafusos de todas as presilhas de aperto TODAS AS 2- 3 SEMANAS girar as rodas limpar os chassis e os eixos das rodas para remover quaisquer imporesas...
  • Seite 39 O seu vendedor da Powerslide irá inspeccionar o produto e fornecer sugestões sobre como proceder. Se o artigo tiver de ser mandado para o Centro de Reparação da Powerslide, os custos de envio e custos resultantes são da sua responsabilidade. Se a Powerslide considerar o artigo defeituoso devido à mão- de-obra ou materiais e o período de garantia ainda não tiver expirado, a Powerslide repara o produto sem quaisquer custos, ou irá...
  • Seite 40: Ghid De Utilizare

    GHID DE UTILIZARE INFORMATII GENERALE Vă mulţumim pentru că aţi ales patinele POWERSLIDE. Având peste 20 de ani de experienţă în sporturi pe rotile, produsele Powerslide sunt inovative, funcţionale şi elegante. Dezvoltate şi testate împreună cu at- leţi profesionişti, proiectate în Germania cu mare atenţie pentru detaliu, sunt fabricate conform celor mai înalte standarde ale calităţii.
  • Seite 41: Întreţinere Şi Îngrijire

    şi a gleznelor, aplecându-vă uşor înainte din şold. Acum centrul gravitaţional va cade direct deasu- pra patinelor. Împingeţi-vă cu interiorul unei patine pe care aţi plasat-o într-un unghi spre direcţia de mişcare dorită şi glisaţi pe gheaţă cu toată greutatea pe cealaltă patină. Reveniţi cu primul picior la poziţia iniţială...
  • Seite 42 SAPTAMANAL Verificati surubul de fixare a sinei pe pantof. Verificati pozitia corecta a sinei si a pantofului. Verificati rulmentii sa nu aiba un zgomot deosebit si dac este necesar sa-l ungeti. Verificati toate suruburile daca sant bine stranse exp.la bucla, strap s. am. d DIN 2-3 SAPTAMAN Rotile tocite sa le rotiti.
  • Seite 43 Reparaţii Powerslide. Toate retururile se vor efectua printr-un furnizor Powerslide. Furnizorul dvs. Powerslide va inspecta produsul şi va da sugestii în legătură cu următorul pas. Dacă se hotărăşte că articolul dvs. trebuie trimis la Centrul de Reparaţii Powerslide, atunci cheltuielile de trimitere şi alte costuri care derivă din acestea vă...
  • Seite 44: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK Köszönjük, hogy a POWERSLIDE görkorcsolya mellett döntött. A roller és egysoros görkorcsolyás sportok- ban szerzett több, mint 20 éves tapasztalattal a Powerslide termékek innovatívak, funkcionálisak és stí- lusosak. Világklasszis atlétákkal együtt fejlesztettük és teszteltük őket, a formatervezés Németországban készült, melyben figyelembe vettük a legapróbb részleteket, és a legmagasabb minőségi standardok szerint gyártottuk őket.
  • Seite 45: Tisztítás És Ápolás

    a teljes testsúlya a korcsolya másik felén legyen. Húzza vissza a másik lábát maga alá körkörös mozdulat- tal, majd a korcsolya másik felét használja arra, hogy ismét ellökje magát. Ezt ismételje meg néhányszor, és kis idő múlva már tud is görkorcsolyázni. A jobbra forduláshoz először helyezze a súlypontját a bal lába belső...
  • Seite 46 Ellenőrizze az összes rögzítőcsavart - például csatok, hevederek, stb. MINDEN 2-3 HÉT UTÁN Forgassa el a kopott kerekek Tisztítsa sínek és tengelyek HAVONTA Tisztítsa meg a golyóscsapágyakat és kenje be újra megfelelő kenöanyagal. Ellenőrizze a cipőfűzőkek repedésekre. Ellenőrizze a teljes görkorcsolyát, különösen olyan helyeken, ahol a terhelés esetleg túlságosan nagy. Permetezzen a cipőt láb permetezéssel MINDEN 6.
  • Seite 47 MEGJEGYZÉS: A Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH garanciája kizárólag a hibás termékekre vonatkozik. A Power- slide Sportartikelvertriebs GmbH semmilyen körülmények között nem vállal garanciát vagy felelősséget a Powerslide termékek használatából eredő súlyos balesetekért, rongálódásért, közvetlen, véletlen, rongálódásért vagy költségekért. A Powerslide javasolja, hogy biztonságos helyen tartsa meg a jelen használati utasítást, hogy később elő tudja venni.
  • Seite 48: Φύλλο Οδηγιών

    ΦΎΛΛΟ ΟΔΗΓΙΏΝ ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε πατίνια της εταιρείας POWERSLIDE. Χάρη στην 20ετή εμπειρία της σε πατίνια και αθλήματα πατινιών, τα προϊόντα της Powerslide είναι καινοτόμα, λειτουργικά και κομψά. Έχουν δημιουργηθεί και δοκιμαστεί σε συνεργασία με αθλητές παγκοσμίου φήμης, έχουν σχεδιαστεί στη Γερμανία με...
  • Seite 49: Συντήρηση Και Φροντίδα

    ΔΕΞΙΌΤΗΤΕΣ Η Powerslide προτείνει οι αρχάριοι να κάνουν μαθήματα πατινιών. Ρωτήστε τον προμηθευτή σας εάν υπάρχει τέτοια δυνατότητα στην πόλη σας. Αρχικά μπορείτε να εξασκηθείτε σε περιοχή που δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες ή να ζητήσετε από κάποιον να σας καθοδηγήσει στα πρώτα σας βήματα. Προσπαθείστε να...
  • Seite 50 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΠΑΤΊΝΩΝ ΠΡΙΝ ΚΑΘΕ ΕΞΟΔΟΣ ελέγξτε τους άξονες Ελέγξτε ότι όλοι οι τροχοί είναι ελεύθεροι να γυρίσουν ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ελέγξτε τους άξονες ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΑ Ελέγξτε τις βίδες στερέωσης Ελέγξτε τη σωστή θέση του παπουτσιού και του νάρθηκα Ελέγξτε για ασυνήθιστους ήχους ρουλεμάν και λιπάνετε εάν είναι απαραίτητο Ελέγξτε...
  • Seite 51 ΑΠΑΊΤΗΣΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ Στην περίπτωση αυτή είναι απαραίτητη παρουσία της απόδειξης αγοράς. Δώστε το προϊόν με την απόδειξη στον προμηθευτή της Powerslide. Εφόσον δεν έχει δοθεί εντολή από την Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH, το προϊόν δε θα σταλεί απευθείας στο τεχνικό τμήμα της Powerslide. Όλες οι επιστροφές θα πρέπει...
  • Seite 52: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Ďakujeme, že ste si vybrali Powerslide korčule. Powerslide má vyše 20 ročné skúsenosti v oblasti ko- lieskových športov. Produkty Powerslide sú inovatívne, funkčné a štýlové. Tieto produkty sú vyvinuté a testované v spolupráci s poprednými svetovými športovcami, navrhnutý v Nemecku s veľkým dôrazom na detail a vyrobených v súlade s najvyššími štandardami kvality.
  • Seite 53: Údržba A Starostlivosť

    umiestnili pod uhlom vzhľadom k zamýšľanému smeru pohybu a kĺžte sa s celou svojou hmotnosťou na druhej korčuli. Vráťte prvú nohu pod telo kruhovým pohybom a potom poučíte druhú korčuľu na odrazenie sa. Tento postup opakujte niekoľko krát a po krátkom čase budete vedieť základ korčuľovania. Ak chcete odbočiť...
  • Seite 54: Čistenie A Skladovanie

    KAŽDÉ 2-3 TÝŽDNE otáčajte opotrebovanými kolesami vyčistite koľajnice a skrutky MESAČNÝ vyčistite a namažte ložiská skontrolujte, či šnúrky nemajú trenie Skontrolujte zmeny na inline korčuli. na topánky používajte osviežujúci sprej KAŽDÝCH 6 MESIACOV zkontrolujte upevňovací šrouby av prípade potreby ich vymeňte Skontrolujte osi av prípade potreby ich vymeňte Skontrolujte šnúrky av prípade potreby ich vymeňte Skontrolujte pracky a popruhy av prípade potreby ich vymeňte...
  • Seite 55 zranenie, poškodenie majetku, nepriame, podmienené alebo následné škody alebo platby vyplývajúce z použitia produktov Powerslide. Powerslide odporúča uchovávať tento návod na bezpečnom mieste v prípade, že bude potrebné odvolať sa na to v budúcnosti.
  • Seite 56: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Благодарим Вас за выбор роликов от компании POWERSLIDE. Которая имеет более чем 20-летний опыт создания роликовых и инлайн коньков, компания Powerslide предлагает инновационную, функциональную и стильную продукцию. Эти ролики были разработаны и протестированы совместно со спортсменами мирового уровня, спроектированы в Германии с кропотливым отношением...
  • Seite 57: Обслуживание И Уход

    если слишком малы – они будут давить. Если ролики завязаны слишком сильно, это может привести к застою крови в стопе. Если у Вас узкая стопа, Вы можете компенсировать слишком большой размер конька подходящей стелькой. НАВЫКИ КАТАНИЯ Компания Powerslide рекомендует начинающим брать уроки катания. Получите у своего дилера информацию...
  • Seite 58: Утилизация

    Для установки колес • Вставьте ось • Затяните ось шестигранным ключом. Обслуживание подшипников (Рисунок 9) Регулировка размера (Рисунок 10) ОБСЛУЖИВАНИЕ РОЛИКОВ ПЕРЕД КАЖДЫМ КАТАНЕМ проверьте оси проверьте чтобы все колеса свободно вращались ПОСЛЕ КАЖДОГО КАТАНИЯ проверьте оси КАЖДУЮ НЕДЕЛЮ проверьте крепежные болты проверьте...
  • Seite 59 о способах утилизации, безопасных для окружающей среды. ГАРАНТИЯ POWERSLIDE На продукты Powerslide распространяется гарантия два (2) года с момента покупки. Продукция, поврежденная в результате дефектов материалов или производства, ремонтируется или заменяется на усмотрение компании Powerslide. Данная гарантия выдается только первому владельцу...
  • Seite 60: Інструкція З Експлуатації

    ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ Дякуємо вам за вибір роликових ковзанів POWERSLIDE. Яка із більш ніж 20-річним досвідом виробництва роликів і ковзанів створює інноваційні, функціональні та стильні продукти. Вони розроблені та випробувані в співпраці зі спортсменами світового класу, спроектовані в Німеччині з...
  • Seite 61: Обслуговування Та Догляд

    Намагайтеся стояти на роликах, тримаючи при цьому щиколотки прямо. Учіться правильній позиції під час катання, щоб досягти найкращої рівноваги. Змістіть центр ваги вниз, зігнувши ноги в колінах і щиколотках та нахилившись злегка вперед від стегна. Ваш центр ваги тепер має бути безпосередньо над...
  • Seite 62 ПІСЛЯ КОЖНОГО КАТАННЯМ перевірте осі ЩОТИЖНЯ перевірте кріпильні болти перевірте раму / позицію ботинку перевірте підшипники на наявність будь-яких незвичайних шумів, при необхідності змастіть їх перевірте фіксацію, болти і бакли, застібки і болти кафу КОЖНІ 2-3 ТИЖНЯ переверніть колеса очистіть раму і осі від дорожнього бруду КОЖЕН...
  • Seite 63 erslide. Усі повернення необхідно виконати через постачальника Powerslide. Ваш постачальник Pow- erslide перевірить виріб і надасть рекомендації щодо того, як діяти далі. Якщо виріб надсилатиметься в сервісний центр Powerslide, то доставка і будь-які пов’язані з цим витрати здійснюються за ваш кошт.
  • Seite 64: Brugermanual

    BRUGERMANUAL GENEREL INFORMATION Tak, fordi du har valgt Powerslide rulleskøjter. Med over 20 års erfaring inden for rulle- og inline sport, er Powerslide produkter innovative, funktionelle og stilrene. Udviklet og testet i samarbejde med verdensk- lasse atleter, designet i Tyskland, med sans for detaljer og fremstillet i overensstemmelse med de højeste standarder for kvalitet.
  • Seite 65: Vedligeholdelse Og Pleje

    rulleskøjte, som du har placeret i en vinkel mod den retning, som du sigter efter og glid med med al din vægt på den anden rulleskøjte. Træk den første fod ind under din krop ved at bevæge den i en cirkulær bevægelse og brug den anden rulleskøjte til at skubbe dig selv afsted igen.
  • Seite 66: Rengøring Og Opbevaring

    Kontroller alle fastgørelseselementer, klemmer og manchetbolte samt bælter. HVER 2-3 uger udskift hjulene Rengør rammen og akslerne for snavs HVER MÅNED rengør og smør lejerne Kontroller snørebåndene Undersøg dit sportsudstyr for skader eller slid Brug en forfriskende spray til sko HVER 6 MÅNEDER kontroller fastgørelsesboltene og udskift om nødvendigt Kontroller akslerne, og udskift om nødvendigt...
  • Seite 67 Reklamationsretten for PowerslideSportsartikelvertriebs GmbH er udelukkende begrænset til erstatning af defekte produkter. PowerslideSportartikelvertriebs GmbH vil under ingen omstændigheder påtage sig ansvar eller forpligtelse for dødsfald eller skader, beskadigelser af ejendom, indirekte, tilfældige eller øde- læggende skader eller regninger som følge af brugen af Powerslide produkter. Powerslide anbefaler at du opbevarer denne brugermanual et sikkert sted i tilfælde af, at du har brug for at henvise til den I fremtiden.
  • Seite 68: Sietošanas Instrukcija

    SIETOŠANAS INSTRUKCIJA VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA Paldies, ka izvēlējāties POWERSLIDE skrituļslidas. Ar vairāk nekā 20 gadu pieredzi Powerslide produkti ir inovatīvi, funkcionāli un stilīgi. Attīstīti un testēti sadarbībā ar pasaules klases sportistiem, izstrādāti Vācijā pievēršot īpašu uzmanību detaļām un ražoti saskaņā ar augstākajiem kvalitātes standartiem. Ja Powers- lide skrituļslidas tiks lietotas un koptas pareizi, Jūs varēsiet tās lietot daudzus gadus.
  • Seite 69 novietojot rokas tajā virzienā, uz kuru plānojat nogriezties. Pārspīlētas kustības un nepareizi sagāzta ķermeņa augšdaļa var izjaukt līdzsvaru. APSTĀŠANĀS IZMANTOJOT BREMZI (Attēls 3) Bremzēšana ir vissvarīgā iemaņa, kas jāapgūst skrituļslidotājiem. Skrituļslidošanas ātrumu izvēlieties atbil- stošu savām spējām un paredziet situāciju vairākus soļus uz priekšu. Izvairieties no stāvām vietām, kamēr pilnīgi nav apgūta skrituļslidošanas tehnika un bremzēšana uz plakanas virsmas.
  • Seite 70 KATRU MĒNESI iztīriet un ieeļļojiet gultņus pārbaudiet, vai šņores nav bojātas vai jau nolietojušās pārbaudiet, vai skrituļslidām nav radušās vizuālas izmaiņas, īpaši pievērsiet uzmanību vietām, kurām ir liela slodze lietojiet apavu dezinfekcijas līdzekli IK PĒC 6 MĒNEŠIEM pārbaudiet slidzābaka/rāmja piestiprināšanas skrūves, nomainiet, ja nepieciešams pārbaudiet skrūves, nomainiet, ja nepieciešams pārbaudiet šņores, nomainiet, ja nepieciešams pārbaudiet klipšus un lences, nomainiet, ja nepieciešams...
  • Seite 71 Powerslide iesaka saglabāt šo lietošanas instrukciju, gadījumā, ja tā būs nepieciešama arī turpmāk.
  • Seite 72: Vartotojo Vadovas

    VARTOTOJO VADOVAS PAGRINDINĖ INFORMACIJA Dėkojame, kad pasirinkote Powerslide riedučius. Powerslide, turinčios daugiau kaip 20 metų patirtį riedučių sporte, produktai – inovatyvūs, funkcionalūs ir stilingi. Sukurti ir išbandyti kartu su pasaulinės klasės spor- tininkais, suprojektuoti Vokietijoje, daug dėmesio skiriant smulkmenoms, pagaminti pagal aukščiausius kokybės reikalavimus.
  • Seite 73: Po Kiekvieno Naudojimo

    lygiagrečiai važiavimo paviršiui. Leiskite pagreičiui Jus nešti, kol sustosite. Galite pasukti ir ištiesę ranką norima pasukti kryptimi. Dėl per daug energingų judesių ir sulenktos viršutinės kūno dalies, galite netekti pusiausvyros. STABDYMAS STABDŽIAIS (Paveikslėlis 3) Stabdymas – svarbiausias įgūdis ir jį būtina įsisavinti. Greitį derinkite su savo sugebėjimais stabdyti ir važinėkite atsakingai.
  • Seite 74 KIEKVIENAS MĖN Išvalykite ir sutepkite guolius Patikrinkite raištelius Patikrinkite savo sportinę įrangą dėl pažeidimų ar nusidėvėjimo Naudokite gaivinantį purškiklį batams PO 6 MĖNESIŲ Patikrinkite tvirtinimo varžtus ir, jei reikia, pakeiskite Patikrinkite ašis ir, jei reikia, pakeiskite Patikrinkite raištelius ir, jei reikia, pakeiskite Patikrinkite sagtis ir diržus ir, jei reikia, pakeiskite Jei reikia, dar kartą...
  • Seite 76 POWERSLIDE.COM FACEBOOK.COM/POWERSLIDEWORLD INSTAGRAM.COM/POWERSLIDEBRAND YOUTUBE.COM/POWERSLIDEINLINESKATES POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH Esbachgraben 1 95463 Bindlach, Germany powerslide@powerslide.de...

Inhaltsverzeichnis