Inhaltszusammenfassung für Checkline StroboVision SMS-400B
Seite 1
Bedienungsanleitung Operation Manual Notice d’utilisation Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso SMS-400B StroboVision BDA Version 1.0...
Seite 2
Deutsch..................... 3 English ..................... 11 Francais ..................19 Espanol ................... 27 Italiano.................... 35...
Seite 3
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Handstroboskop SMS-400B - StroboVision entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, damit Sie mit dem neu erworbenen Gerät sicher umgehen können, exakte und reproduzierbare Messungen vornehmen und Schäden vermeiden. Das Stroboskop dient zur Beobachtung schnell wiederholter Bewegung an Maschinen und Anlagen im industriellem Umfeld.
Seite 4
3.0 Übersicht und Bedienelemente Ein-/Aus-Schalter I/O Drehknopf zur Frequenzwahl und Phasenverschiebung Frequenzmultiplikator x2 Frequenzdivisor ÷2 Schalter für Betriebsartwahl Mode Schalter für Phasenverschiebung Shift Drucktasten zum Lösen des Wechselakkus Anschlussbuchse Ladegerät Anschlussbuchse Ein-/Ausgang Kontroll-LED für externe Signale 4.0 Akkupack laden 4.1. Generelle Anmerkungen Die Stromversorgung des Stroboskops erfolgt über ein austauschbares Akkupack, das einfach in das Basisgerät eingeschoben werden kann und...
Seite 5
Nachdem das Gerät eingeschaltet wurde, können Sie die Blitzfrequenz am Drehkopf einstellen. Je schneller Sie den zentralen Drehknopf drehen, um so höher ist die Veränderung der Frequenz. Um eine Feineinstellung vorzunehmen, drehen Sie langsam. Die spürbaren Inkremente des Drehknopfs entsprechen dann der jeweils kleinst möglichen Auflösung. Zur schnellen Einstellung können Sie auch die Multiplikationstaste x2 oder die Divisions-Taste ÷2 benutzen.
Seite 6
6.0 Messungen mit externem Triggersignal 6.1. Generelle Anmerkungen Die Blitzfrequenz der Stroboskope kann auch durch einen geeigneten digitalen Signalgeber (Sensor) von außen vorgegeben werden. Der zentrale Drehknopf kann dann nicht mehr zur Einstellung der Frequenz genutzt werden. Der Blitz wird jeweils mit der ansteigenden Flanke des Signals ausgelöst.
Seite 7
7.2. Anschluss für Ausgangssignal Für den Signalausgang kann ebenfalls ein 3,5 mm Phonostecker (Art.Nr.: SMS-945) benutzt werden. Das Signal wird auf den mittleren Ring gegeben. Spezifikation für 5 V TTL Signalausgang: Low Level < 0,8 Volt High Level > 4,0 Volt Pulsbreite >...
Seite 8
8.2.1 Austausch der Blitzröhre Die Lebensdauer der Xenon-Blitzröhre beträgt Blitze (ca. 150h 10.000FPM). Bei nachlassender Blitzleistung, beim Blauen oder Aussetzen des Blitzes, sollten Sie die Blitzröhre austauschen. Im Lieferumfang eine Ersatzblitzröhre (Art.Nr. SMS-908) enthalten. Um die Röhren auszutauschen, gehen Sie wie folgt vor: •...
Seite 9
9.0 Problembehebung bei Störungen Gerät zeigt nicht an: Überprüfen Sie, ob das Akkupack fest im Basisgerät eingerastet und kontaktiert ist. Überprüfen Sie ggf. den Ladezustand des Akkupacks. Schließen Sie das Akkupack an das Ladegerät und überprüfen Sie die elektrischen Verbindungen. Blitzröhre arbeitet nicht: Überprüfen Sie die Betriebsart.
Seite 10
Thank you for choosing our high quality stroboscope SMS-400B - StroboVision. Please read the entire operation manual thoroughly before using this instrument for the first time. The information contained herein will help you to achieve accurate and reproducible results and to avoid misuse or damages.
Seite 11
3. Overview and Operation Elements On / Off switch I/O Dial to adjust frequency and phase-shift Frequency Multiplier x2 Frequency Divider ÷2 Button for selecting operation mode Mode Button for phase-shift function Shift Pushbutton for loosening rechargeable battery Connection socket for battery charger Connection socket for input and output Control-LED for external signals 4.0 Charging the Battery...
Seite 12
For a fast adjustment, the multiplier x2 or the divider ÷2 key can also be utilised. If the measuring range is thereby exceeded, the stroboscope flashes at the minimum or maximum frequency. The last used frequency will be recalled when the instrument is switched on again. 5.3.
Seite 13
To verify the correctness of your observation and to rule out the possibility of observing a harmonic frequency, at which the object seemingly comes to a standstill, you should follow these directions: Divide the frequency by using the ÷2 key. The picture should remain unchanged. Return to your original rate by using the multiplier key x2 and double the flash rate by pressing this key once again.
Seite 14
6.0 Measurements with External Trigger Signals 6.1. General remarks The flash rate of the stroboscope can also be determined by an appropriate external signal transmitter (sensor). In this case, the central dial can no longer be utilised for adjusting the frequency. The flash is triggered each time the flank of the signal rises.
Seite 15
7.2. Connecting the external sensor A 3,5 mm phono plug (Part No.: SMS-945) is to be used for the signal output. The signal will be given on the ring in the middle. Specifications for a 5 V TTL signal output: Low Level <...
Seite 16
8.2.1 Replacing the flash tube durability Xenon flash tubes approximately 100 mio flashes (approx. 150h 10.000FPM). When flashing performance decreases, the flashes turn bluish or start being interrupted, they need to be replaced. A spare flash tube (Part No. SMS-908) is included in the standard scope of delivery.
Seite 17
9.0 Troubleshooting No indication on display: Check if the rechargeable battery is locked firmly into position. Check contact. Check the state of battery charge. Connect the adaptor and check the electric connection. Flash tube does not work: Check the operation mode. Check the state of battery charge.
Seite 18
Nous vous remercions, d avoir choisi notre stroboscope manuel SMS-400B - StroboVision. Veuillez lire avec attention le mode d emploi de appareil avant de le mettre en service pour pouvoir l utiliser en toute sécurité, effectuer des mesures exactes et reproductibles et éviter les dommages.
Seite 19
3.0 Aperçu des éléments de commande Commutateur Marche/Arrêt I/O Bouton rotatif de sélection de fréquence et de déphasage Multiplicateur de fréquence x2 Diviseur de fréquence ÷2 Commutateur de mode d exploitation Mode Commutateur de déphasage Shift DEL de contrôle pour signaux externes Boutons-poussoirs de déclenchement de l accumulateur alternatif Prise femelle chargeur Prise femelle Entrée/Sortie...
Seite 20
Une condition préalable à l utilisation d un stroboscope est de disposer d une puissance d éclairage nettement plus élevée que celle de la lumière ambiante, à savoir de celle d un flash au xénon. Il convient de définir comme il faut la distance vis-à-vis de l objet à mesurer de façon à...
Seite 21
6.0 Mesures avec signal trigger externe 6.1. Remarques générales La fréquence de flashage des stroboscopes peut également être définie de l extérieur par un transmetteur de signaux numérique approprié (capteur). Le bouton rotatif central ne doit plus être utilisé pour le réglage de la fréquence. Le flash est déclenché par le flanc d impulsion croissant du signal.
Seite 22
7.2. Branchement du signal de sortie On peut également utiliser une prise phono de 3,5 mm (Art. N°: SMS-945). Le signal est transmis sur anneau central. Spécification pour sortie signal 5 V TTL: Niveau bas < 0,8 Volt Niveau élevé >...
Seite 23
8.2.1 Remplacement du flash La durée de vie du flash au xénon est environ 100 millions de flashes (env. 150h @ 10.000FPM). Remplacer le flash lorsque la puissance faiblit, en cas de bleuissement ou de non fonctionnement du flash. Un flash de rechange (Art. N° SMS- 908) est inclus à...
Seite 24
9.0 Remèdes en cas de pannes Aucun affichage: Contrôler si le pack d accumulateurs est bien encliqueté dans l appareil de base et en contact. Le cas échéant, contrôler l état de charge du pack d accumulateurs. Brancher le pack d accumulateurs au chargeur et contrôler les jonctions électriques. Le flash ne fonctionne pas: Contrôler le mode d exploitation.
Seite 25
Muchas gracias por haberse decidido por nuestro estroboscopio de mano SMS-400B - StroboVision. Lea detenidamente estas instrucciones de servicio antes de la puesta en marcha, para que pueda operar con seguridad su aparato recién adquirido, realizar mediciones exactas, reproducibles y evitar daños. El estroboscopio sirve para la observación de movimiento rápidos repetitivos en máquinas e instalaciones del entorno industrial.
Seite 26
3.0 Sinopsis y elementos de operación Interruptor conectado/desconectado I/O Botón rotativo para selección de frecuencia y desplazamiento de fase Multiplicador de frecuencia x2 Divisor de frecuencia ÷2 Interruptor para selección de servicio Mode Interruptor para desplazamiento de fase Shift Pulsadores para soltar el acumulador de recambio Hembrilla de conexión del cargador Hembrilla de conexión entrada/salida LED de control para señales externas...
Seite 27
Después de que se haya conectado el aparato, puede ajustar la frecuencia de destello en el botón rotativo. Cuanto más rápido gire el botón rotativo central, mayor será la modificación de la frecuencia. Para realizar un ajuste de precisión, gírelo lentamente. Los incrementos apreciables del botón rotativo corresponden entonces en cada caso a la menor resolución posible.
Seite 28
6.0 Mediciones con señal de disparo externa 6.1. Observaciones generales La frecuencia de destello de los estroboscopios también puede ser determinada externamente a través de un emisor de señales digitales (sensor). En este caso el botón rotativo central ya no puede ser utilizado para el ajuste de la frecuencia. El destello se activa en cada caso con el flanco ascendente de la señal.
Seite 29
7.2. Conexión para señal de salida Para la señal de salida se puede emplear asimismo una clavija de audio de 3,5 mm (Art.Nº: SMS-945). La señal se emite sobre el anillo central. Especificaciones para la salida de señal 5 V TTL: Bajo nivel <...
Seite 30
8.2.1 Sustitución del tubo de destellos La vida útil del tubo de destellos xenón es de aprox. 100 millones de destellos (aprox. 150 h @ 10.000 FPM). Al ceder la potencia de destellos, al azular o fallar el destello, debe proceder a sustituir el tubo de destellos. alcance suministro está...
Seite 31
9.0 Solución de problemas en caso de anomalías El aparato no indica: Verifique, si el grupo acumulador está firmemente encastrado y contactado en el aparato básico. Verifique en caso dado el estado de carga del grupo acumulador. Conecte el grupo acumulador al cargador y verifique las conexiones eléctricas. El tubo de destellos no trabaja: Verifique el modo de servicio.
Seite 32
Grazie per aver scelto il nostro stroboscopio manuale SMS-400B - StroboVision. Prima della messa in funzione, leggere attentamente le presenti istruzioni per l uso in modo tale da evitare il rischio di danni e garantire un uso sicuro dell apparecchio, nonché l effettuazione di misurazioni esatte e riproducibili.
Seite 33
3.0 Panoramica e elementi di comando Interruttore On/Off I/O Manopola per la selezione della frequenza e lo spostamento di fase Moltiplicatore di frequenza x2 Divisore di frequenza ÷2 Interruttore per la modalità Selezione Modo Operativo Mode Interruttore per lo spostamento di fase Shift Pulsanti per staccare gli accumulatori intercambiabili Presa per cavo rete caricabatteria Presa per cavo rete Entrata/Uscita...
Seite 34
Dopo aver inserito l apparecchio, è possibile impostare la frequenza dei lampi mediante l apposita manopola. Più velocemente si gira la manopola centrale, maggiore è la modifica della frequenza. Per poter eseguire una regolazione precisa, girare la manopola lentamente. I percepibili incrementi della manopola corrispondono alla definizione più...
Seite 35
6.0 Misurazioni con il segnale trigger esterno 6.1. Osservazioni generali La frequenza del lampo dello stroboscopio può essere preimpostata dall esterno tramite un apposito generatore di segnale digitale (sensore). In tal caso non sarà più possibile utilizzare la manopola per impostare la frequenza. Il lampo viene emesso di volta in volta con il fronte di impulso crescente del segnale.
Seite 36
7.2. Allacciamento per il segnale di uscita Anche per l uscita del segnale può venire utilizzato un fonoconnettore di 3,5 mm (art. n.: SMS-945). Il segnale viene emesso sull anello intermedio. Specifica per uscita del segnale 5 V TTL: Low Level <...
Seite 37
8.2.1 Sostituzione del tubo elettronico lampeggiatore durata vita tubi elettronici lampeggiatori in xeno è di ca. 100 mio di lampi (ca. 150h @ 10.000FPM). Quando la prestazione dei lampi emessi diminuisce, nel caso in cui il lampo diventi blu o venga emesso in modo irregolare, è...
Seite 38
9.0 Rimozione dei problemi in caso di anomalie apparecchio non visualizza: controllare se l accumulatore è scattato in posizione ed è in contatto. Controllare evtl. il livello di carica dell accumulatore. Collegare l accumulatore al caricabatteria e controllare le connessioni elettriche. Il tubo lampeggiatore non funziona: controllare il modo operativo.
Seite 39
Declaration of Conformity Manufacturer: SST Inc., Canada on behalf of Alluris GmbH & Co. KG Schlierbergstrasse 1 DE 79100 Freiburg Germany Product: Digital Handheld Stroboscope Model Nos.: SMS-400B We hereby confirm that the product complies with the requirements of the EMC Directive 92/336/EEC and conforms the following specification: EMC Directive 92/336/EWG EN 55022 (RF Emission)
Seite 40
Checkline Europe Dennenweg 225 B | NL-7545 WE Enschede | The Netherlands Phone: +31 (0)53 436 42 62 | Fax: +31 (0)53 4333 570 www.checkline-europe.com | info@checkline-europe.com...