Seite 6
200 m 360° 360° < 8 m ~ 230° ~ 70° ~ 90° 5 sec.-15 min - 6 -...
Seite 7
Montageanleitung Sehr geehrter Kunde, Bitte machen Sie sich vor der Installation mit dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine sachge- vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf rechte Installation und Inbetriebnahme gewährleistet Ihrer neuen STEINEL-SensorLeuchte entgegenge- einen langen, zuverlässigen und störungsfreien bracht haben.
Seite 8
Funktionen Nachdem der Wandhalter montiert und der Netzan- tigen der Rastnase mit einem Schlitz-Schrauben- schluss vorgenommen ist, kann die SensorLeuchte in dreher kann die Sensoreinheit zur komfortablen Ein- Betrieb genommen werden. Auf der abnehmbaren stellung entnommen werden. Dabei schaltet die Sensoreinheit befinden sich die Stellregler zur Zeit-, Leuchte automatisch auf Dauerlicht.
Seite 9
Justierung Erfassungsbereich Je nach Bedarf kann der Erfassungsbereich einge- renstellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden schränkt werden. Die beiliegenden Abdeckblenden können entlang der vorgenuteten Einteilungen in dienen dazu, beliebig viele Linsensegmente abzu- der Senkrechten getrennt werden. Danach werden decken. Somit werden Fehlschaltungen durch z. B. sie einfach auf die Linse gesteckt.
Seite 10
Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe SensorLeuchte ohne Spannung Sicherung defekt, nicht einge- neue Sicherung, Netzschalter schaltet, Leitung unterbrochen einschalten; Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen Kurzschluss Anschlüsse überprüfen SensorLeuchte schaltet nicht ein bei Tagesbetrieb, Dämmerungs- neu einstellen (Regler einstellung steht auf Nachtbetrieb Glühlampe defekt Glühlampe austauschen Netzschalter AUS Einschalten...
Seite 11
SensorLight and thank you for the confidence you be ensured if it is fitted properly. have shown in us. You have chosen a high-quality We hope your new STEINEL SensorLight will bring product that has been manufactured, tested and you lasting pleasure.
Seite 12
Functions The SensorLight can be put into operation after with a flat-bladed screwdriver, the sensor unit installing the wall mount and connecting the light to can be removed for ease of setting. In this case, the the mains power supply. The removable sensor unit light automatically switches to constant output.
Seite 13
Adjusting the detection zone The detection zone can be restricted to suit require- unintentionally, e.g. by cars, passers-by etc. and ments. The shrouds supplied with the light can be allows you to target danger spots. The shrouds can used to mask out as many lens segments as you be cut along the pre-grooved vertical divisions.
Seite 14
Troubleshooting Malfunction Cause Remedy SensorLight without power Fuse faulty, not switched on, Fit new fuse; switch ON mains break in wiring switch; check wiring with volt- age tester Short circuit Check connections SensorLight will not switch ON Twilight setting set to night-time Re-adjust (control mode during daytime operation Bulb faulty...
Seite 15
Instructions de montage Cher client, Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces instruc- tions de montage. En effet, seules une installation et une Nous vous remercions de la confiance que vous avez mise en service correctement effectuées garantissent dura- témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à détecteur. blement un fonctionnement impeccable et fiable.
Seite 16
Fonctions Après avoir monté le support mural et branché la lampe à Après avoir actionné le cran avec un tournevis plat, vous détecteur au secteur, vous pouvez la mettre en service. Les pouvez retirer le détecteur pour faciliter le réglage. La lampe boutons de réglage de la temporisation, de la crépuscularité...
Seite 17
Ajustage de la zone de détection Il est possible de restreindre la zone de détection en fonc- voqués par ex. par des voitures, des passants, etc. ou de tion des besoins. Les caches enfichables fournis permet- cibler la surveillance des sources de danger. On peut cas- tent de masquer le nombre voulu de segments de lentille.
Seite 18
Dysfonctionnements Problème Cause Remède La lampe à détecteur n'est pas sous Fusible défectueux, appareil hors Changer le fusible défectueux, tension circuit, câble coupé mettre l'interrupteur en circuit ; vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension Court-circuit Vérifier le branchement La lampe à...
Seite 19
Montage/aansluiting Geachte klant, Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing nauw- keurig door, want alleen een vakkundige installatie en Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met de aan- ingebruikneming garanderen een duurzaam, betrouw- schaf van uw nieuwe sensorlamp van STEINEL in ons baar en storingvrij gebruik.
Seite 20
Functies Nadat de wandhouder gemonteerd en de netaanslui- ring met een sleufschroevendraaier kan de sensor- ting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in gebruik wor- eenheid voor een eenvoudige instelling worden afge- den genomen. Op de afneembare sensoreenheid zijn nomen. Daarbij schakelt de lamp automatisch over op knoppen aangebracht voor de tijds-, schemer- en permanente verlichting.
Seite 21
Afstelling registratiebereik Indien gewenst kan het registratiebereik verkleind auto's, voetgangers enz. uitgesloten of plaatsen worden. Met de meegeleverde afdekplaatjes kunnen gericht bewaakt. De afdekplaatjes kunnen langs de zoveel lenssegmenten als gewenst worden afgedekt. inkepingen verticaal afgebroken of doorgeknipt worden. Daardoor worden foutieve schakelingen door bijv. Daarna worden ze gewoon op de lens gestoken.
Seite 22
Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder spanning zekering defect, niet ingescha- nieuwe zekering, netschakelaar keld, kabel onderbroken inschakelen; kabel testen met spanningstester kortsluiting aansluitingen testen De sensorlamp schakelt niet aan bij daglicht, lichtinstelling staat opnieuw instellen (regelaar op schemerstand gloeilamp defect gloeilamp verwisselen netschakelaar UIT...
Seite 23
Istruzioni per il montaggio Gentili Clienti, attentamente le presenti istruzioni di montaggio. Solo un'instal- lazione ed una messa in funzione effettuate a regola d'arte Vi ringraziamo per la fiducia che ci avete dimostrato con l'ac- possono infatti garantire un funzionamento affidabile, privo di quisto della Vostra nuova lampada a sensore STEINEL.
Seite 24
Funzioni Dopo che il supporto per il montaggio a parete è stato applicato azionato il nasello con un cacciavite per viti con intaglio, ed è stato effettuato il collegamento con la rete elettrica, la l'unità sensore può venire prelevata in modo da effettuare lampada a sensore può...
Seite 25
Regolazione del campo di rilevamento È possibile limitare il campo di rilevamento a seconda delle cati ad esempio da automobili, passanti o sorvegliare in modo necessità. Le calotte di copertura fornite in dotazione servono mirato punti particolarmente esposti al pericolo. Le calotte di a coprire un qualsiasi numero di segmenti di lente.
Seite 26
Disturbi di funzionamento Disturbo Causa Rimedi Lampada a sensore priva di tensione Il fusibile è difettoso, la lampada non Nuovo fusibile, accendete l'interruttore è accesa, il collegamento elettrico è di rete; controllate il cavo con un interrotto indicatore di tensione Corto circuito Controllate gli allacciamenti La lampada sensore non si accende...
Seite 27
Instrucciones de montaje Apreciado cliente: Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de mon- taje antes de instalarlo. Sólo una instalación y puesta en Muchas gracias por la confianza depositada en nosotros al funcionamiento adecuadas garantizarán un servicio prolon- comprar su nueva Lámpara Sensor STEINEL. Se ha decidi- gado, eficaz y sin alteraciones.
Seite 28
Funciones Después de que el soporte mural esté montado y realizada grama. Después de accionar la lengüeta de encastre la conexión de red, puede ponerse en servicio la Lámpara con un destornillador de hoja plana puede extraerse la uni- Sensor. En la unidad del sensor extraíble están los regula- dad del sensor para su ajuste cómodo.
Seite 29
Ajuste del campo de detección Según necesidad se puede limitar el campo de detección. vehículos, transeúntes etc. o para controlar de forma direc- Las cubiertas adjuntas sirven para cubrir opcionalmente ta los puntos de riesgo. Las cubiertas pueden separarse a muchos segmentos individuales de la lente.
Seite 30
Fallos de funcionamiento Fallo Causa Solución Lámpara Sensor sin tensión fusible defectuoso, interruptor cambiar fusible, poner interrupt en OFF, línea interrumpida or en ON; comprobar la línea de alimentación con un comprobador de tensión cortocircuito comprobar conexiones La Lámpara Sensor no se conecta en funcionamiento a la luz del día, volver a ajustar (regulador la regulación de crepúsculo está...
Seite 31
Instruções de montagem Estimado cliente Procure familiarizar-se com estas instruções de montagem antes da instalação. Só uma instalação e colocação em funcio- Agradecemos-lhe a confiança depositada em nós ao comprar namento correctas podem garantir a longevidade do produto e a nova lâmpada com sensor STEINEL. Trata-se de um produto um funcionamento fiável e isento de falhas.
Seite 32
Funções Depois de montar o suporte de fixação à parede e estabelecer a patilha de fixação com uma chave de fendas, a unidade a ligação à rede eléctrica, a lâmpada com sensor pode ser sensórica pode ser retirada com facilidade para realizar o ajus- colocada em funcionamento.
Seite 33
Ajuste da área de detecção Consoante a necessidade, a área de detecção pode ser limitada. pessoas a passar, etc. ou então monitorar pontos de perigo As palas fornecidas juntamente servem para cobrir os segmen- específicos. As palas podem ser separadas ao longo dos tos da lente que forem necessários tapar.
Seite 34
Falhas de funcionamento Falha Causa Solução A lâmpada com sensor está Fusível queimado, não ligado, Fusível novo, ligar o interruptor sem corrente ligação interrompida de rede; verificar o cabo com detector de tensão Curto-circuito Verificar as conexões A lâmpada com sensor não acende Durante o regime diurno, a regulação Reajustar (regulador crepuscular está...
Seite 35
Montageanvisning Bäste kund! Vi ber dig att noga läsa igenom denna montageanvis- ning innan du installerar sensorlampan. Korrekt instal- Vi tackar för det förtroende du har visat oss genom lation och idrifttagning är en förutsättning för långvarig, köpet av din sensorlampa från STEINEL. tillförlitlig och störningsfri drift.
Seite 36
Funktioner Efter det att väggfästet och lamp-armen är monterad nivå och val av program. Genom att lossa på snäpp- och ansluten samt att nätbrytaren i läge ”Till” kan låset med en spårskruvmejsel kan sensorenheten sensorlampan tas i drift. På den löstagbara sensoren- enkelt tas ut.
Seite 37
Justering av bevakningsområdet Bevakningsområdet kan minskas och förändras efter passerar på en väg eller andra utsatta områden. önskemål. Med hjälp av de medföljande täckplattorna Täckplattorna kan brytas av eller klippas till med en kan önskat antal linssegment avskärmas för att indivi- sax längs de spårade indelningarna i lodräta eller duellt förkorta räckvidden.
Seite 38
Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorlampan utan spänning Defekt säkring, lampan ej Byt säkring, slå till spänningen. inkopplad, avbrott i kabel Testa med spänningsprovare Kortslutning Kontrollera och testa kopplingar Sensorlampan tänds inte Vid dagsdrift, skymningsinställ- Ändra skymningsnivån till rätt ningen inställd på nattdrift läge (skruv Glödlampan trasig Byt glödlampa...
Seite 39
Monteringsvejledning Kære kunde Læs venligst monteringsvejledningen, før De monterer sensorlampen. For korrekt installation og ibrugttag- tak for den tillid, De har vist os, ved at købe en ning sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. STEINEL-sensorlampe. De har valgt et produkt af Vi ønsker Dem god fornøjelse med Deres nye høj kvalitet, som er fremstillet, testet og emballeret STEINEL-sensorlampe.
Seite 40
Funktioner Når vægbeslaget er monteret og sensorlampen er til- trykkes ind med en kærvskruetrækker, kan sluttet, kan lampen tages i brug. Den aftagelige sen- sensorenheden afmonteres for nemmere indstilling. sorenhed er forsynet med justeringsskruerne til tids-, Derved skifter lampen automatisk til permanent belys- skumrings- og programindstilling.
Seite 41
Justering af overvågningsområde Alt efter behov kan overvågningsområdet begrænses. udelukkes eller farezoner kan overvåges målrettet. De vedlagte blændstykker kan anvendes til at tildæk- Blændstykkerne kan afrives langs de lodrette perfore- ke et vilkårligt antal linsesegmenter. Dermed kan fejl- ringer. Herefter sættes de ganske enkelt på linsen. kobling på...
Seite 42
Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen er uden spænding Sikring defekt, ikke tændt, Ny sikring, tænd for tænd- og ledning afbrudt slukkontakten, test ledningen med spændingstester Kortslutning Kontroller tilslutningerne Sensorlampen tænder ikke I dagsmodus, skumringsindstillin- Indstil på ny (justeringsskrue gen er indstillet på nattemodus Pæren er defekt Skift pære Tænd- og slukkontakten er...
Seite 43
Asennusohje Arvoisa asiakas, Tutustu ennen tunnistimen asennusta tähän asennus- ohjeeseen. Ainoastaan asianmukainen asennus ja olet hankkinut STEINEL-tunnistinvalaisimen. Kiitämme käyttöönotto takaavat valaisimen pitkäaikaisen, luo- saamastamme luottamuksesta. Olet hankkinut arvok- tettavan ja häiriöttömän toiminnan. kaan laatutuotteen, joka on valmistettu, testattu ja Toivomme Sinulle paljon iloa uuden STEINEL-tunnistin- pakattu huolellisesti.
Seite 44
Toiminnot Tunnistinvalaisin voidaan ottaa käyttöön, kun seinäpi- ohjelmat. Tunnistinyksikkö saadaan irrotettua helposti dike on kiinnitetty ja valaisin on kytketty sähköverk- painamalla lukitsinta ristipääruuvimeisselillä. Valai- koon. Irrotettavassa tunnistinyksikössä on säätimet, sin kytkeytyy tällöin automaattisesti jatkuvaan valais- joilla voidaan asettaa kytkentäaika, hämäräkytkin ja tukseen.
Seite 45
Toiminta-alueen rajaaminen Toiminta-aluetta voidaan tarvittaessa rajata. Voit aset- kennät tai rajata tietyt vaara-alueet täsmällisesti. Voit taa linssiin tarvittavan määrän tunnistinvalaisimen irrottaa peitelevyt toisistaan pystysuoria uria pitkin. mukana toimitettuja peitelevyjä. Näin voidaan estää Aseta peitelevyt linssin peitteeksi. esim. autojen tai ohikulkijoiden aiheuttamat virhekyt- Jatkuva valaistus Jos verkkojohtoon asennetaan katkaisin, seuraavat Jatkuva valaistus...
Seite 46
Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite puuttuu viallinen sulake, ei kytketty uusi sulake, kytke valo verkko- päälle, katkos johdossa katkaisimella; tarkista johto jän- nitteenkoettimella oikosulku tarkista liitännät Tunnistinvalaisin ei kytkeydy päälle hämäräkytkin asetettu päiväkäy- säädä uudelleen (säädin tössä yökäyttöön viallinen hehkulamppu vaihda hehkulamppu valo sammutettu katkaisimella sytytä...
Seite 47
Monteringsanvisning Kjære kunde. Vi ber deg lese denne monteringsveiledningen før du installerer lampen. En lang, sikker og feilfri drift kan Mange takk for tilliten du viser oss ved ditt kjøp av kun garanteres dersom installasjon og igangsetting din nye STEINEL-sensorlampe. Du har valgt et høy- utføres korrekt.
Seite 48
Funksjoner Når veggbraketten er montert og apparatet er koplet heten for å foreta innstillingene. Lampen slår seg til strømnettet, kan sensorlampen tas i drift. Stillskru- automatisk over til permanent lys. ene for tids-, skumrings- og programinnstilling befinn- er seg på den avtagbare sensorenheten. Trykk inn knasten med en flat skrutrekker og ta ut sensoren- Trinnløs justerbar belysningstid fra 5 sek.
Seite 49
Justiering av dekningsområdet Dekningsområdet kan reduseres etter behov. Bruk de risikoområder overvåkes målrettet. Blenderne kan vedlagte blenderne til å dekke til så mange linseseg- brekkes loddrett fra hverandre langs rillene. Deretter menter som ønsket. Dermed unngås feilkoplinger på festes de enkelt på linsen. grunn av forbipasserende biler, personer etc., eller Permanent lys Dersom det monteres en nettbryter på...
Seite 50
Driftsfeil Feil Årsak Utbedring Sensorlampen har ikke spenning defekt sikring, ikke tent, brudd ny sikring, slå på bryteren; på ledningen kontroller ledningen med spenningstester kortslutning kontroller koplingene Sensorlampen tennes ikke ved dagslys, skumringsinnstill- still inn på nytt (regulator ingen står på nattdrift lyspære defekt skift lyspære bryteren er AV...
Seite 51
Οδηγίες εγκατάστασης Αξι τιµε πελάτη, Σας παρακαλούµε, πριν απ την εγκατάσταση να εξοικειωθείτε µε τις παρούσες οδηγίες. ∆ι τι µ νο η εξειδικευµένη σας ευχαριστούµε πολύ για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε, εγκατάσταση και θέση σε λειτουργία µπορούν να αγοράζοντας το νέο σας Λαµπτήρα Αισθητήρα της STEINEL. διασφαλίσουν...
Seite 52
Λειτουργίες Αφού γίνει η εγκατάσταση του στηρίγµατος τοίχου και η λυκ φωτος και προγράµµατος. Μετά απ πάτηµα της µύτης σύνδεση µε το ηλεκτρικ δίκτυο, ο Λαµπτήρας Αισθητήρας ασφάλισης µε κατσαβίδι, είναι εφικτή η αφαίρεση της µπορεί να τεθεί σε λειτουργία. Στην αφαιρέσιµη µονάδα του µονάδας...
Seite 53
Ευθυγράµµιση περιοχής κάλυψης Ανάλογα µε τις ανάγκες, είναι εφικτ να γίνει περιορισµ ς της επικίνδυνα σηµεία. Οι µάσκες κάλυψης µπορούν να διαχωρισ- περιοχής κάλυψης. Οι συνηµµένες µάσκες κάλυψης εξυπηρε- τούν ή να κοπούν κατά µήκος των προαυλακωµένων χωρισ- τούν στην κάλυψη επιθυµητού αριθµού στοιχείων φακού. Με µάτων...
Seite 54
∆ιαταραχές λειτουργίας ∆ιαταραχή Αιτία Βοήθεια Λαµπτήρας Αισθητήρας χωρίς τάση Ασφάλεια ελαττωµατική, δεν Νέα ασφάλεια, ενεργοποίηση ενεργοποιηήθηκε, διακοπή διακ πτη δικτύου, έλεγχος κυκλώµατος κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης Βραχυκύκλωµα Ελεγχος συνδέσεων Λαµπτήρας Αισθητήρας δεν Σε λειτουργία ηµέρας, ρύθµιση λυ- Νέα ρύθµιση (ρυθµιστής ενεργοποιείται...
Seite 55
Montaj K›lavuzu Say›n Müflterimiz, Tesisat iflleminden önce lütfen bu Montaj Talimat›n› okuyun. Tesisat ve iflletmeye alman›n ancak talimatlara göre STEINEL Sensörlü Lambas›n› sat›n alarak firmam›z›n ürün- yap›lmas› durumunda uzun ömürlü, güvenilir ve ar›zas›z bir lerine göstermifl oldu¤unuz güvenden dolay› çok teflekkür iflletme sa¤lan›r.
Seite 56
Fonksiyonlar Duvar tutma eleman› monte edildikten ve elektrik ba¤lant›s› t›rna¤› kald›r›ld›¤›nda sensör ünitesi, ayarlama ifllemini yap›ld›ktan sonra sensörlü lamba devreye al›nabilir. Söküle- kolay flekilde yapabilmek için sökülebilir. Lamba bu esnada bilir sensör ünitesi üzerinde zaman, alaca karanl›k ve pro- otomatik olarak sürekli ›fl›k ayar›na kumandalan›r. gram ayar dü¤meleri bulunur.
Seite 57
Kapsama Alan› Ayar› Gereklili¤e göre kapsama alanı kısıtlanabilir. Cihaz ile birlikte kald›r›l›r veya tehlike bölümleri tam istenildi¤i gibi denetlene- gönderilmifl kapak blendajlar› ile birden fazla mercek sek- bilir. Kapak blendajlar› haz›rlanm›fl olan ay›rma yerlerinden siyonu kapat›labilir. Bu flekilde örne¤in otomobil, yayalar vs. bölünerek ayr›labilir.
Seite 58
‹flletme Ar›zalar› Ar›za Sebebi Giderilmesi Sensörlü lamban›n gerilim beslemesi Sigorta ar›zal›, devrede de¤il, Yeni sigorta tak›n, flebeke flalterini kablo hatt›nda kesiklik aç›n; kabloyu voltaj kontrol cihaz› ile kontrol edin K›sa devre Ba¤lant›lar› kontrol edin Sensörlü lamba aç›lm›yor Gündüz iflletmesinde alaca Yeniden ayarlay›n (Regülatör karanl›k ayar›...
Seite 59
Szerelési utasítás Igen tisztelt Ügyfelünk! Kérjük, az üzembe helyezés előtt tanulmányozza át alaposan ezt használati útmutatót. Csak a szakszerű Köszönjük bizalmát, amit a STEINEL mozgásérzéke- felszerelés és üzembehelyezés garantálja a hosszú lős lámpa megvásárlásával kifejezésre juttatott. Ön távú, megbízható és zavarmentes működést. egy kiváló...
Seite 60
Funkciók Miután a falitartót felszerelte és bekötötte a hálózati lók. A rögzítőorrot egy lapos csavarhúzóval oldva csatlakozást, a mozgásérzékelős lámpa üzembe az érzékelő egység a kényelmes beállítás érdekében helyezhető. A levehető érzékelő egységen találhatók kivehető. Eközben a lámpa automatikusan folyamatos az idő-, alkonykapcsoló- és programbeállító...
Seite 61
Az érzékelési tartomány beállítása Az érzékelési terület kívánság szerint korlátozható. A kizárhatók, vagy veszélyes területek cél-zottan megfi- mellékelt takaróbetétek arra szolgálnak, hogy tetszés gyelhetők. A takaróbetétek a bemélyített rovátkák szerinti számú lencse-szegmenst letakarhasson. Ezáltal mentén függőleges irányban szétválaszthatók. Ezután pl. az autók, gyalogosok által kiváltott téves riasztások egyszerűen felhelyezhetők a lencsére.
Seite 62
Működési zavarok Üzemzavar Elhárítás A mozgásérzékelős lámpa nem kap a biztosíték meghibásodott, új biztosíték, hálózati kapcsolót feszültséget nincs bekapcsolva, a vezeték bekapcsolni; vezetéket feszült- megszakadt ségvizsgálóval ellenőrizni rövidzárlat csatlakozókat ellenőrizni A mozgásérzékelős lámpa nem nappali üzemnél, az alkony- újra beállítani (szabályzó kapcsol be kapcsoló...
Seite 63
Montážní návod Vážený zákazníku, Před instalací se, prosím, seznamte s tímto montáž- ním návodem. Pouze odborně provedená instalace děkujeme za důvěru, kterou jste nám projevil zakou- a zprovoznění totiž zaručí dlouhý, spolehlivý a bezpo- pením tohoto nového senzorového svítidla značky ruchový...
Seite 64
Funkce Po montáži nástěnného držáku a připojení k síti může Po stisknutí zaskakovacího výstupku plochým být senzorové svítidlo uvedeno do provozu. Na sníma- šroubovákem je možné senzorovou jednotku vyjmout telné senzorové jednotce se nachází regulátor k časo- a pohodlně ji nastavit. Přitom se svítidlo automaticky vému, soumrakovému a programovému nastavení.
Seite 65
Nastavení oblasti záchytu Oblast záchytu je možno nastavit s omezením. Přilo- kolemjdoucích atd., případně cílené sledování nebez- žené krycí clony slouží k zakrytí libovolného počtu pečných míst. Krycí clony mohou být uvolněny podél segmentů čoček. Tím se zajistí vyloučení chybných drážkovaných roztečí...
Seite 66
Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí Vadná pojistka, lampa není zap- Nová pojistka, zapnout síťový nuta, přerušené vedení vypínač; zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí Zkrat Zkontrolovat připojení Senzorové svítidlo nezapíná Při denním provozu, soumrakové Znovu nastavit (regulátor nastavení...
Seite 67
Návod na montáž Vážený zákazník, Prosím oboznámte sa pred inštaláciou s týmto montáž- nym návodom. Pretože len správna inštalácia a uve- ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste nám prejavili denie do prevádzky zaručuje dlhodobú, spoľahlivú a zakúpením Vašej novej senzorovej lampy STEINEL. bezporuchovú...
Seite 68
Funkcie Po montáži nástenného držiaka a vykonaní pripojenia a programu. Po stlačení západkového hrotu pomo- do siete možno senzorovú lampu uviesť do prevádzky. cou plochého skrutkovača možno senzorovú jednotku Na odnímateľnej senzorovej jednotke sa nachádzajú na pohodlné nastavenie vyňať. Pritom sa svietidlo nastavovacie regulátory na nastavenie času, stmievania automaticky prepne na nepretržité...
Seite 69
Nastavenie oblasti snímania Podľa potreby možno oblasť snímania obmedziť. alebo sa cielene sledujú rizikové miesta. Kryty možno Priložené kryty slúžia na zakrytie ľubovoľného počtu rezať pozdĺž drážkovaných dielikov vo zvislom smere. šošovkových segmentov. Tým sa vylúči chybné zapnu- Následne sa jednoducho nasunú na šošovku. tie, spôsobené...
Seite 70
Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorová lampa bez napätia poistka defektná, lampa nie je nová poistka, zapnúť sieťový zapnutá, prerušené vedenie spínač; skontrolovať vedenie pomocou prístroja na meranie napätia skrat skontrolovať pripojenia Senzorová lampa sa nezapína pri dennej prevádzke, znovu nastaviť (regulátor nastavenie stmievania je nastavené...
Seite 71
Instrukcja montażu Szanowny Nabywco! Przed zainstalowaniem lampy prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją montażu. Tylko prawidłowa instalacja i Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup nowej lampy z uruchomienie urządzenia zapewnia długoletnią, niezawodną czujnikiem ruchu marki STEINEL. Wybraliście Państwo i bezusterkową eksploatację. wyrób wysokiej jakości, który wyprodukowano, przetesto- Życzymy Państwu wiele radości z użytkowania nowej lampy wano i zapakowano z największą...
Seite 72
Funkcje Po zamontowaniu uchwytu naściennego i podłączeniu do oraz do ustawiania programu. Po odpięciu wypustki zatrza- zasilania sieciowego można uruchomić lampę z czujnikiem wkrętakiem szczelinowym można wyjąć zespół czuj- ruchu. Na zdejmowanym zespole czujnika znajdują się pokrętła nika, aby w wygodny sposób dokonać ustawień. Lampa do ustawiania czasu, regulacji progu czułości zmierzchowej przełącza się...
Seite 73
Nastawianie obszaru wykrywania W zależności od potrzeb można ograniczyć obszar wykry- bądź też można wybiórczo kontrolować wybrane strefy. wania. Przesłony należące do wyposażenia służą do Przesłony można rozdzielić wzdłuż przygotowanych w tym zasłonięcia dowolnej ilości segmentów soczewki. W ten celu pionowych rowków. Następnie można je łatwo osadzić sposób eliminuje się...
Seite 74
Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie Lampa z czujnikiem ruchu bez przepalony bezpiecznik, nie wymienić bezpiecznik, włączyć napięcia włączony wyłącznik sieciowy, wyłącznik sieciowy; sprawdzić przerwany przewód przewód próbnikiem napięcia zwarcie sprawdzić podłączenia elektryczne Lampa z czujnikiem ruchu nie przy dziennym trybie pracy ustawić...
Seite 75
Instrucøiuni de montaj Stimate client, Înainte de efectuarea lucrårilor de instalare, vå rugåm så parcurgeøi prezentele instrucøiuni de montaj. Aceasta deoa- vå muløumim pentru încrederea manifestatå prin achiziøio- rece numai o instalare µi o punere în funcøiune corespunzåto- narea corpului de iluminat cu senzori produs de firma are asigurå...
Seite 76
Funcøii Dupå montarea suportului de perete µi realizarea conexiunii camei rasterului cu ajutorul µurubelniøei cu fante, este alimentårii cu energie electricå, corpul de iluminat cu senzori posibilå demontarea unitåøii senzorului pentru efectuarea poate fi pus în funcøiune. La nivelul unitåøii demontabile de confortabilå...
Seite 77
Reglarea perimetrului de înregistrare În funcøie de necesitåøi este posibilå limitarea perimetrului de supravegherea focalizatå a zonelor de pericol. Lentilele de înregistrare.. Lentilele de acoperire anexate pot fi utilizate acoperire pot fi aplicate perpendicular de-a lungul secøiunilor pentru acoperirea unui numår opøional de segmente de len- prevåzute cu caneluri.
Seite 78
Defecøiuni de funcøionare Defecøiune Cauzå Asistenøå Corpul de iluminat cu senzori siguranøa defectå, alimentarea nu înlocuirea siguranøei, activarea nu se aflå sub tensiune este conectatå, cablul este întrerupt întrerupåtorului de reøea; verificarea cablului cu ajutorul dispozitivului de verificare a tensiunii scurtcircuit verificarea conexiunilor Corpul de iluminat cu senzori...
Seite 79
Navodila za montažo Spoštovani kupec, Prosimo seznanite se s temi navodili za montažo pred instalacijo svetilke. Saj le ustrezna instalacija in montaža najlepša hvala za zaupanje, ki ste ga izkazali z nakupom zagotavljata dolgo, zanesljivo delovanje brez motenj. Vaše nove senzorske svetilke STEINEL. Odločili ste se za Želimo Vam veliko veselja z Vašo novo senzorsko visokokakovosten izdelek, ki je bil proizveden, testiran in svetilko STEINEL.
Seite 80
Funkcije Po montaži stenskega držala in priključitvi na električno grama. Po premiku zaskočnega jezička i z izvijačem za omrežje lahko senzorsko svetilko pričnete uporabljati. vijake z zarezo lahko senzorsko enoto snamete in jo Na snemljivi senzorski enoti se nahajajo regulatorji za tako bolj udobno nastavljate.
Seite 81
Nastavitev zaznavnega območja Po potrebi se lahko kontrolno področje omeji. Prilo- dočih in podobno ter ciljno usmerjeno nadzorujete žene pokrivne ploščice lahko uporabite za pokritje pol- nevarna mesta. Pokrivne ploščice lahko v navpični jubnega števila segmentov leče. S tem lahko izključite smeri ločite po v naprej pripravljeni zarezi.
Seite 82
Motnje pri delovanju Motnja Izvor Pomoč Senzorska svetilka nima napetosti varovalka defektna, nevklopljena, zamenjajte varovalko, vklopite napeljava prekinjena omrežno stikalo; Preverite napel- javo z indikatorjem napetosti kratek stik preverite priključke Senzorska svetilka se ne vklopi pri dnevnem delovanju, ponovno nastavite (regulator nastavitev zatemnitve je nastavljena na nočno delovanje defektna žarnica...
Seite 83
Upute za montažu Poštovani kupće, Molimo Vas da se prije njegovog instaliranja upoznate s ovim uputama za montažu. Naime, samo stručna zahvaljujemo na povjerenju koje ste nam iskazali instalacija i puštanje u pogon jamči dug i pouzdan kupnjom Vaše nove STEINEL senzorske svjetiljke. rad bez smetnji.
Seite 84
Funkcije Nakon što ste montirali zidni držač i priključili uređaj možete izvaditi senzorsku jedinicu za jednostavno na mrežu, možete aktivirati senzorsku svjetiljku. Na podešavanje. Pri tome svjetlo se automatski uključuje odvojivoj senzorskoj jedinici nalaze se regulatori za na ručno upravljanje. podešavanje vremena, svjetlosnog praga i programa.
Seite 85
Podešavanje područja detekcije Po potrebi područje detekcije može se ograničiti. prolaznika itd. ili se ciljano nadziru mjesta opasnosti. Priloženi pokrovni zasloni služe za prekrivanje seg- Pokrovni zasloni mogu se odvojiti duž podjela označe- menata leće po volji. Na taj način izbjegavaju se nih utorima u okomitom položaju.
Seite 86
Smetnje u radu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez napona neispravan osigurač, sklopka stavite novi osigurač, uključite nije uključena, prekinut vod mrežnu sklopku; provjerite vod pomoću ispitivača napona kratki spoj provjerite priključke Senzorska svjetiljka se ne uključuje po danu se podešavanje ponovno podesite (regulator svjetlosnog praga nalazi u noćnom režimu rada...
Seite 87
Paigaldusjuhend Väga austatud klient! Palun tutvuge enne seadme paigaldamist selle paigaldusjuhendiga. Ainult asjakohase paigalduse ja Täname Teid Teie usalduse eest, mida Te meile osuta- kasutu-selevõtuga tagatakse seadme pikaajaline, site, ostes Teile uue STEINEL'i-anduriga valgusti. Te usaldusväärne ja häireteta töö. otsustasite kõrgeväärtusliku kvaliteettoote kasuks, Soovime Teile meeldivat anduriga valgusti kasutamist.
Seite 88
Funktsioonid Peale seinakinnituse monteerimist ja võrguga ühenda- lamedaotsalise kruvikeeraja abil saate Te anduri mist võib anduriga valgusti käiku lasta. Äravõetaval mugavamaks funktsioonide seadistamiseks välja anduril paiknevad nupud aja, hämaruse ja programmide võtta. Seejuures lülitub valgusti automaatselt pideva reguleerimiseks. Peale fikseerimishaakuri avamist valgustuse funktsioonile.
Seite 89
Jälgitava ala kohaldamine Käitlemisala võib vastavalt vajadusele piirata. Kaasa- või ohtlike kohtade sihilikku valvet. Katteid on võimalik solevad katted võimaldavad soovi korral ära katta eemaldada pikuti valmis kanalitega jagude kaudu. sobiva hulga läätsesegmente. See võimaldab valelüli- Seejärel asetatakse need läätse peale. tuste ärahoidmist nt autode, möödakäijate vms tõttu Pideva valgustuse funktsioon Kui võrgujuhtmesse monteerida võrgulüliti, on lihtsalt...
Seite 90
Häired seadme töös Rike Põhjus Anduriga valgusti pinge puudub kaitse defektne, pole sisselülita- uus kaitse, lülitage võrgulüliti tud, juhe katkenud sisse; kontrollige juhet pinge- mõõdiku abil lühis kontrollige ühendusi Anduriga valgusti ei lülitu sisse päeval, hämarusnivoo on öö seadistage uuesti peale seadistatud (reguleerimisnupp) elektripirn defektne...
Seite 91
Montavimo instrukcija Gerb. Kliente, Prieš prijungdami prietaisą susipažinkite su šia mon- tavimo instrukcija. Nes tik jei prietaisą prijungsite tai- dėkojame, kad parodėte pasitikėjimą ir įsigijote naująjį syklingai ir tinkamai iš pat pradžių, jį galėsite eksploa- sensorinį STEINEL žibintą. Jūs įsigijote aukštos koky- tuoti ilgai, jis tarnaus patikimai ir be gedimų.
Seite 92
Funkcijos Sumontavę sieninį laikiklį ir įjungę įrenginį į tinklą, sen- rių, atsuktuvo pagalba galite išimti sensorių, kad sorinį žibintą galite naudoti. Ant nuimamo sensoriaus galėtumėte patogiai nustatyti jo funkcijas. Tuo metu yra nustatymo reguliatoriai švietimo trukmei, prieblan- šviestuvas automatiškai įjungia pastovaus švietimo dos lygiui ir programoms nustatyti.
Seite 93
Jautrumo zonos nustatymas Esant poreikiui apimties kampą galima nustatyti opti- pravažiuojančių automobilių, praeivių ir t.t., arba tiks- maliau. Pridėtomis dengiamosiomis užsklandomis lingai stebimos pavojingos vietos. Dengiamosios galima uždengti sensoriaus dalis. Taip išvengiama užsklandos atskiriamos kerpant lygiagrečiai pagal įlie- žibinto įsijungimo nepageidaujamu metu, pvz., dėl tas linijas.
Seite 94
Veikimo sutrikimai Gedimas Priežastis Pagalba Sensorinis žibintas be elektros sro- Perdegęs saugiklis, prietaisas Reikia naujo saugiklio, įjunkite vės neįjungtas į tinklą, nutrauktas tinklo jungiklį; įtampos indikato- laidas rium patikrinkite laidą Trumpasis jungimas Patikrinkite įvadą Sensorinis žibintas neįsijungia Dienos metu nustatytas nakties Nustatykite iš...
Seite 95
Norādes montāžai Cienītais klient, Pirms gaismekĮa instalēšanas lūdzam izlasīt šīs norādes montāžai. Jo vienīgi lietpratīga montāža paldies par uzticēšanos, iegādājoties jauno STEINEL un pieslēgšana elektriskās strāvas tīklam nodrošina sensorgaismekli. Jūs esiet izvēlējušies augstvērtīgu, ilgu, drošu un nevainojamu gaismekĮa darbību. kvalitatīvu produktu, kas ir Įoti rūpīgi izgatavots, pārbaudīts un iesaiņots.
Seite 96
Funkcijas Pēc tam, kad sensordetaĮa ir piestiprināta un pieslēgta abli veiktu ieregulējumu to var izņemt ar skrūvgriezi elektrotīklam, sensorlampu var sākt lietot. Uz noņema- pēc sprūda nospiešanas. Pie tam gaismeklis auto- mās sensordetaĮas atrodas regulātori laika, krēslas mātiski ieslēdzas ilgstošam apgaismojumam. sliekšņa un programmas ieregulēšanai.
Seite 97
Uztveres zonas justēšana Uztveres zonu var izmainīt pēc vajadzības. Ar klātpie- vai garāmgājēju dēĮ, kā arī mērķtiecīgi uzraudzīt liktajām nosegčaulām var nosegt jebkuru lēcas seg- apdraudētās vietas. Nosegčaulas var atdalīt pa verti- mentu skaitu. Šādi var novērst piem., apgaismojuma kāli, pa jau iepriekš veiktiem ierobojumiem. Pēc tam kĮūmai-nu ieslēgšanos garāmbraucošo automašīnu tās lēcai vienkārši uzsprauž.
Seite 98
Darbības traucējumi KĮūme Cēlonis KĮūmes novēršana Sensoram netiek pievadīta strāva Bojāts drošinātājs, sensors nav Jānomaina drošinātājs, jāieslēdz ieslēgts, bojāts strāvas pievad- tīkla slēdzis, strāvas pievadvads vads ir jāpārbauda ar sprieguma testeri Īssavienojums strāvas pievadvadā Jāpārbauda pievienojumi Sensors neieslēdzas Darbībai dienasgaismā krēslas Jāpārregulē...
Seite 99
Инструкция по монтажу Уважаемый покупатель! Перед началом монтажа данного изделия, просим Вас внима- тельно ознакомиться с инструкцией по монтажу. Ведь только Благодарим Вас за доверие, которое Вы выразили, купив соблюдение инструкции по монтажу и пуску в эксплуатацию новый сенсорный светильник марки STEINEL. Вы приобрели гарантирует...
Seite 100
Эксплуатация После крепления сенсорного блока и присоединения проводов программы. После задействования фиксатора при помощи к сети, сенсорный светильник может быть пущен в шлицевой отвертки можно вынуть сенсорный блок для эксплуатацию. На съемном сенсорном блоке находятся комфортной регулировки.При этом светильник автоматически регуляторы...
Seite 101
Регулировка зоны обнаружения При необходимости можно онраничить зону обнаружения. дами, и целенаправленно контролировать участки, предста- Прилагаемые заслонки служат для того, чтобы закрывать вляющие собой опасные зоны. Полусферические заслонки любое количество сегментов линзы. Таким образом можно можно оторвать вдоль горизонтальных перфорационных линий. исключить...
Seite 102
Нарушения работы Неполадка Причина Устранение На сенсорном светильнике нет Дефект предохранителя, не включен, Заменить предохранитель, включить напряжения неисправность провода сетевой выключатель; проверить провод индикатором напряжения Короткое замыкание Проверить соединения Сенсорный светильник не включается При дневном, сумеречном режиме Произвести новую регулировку установлен...