Seite 2
TV-Ausgang ............. 25 Datumseing.............. 25 USB ................26 Die Kamera an ein TV-Gerät anschließen27 Anschluss an einen Computer ..... 28 Software und Treiber installieren ......28 Kamera in der Einstellung PC-Kamera ....29 Kamera in der Einstellung Disklaufwerk ....
Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
In dieser Anleitung verwendete Symbole und Signalwörter Wichtig! Weiterführende Info für den Gebrauch des Geräts Warnung! Gebot beachten, um Personenschäden und Verletzungen oder Sach- und Geräteschäden zu vermeiden! Gefahr! Gebot beachten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Es besteht Lebensgefahr! ...
Seite 5
bestimmt und ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann zu Verletzungen führen! Legen Sie keine Gegenstände auf die Geräte und üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Andernfalls kann das Display brechen. Berühren Sie nicht das Display mit kantigen Gegenständen, um Beschädigungen zu vermeiden.
Seite 6
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten am Gerät vor und öffnen Sie niemals das Gehäuse. Dies würde den Garantieanspruch beenden und möglicherweise zur Zerstörung des Gerätes führen. Warten Sie nach einem Transport solange mit der Inbetriebnahme, bis das Gerät die Umgebungstemperatur angenommen hat.
Umgang mit Batterien Batterien können brennbare Stoffe enthalten. Bei unsachgemäßer Behandlung können Batterien auslaufen, sich stark erhitzen, entzünden oder gar explodieren, was Schäden für Ihr Gerät und ihre Gesundheit zur Folge haben könnte. Bitte befolgen Sie unbedingt folgende Hinweise: Halten Sie Kinder von Batterien fern. Sollten versehentlich Batterien verschluckt worden sein, melden Sie dies sofort Ihrem Arzt.
Seite 8
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme (wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen) aus. Vertauschen Sie niemals die Polarität. Achten Sie darauf, dass die Pole Plus (+) und Minus (-) korrekt eingesetzt sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen Entfernen Sie verbrauchte Batterien sofort aus dem Gerät.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät. Es besteht erhöhte Auslaufgefahr. Bruchschäden vermeiden Lassen Sie die Kamera nicht fallen. Vor Kondenswasser schützen Vermeiden Sie schnelle Temperaturwechsel. Legen Sie die Kamera in den Aufbewahrungskoffer, bevor Sie ihn einem raschen Temperaturwechsel aussetzen. Benutzen bzw.
Systemvoraussetzungen Wenn Sie Ihr Gerät mit einem PC verbinden wollen, muss dieser folgende Voraussetzungen erfüllen. PC mit freier USB 2.0-Schnittstelle, ab Pentium P III Klasse (empfohlen P4) und 1 GB freiem Festplattenspeicher. Betriebssysteme und Software: Windows® XP, Windows Vista® oder Windows®7 ...
Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Produkt haben Sie erhalten: Endoskopkamera Batterien Aufbewahrungskoffer ...
Inbetriebnahme Batterien einlegen Lösen Sie mit einem Kreuzschlitzschraubendreher die Schraube des Batteriefachs. Ziehen Sie den Batteriehalter heraus. Legen Sie vier Batterien Typ AA, 1,5 V in den Halter ein und beachten Sie dabei die auf dem Halter angegebene Polarität +/-.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel in Arretierung, drücken Sie ihn auf das Batteriefach und ziehen Sie die Schraube fest an. Speicherkarte einlegen Um Dateien auf einer SD Speicherkarte abzuspeichern, stecken Sie diese in den Kartensteckplatz ein, bis sie einrastet. Die metallenen Kontakte zeigen dabei in Richtung Unterseite.
Vorsicht! Wenden Sie beim Einlegen der Speicherkarte keine Gewalt an! Die Karten lassen sich nur in eine Richtung einlegen. Falsch eingelegte Speicherkarten können das Gerät und die Speicherkarte beschädigen. Aufsätze verwenden Drücken Sie den Ring eines der mitgelieferten Aufsätze (Spiegelaufsatz, Magnetaufsatz, Hakenaufsatz) auf die Vertiefung an der Kamera.
Bedienung Kamera einschalten Drücken Sie die Taste . Die Kamera schaltet sich POWER ein und der MEDION Startbildschirm erscheint. Kamera ausschalten Halten Sie die Taste für etwa zwei Sekunden POWER lang gedrückt. Die Kamera schaltet sich aus und das...
Videos und Fotos aufnehmen Bei der Video- und Fotoaufnahme erscheinen folgende Anzeigen im Display: Fotomodus Videomodus Batterieanzeige Foto-/Videomodus Verbleibende Anzahl Bilder/verbleibende Videolänge auf dem Speicher Anzeige für internen Speicher Drücken Sie den Joystick wiederholt nach oben ( MODE um die einzelnen Betriebsarten einzustellen:...
Videoaufnahme Drücken Sie die Taste , um die Videoaufnahme zu starten. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste erneut. Fotoaufnahme Drücken Sie die Taste , um die Fotoaufnahme zu starten. Um die Aufnahme zu beenden, drücken Sie die Taste erneut.
Aufgenommene Videos und Fotos wiedergeben Im Wiedergabemodus erscheinen folgende Anzeigen im Display: Batterieanzeige Wiedergabemodus Dateinummer der Bild/Videodatei auf dem Speicher Anzeige für internen Speicher Drücken Sie den Joystick wiederholt nach oben ( MODE bis der Wiedergabemodus erscheint:...
Wiedergabemodus Drücken Sie den Joystick nach links und rechts, um die vorherige/nächste Video-/Fotodatei anzuzeigen. Drücken Sie die Taste , um die Videodatei wiederzugeben. Wiedergabemenü Drücken Sie den Joystick in Richtung , um MENU das Wiedergabemenü aufzurufen. Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um einen Menüeintrag...
Seite 22
Löschen Wählen Sie diesen Eintrag aus, um Dateien zu löschen. Die aktuell angezeigte Datei zu löschen Einzel Alle Dateien auf dem Datenträger Alle löschen Kopie Karte Wählen Sie diesen Eintrag und bestätigen Sie im Anschließenden Dialog mit , um den gesamten Ausführen Inhalt des internen Speichers auf den Kartenspeicher zu kopieren.
Einstellungen im Menü Drücken Sie den Joystick in Richtung , um das MENU Einstellmenü aufzurufen. Drücken Sie den Joystick nach oben oder unten, um einen Menüeintrag auszuwählen. Drücken Sie die Taste , um einen Menüeintrag/eine Einstellung zu bestätigen. ...
Format Um den aktuell eingestellten Datenträger zu formatieren, wählen Sie den Eintrag Ausführen Um die Funktion ohne Formatieren zu verlassen wählen Sie die Einstellung Abbruch Achtung! Beim Formatieren werden alle Daten auf dem Datenträger gelöscht. Sprache Stellen Sie hier die Menüsprache ein. Einstellbare Sprachen sind: English French...
Werkseinst. Wählen Sie den Menüpunkt aus, um die Ausführen Menüeinstellungen der Kamera auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Um die Funktion zu verlassen wählen Sie die Einstellung Abbruch TV-Ausgang Wählen Sie hier die TV-Norm oder für die NTSC Ausgabe auf einem Fernsehgerät aus. Datumseing.
Drücken Sie den Joystick nach links und rechts, um die nächsten Werte für Datum und Uhrzeit zu markieren und nach oben und unten, um einen Wert zu verändern. Bestätigen Sie die Eingaben mit der Taste Stellen Sie hier ein, ob die Kamera vom Computer als Laufwerk oder als externe Kamera erkannt werden soll.
Seite 27
Die Kamera an ein TV-Gerät anschließen Sie können die Aufnahmen der Kamera auf einem Fernsehgerät wiedergeben. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus. Verbinden Sie das mitgelieferte TV-Kabel mit dem Video-Ausgang der Kamera und dem Videoeingang (gelb) des Fernsehgeräts. ...
Anschluss an einen Computer Sie können die Aufnahmen auf einen Computer überspielen bzw. die Kamera als PC-Kamera verwenden. Unterstützte Betriebssysteme: Windows XP Windows Vista Windows 7 Software und Treiber installieren Auf der mitgelieferten CD befindet sich der Kameratreiber und „Media Impression“, ein Programm zur Bearbeitung Ihrer Bilder ...
Auf der Startseite sehen Sie den Inhalt der CD. Um den Treiber zu installieren, klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALL PC-CAM DRIVER. Um die Software zu installieren, klicken Sie auf die Schaltfläche INSTALL MEDIA IMPRESSION. Folgen Sie den weiteren Anweisungen auf dem Bildschirm.
Die Kamera wird als PC-Kamera erkannt und kann nun mit einer entsprechenden Software z. B. als Webcam verwendet werden. Kamera in der Einstellung Disklaufwerk Stellen Sie ggf. im Menü den USB-Modus Disklaufwerk ein. Schalten Sie die Kamera aus. ...
Navigieren Sie zum Ordner „100DSCIM“ und ggf. auf die darin enthaltenen Ordner, um die Dateien anzuzeigen (*.jpg = Fotos; *.avi = Videoaufnahmen). Vgl. auch Ordnerstruktur im Speicher. Ziehen Sie die gewünschten Dateien nun bei gedrückter linker Maustaste in den dafür vorgesehenen Ordner auf dem PC, z.
Kartenlaufwerk Wenn Ihr PC über ein Kartenlaufwerk verfügt oder ein Kartenlesegerät angeschlossen ist und Sie die Aufnahmen auf der Speicherkarte gespeichert haben, können Sie die Aufnahmen natürlich auch darüber auf den PC kopieren. Der Kartenleser wird ebenfalls als Wechseldatenträger im Windows-Arbeitsplatz (bzw.
Seite 33
der nächste Ordner „101DSCIM“ angelegt usw. Maximal können 999 Ordner angelegt werden. Wird eine weitere Aufnahme gemacht, erscheint eine Fehlermeldung („Verzeichnis kann nicht erstellt werden“). In diesem Fall gehen Sie folgendermaßen vor: Setzen Sie eine neue Speicherkarte ein. Die Dateizählung beginnt wieder bei 0001 im Ordner 100DSCIM.
Entsorgung Verpackung Ihre Digitalkamera befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung, Verpackungen sind Rohmaterialien und können wiederverwertet werden oder dem Recycling- Kreislauf zugeführt werden. Gerät Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie es umweltgerecht über eine örtliche Sammelstelle für Altgeräte.
Wartung und Pflege Reinigen Sie das Gehäuse, die Linse und das Display folgendermaßen: Reinigen Sie das Kameragehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Verdünner oder Reinigungsmittel, die Öl enthalten. Dadurch kann die Kamera beschädigt werden. Um die Linse oder das Display zu reinigen, entfernen Sie den Staub zuerst mit einer Linsenbürste.
Technische Daten Pixel: 640 x 480 pix CMOS Blende: F = 2,8 Brennweite: f = 4,3 mm LCD Monitor: 2.4 " LC - Display Dateiformat: JPEG, AVI Batterien: 4 x 1,5 V, Typ AA Bildspeicher: Intern: 32MB interner Speicher (der verwendbare Speicher kann variieren) Extern: SD/SDHC- Karte (max.
Seite 37
Sommaire Sommaire ..........1 Consignes de sécurité ......3 Mise en service ........14 Insertion des piles ............ 14 Insertion de la carte mémoire ........15 Utilisation des embouts ..........16 Utilisation ..........16 Mise en marche de la caméra ........16 ...
Seite 38
TV-Output (sortie TV) ..........24 Date Input (réglage de la date) ........ 24 USB ................25 Raccordement de la caméra à un téléviseur ..............26 Branchement sur un ordinateur ... 27 Installation du logiciel et du pilote ......27 ...
Consignes de sécurité Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
Seite 40
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi Important ! Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil Avertissement ! Respecter la règle pour éviter tout dommage de personne et toute blessure ou tout dommage matériel et de l'appareil ! Danger ! Respecter la règle pour éviter toute décharge électrique.
Seite 41
toute utilisation non conforme à sa destination peut provoquer des blessures ! Ne posez aucun objet sur l'appareil et n'exercez aucune pression sur l'écran : vous risqueriez de le briser. Pour éviter tout dommage, ne touchez pas l'écran avec des objets contondants.
Après avoir transporté l'appareil, attendez pour le mettre en marche qu'il soit à température ambiante. Des variations importantes de température ou d'humidité peuvent provoquer de la condensation, qui peut être à l'origine d'un court-circuit. Utilisez uniquement le câble USB fourni. ...
Seite 43
Ne rechargez jamais les piles (sauf si cela est indiqué expressément). Risque d'explosion ! Ne court-circuitez jamais les piles. Ne démontez pas les piles et n'essayez pas de les déformer. Vous risqueriez de vous blesser aux mains/doigts ou le liquide des piles pourrait entrer en contact avec vos yeux ou votre peau.
Seite 44
Attention ! Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles. Remplacez les piles uniquement par des piles de même type ou de type équivalent. Si les piles ont coulé, sortez-les immédiatement de l'appareil. Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
Seite 45
N'utilisez pas la caméra et ne la stockez pas sous le rayonnement direct du soleil ou à des températures élevées. Ce logo certifie que votre appareil respecte les directives communautaires (Union européenne) en matière de rayonnement parasite. « CE » est l’abréviation de «...
Configuration système requise Pour raccorder votre appareil à un PC, les conditions suivantes doivent être réunies : PC avec interface USB 2.0 libre, à partir de Pentium P3 (P4 conseillé) et 1 Go d'espace libre sur le disque dur. Systèmes d'exploitation et logiciels : ...
Contenu de la livraison Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours après l'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous venez d'acheter, vous recevez : Caméra endoscopique ...
Seite 49
Câble spiralé Touche OK Lampe LED Caméra Compartiment à piles Embout magnétique Crochet Embout miroir Joystick (MODE/LEFT/RIGHT/MENU) 10. Touche POWER 11. Écran 12. Port mini USB 13. Compartiment à carte SD 14. Sortie vidéo (prise jack de 3,5 mm)
Mise en service Insertion des piles Desserrez la vis du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme. Sortez le support de piles. Insérez quatre piles de type AA (1,5 V) dans le support en veillant à bien respecter la polarité +/- indiquée sur le support.
Insertion de la carte mémoire Pour enregistrer des fichiers sur une carte mémoire SD, insérez la carte dans la fente prévue jusqu'à entendre un déclic. Les contacts métalliques doivent être dirigés vers le bas. Pour sortir la carte mémoire de la fente, appuyez légèrement sur la carte puis retirez-la de l'appareil.
Utilisation Mise en marche de la caméra Appuyez sur la touche . La caméra s'allume et POWER l'écran de démarrage MEDION s'affiche. Arrêt de la caméra Maintenez la touche enfoncée pendant deux POWER secondes. La caméra s'éteint et l'écran devient noir.
Enregistrement vidéo et prise de vue En mode vidéo et photo, l'écran suivant s'affiche : Mode photo Mode vidéo Indicateur de l'état des piles Mode photo/vidéo Nombre de photos/temps de vidéo restants dans la mémoire Affichage pour mémoire interne Poussez le joystick plusieurs fois vers le haut ( MODE pour régler les différents modes :...
Seite 54
Enregistrement vidéo Appuyez sur la touche pour démarrer l'enregistrement vidéo. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez de nouveau sur la touche Prise de vue Appuyez sur la touche pour prendre une photo. Pour arrêter la prise de vue, appuyez de nouveau sur la touche Utiliser la lampe LED en mode vidéo/photo ...
Visionner vos photos et vidéos En mode Lecture, l'écran suivant s'affiche : Indicateur de l'état des piles Mode Lecture Numéro de fichier de la photo/vidéo dans la mémoire Affichage pour mémoire interne Poussez le joystick plusieurs fois vers le haut ( MODE jusqu'à...
Mode Lecture Poussez le joystick vers la gauche et la droite pour afficher le fichier vidéo/photo précédent/suivant. Appuyez sur la touche pour visionner le fichier vidéo. Menu de lecture Poussez le joystick vers MENU Play Setup pour afficher le menu de lecture. Delete Execute ...
Seite 57
Copy to Card (copie sur carte) Sélectionnez cette option puis validez le dialogue suivant avec pour copier le contenu intégral de la mémoire Execute interne sur la carte mémoire. Slide Show (diaporama) Vous pouvez ici démarrer un diaporama de toutes les photos contenues sur le support de données à...
Réglages dans le menu Poussez le joystick vers pour afficher le menu de MENU réglage. Poussez le joystick vers le haut ou le bas pour sélectionner une option du menu. Appuyez sur la touche OK pour valider une option du menu/un réglage.
Format (formatage) Pour formater le support de données actuellement réglé, sélectionnez l'option Execute Pour quitter la fonction sans formater le support, sélectionnez Cancel Attention ! Un formatage a pour effet de supprimer toutes les données du support. Language (langue) Réglez ici la langue des menus. Les langues disponibles sont : English French...
Sys. Reset (réglages d'usine) Sélectionnez l'option de menu pour restaurer sur la Execute caméra les réglages d'usine des menus. Pour quitter la fonction, sélectionnez l'option Cancel TV-Output (sortie TV) Sélectionnez ici la norme TV pour la sortie NTSC sur un téléviseur. Date Input (réglage de la date) La date peut être affichée sur l'écran pendant l'enregistrement.
Poussez le joystick vers la gauche et la droite pour marquer les prochaines valeurs de date et d'heure et vers le haut et le bas pour modifier une valeur. Validez vos saisies avec la touche Réglez ici si la caméra doit être reconnue par l'ordinateur comme lecteur ou comme caméra externe.
Raccordement de la caméra à un téléviseur Vous pouvez visionner sur un téléviseur les photos et vidéos réalisées avec la caméra. Éteignez la caméra et le téléviseur. Raccordez le câble TV fourni à la sortie vidéo de la caméra et à...
Branchement sur un ordinateur Vous pouvez visionner sur un ordinateur les vidéos et photos réalisées avec la caméra et/ou utiliser la caméra comme caméra d'ordinateur. Systèmes d'exploitation pris en charge: Windows XP Windows Vista Windows 7 Installation du logiciel et du pilote Sur le CD fourni, vous trouverez le pilote de caméra et «Media Impression», un programme pour retoucher vos photos.
travail et double-cliquez sur le nom du lecteur pour ouvrir le CD. Le contenu du CD s’affiche sur la page d’accueil. Pour installer le pilote, cliquez sur le bouton INSTALL PC-CAM DRIVER. Pour installer le logiciel, cliquez sur le bouton INSTALL MEDIA IMPRESSION.
La caméra est reconnue comme caméra d'ordinateur et peut maintenant, avec un logiciel correspondant, être utilisée p. ex. comme webcam. Caméra réglée sur Disk Drive Réglez éventuellement le mode USB Disk Drive dans le menu. Éteignez la caméra. ...
les fichiers (*.jpg = photos ; *.avi = vidéos). Cf. également arborescence de dossiers dans la mémoire. Déplacez ensuite les fichiers de votre choix dans le dossier prévu à cet effet sur l'ordinateur en maintenant la touche gauche de la souris enfoncée, p. ex. dans le dossier «...
Lecteur de cartes Si votre ordinateur est équipé d'un lecteur de cartes ou raccordé à un tel lecteur et que vous avez sauvegardé vos photos et vidéos sur la carte mémoire, vous pouvez bien sûr également copier celles-ci sur l'ordinateur par ce biais. Le lecteur de cartes est lui aussi reconnu comme un support de données amovible dans le poste de travail de Windows (ou dans «...
Seite 68
enregistrements sont stockés dans le dossier suivant « 101DSCIM ». 999 dossiers au maximum peuvent être utilisés. Si vous effectuez un nouvel enregistrement, un message d'erreur (« Impossible de créer le fichier ») s'affiche. Dans ce cas, procédez comme suit : ...
Recyclage Emballage Votre caméra se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter tout dommage pendant le transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières. Appareil Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques.
Maintenance et entretien Nettoyez le boîtier, la tête de caméra et l'écran comme suit : Nettoyez le boîtier de la caméra avec un chiffon doux et sec. N'utilisez ni diluants ni produits de nettoyage contenant du pétrole. Vous pourriez endommager la caméra. Pour nettoyer la tête de caméra et l'écran, commencez par en éliminer la poussière avec une brosse à...
Caractéristiques techniques Pixels : 640 x 480 pix CMOS Diaphragme : F = 2,8 Longueur focale : f = 4,3 mm Écran LCD : écran LC de 2,4 pouces Format de fichier : JPEG, AVI Piles : 4 piles de type AA (1,5 V) Mémoire : Interne : 32 Mo (la mémoire utilisable peut varier)
Indice Indice ............1 Indicazioni di sicurezza ......3 Messa in funzione ........14 Inserimento delle batterie ......... 14 Inserimento della scheda di memoria ...... 15 Impiego dei mirini ............. 16 Funzionamento ........17 Accensione della videocamera ........ 17 ...
Seite 74
TV-Output (Uscita TV) ..........25 Date Input (Inserimento data) ........25 USB ................26 Collegamento della videocamera a un televisore ..........27 Collegamento ad un computer ..... 28 Installazione del software e del driver ...... 28 ...
Indicazioni di sicurezza Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili della loro sicurezza o devono ricevere da loro le istruzioni sul corretto utilizzo dell’apparecchio.
Parole chiave e simboli utilizzati nel presente manuale Importante! Ulteriori informazioni per l’utilizzo dell’apparecchio Avvertenza! Prestare la massima attenzione al fine di evitare danni o ferite alle persone o danni a oggetti e ad apparecchi! Pericolo! Prestare la massima attenzione al fine di evitare scosse elettriche.
Seite 77
scopi medici e un utilizzo non conforme alle disposizioni può essere causa di ferimento! Non appoggiare alcun oggetto sugli apparecchi e non esercitare pressioni sul display. Altrimenti il display si può rompere. Non toccare il display con oggetti spigolosi, onde evitare danni.
Dopo il trasporto per mettere in funzione l’apparecchio, attendere che esso abbia raggiunto la temperatura ambiente. In caso di forti variazioni di temperatura o di umidità, la presenza della condensa può determinare la formazione di umidità che può provocare un cortocircuito. ...
Seite 79
Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti dell’apparecchio e delle batterie siano puliti; eventualmente pulirli. Non caricare mai le batterie (a meno che questo non sia espressamente indicato). Rischio di esplosione! Non cortocircuitare mai le batterie. Non smontare o deformare le batterie. Le mani o le dita potrebbero ferirsi oppure il liquido delle batterie potrebbe venire a contatto con gli occhi o con la pelle.
Seite 80
diverso. Questo potrebbe provocare un malfunzionamento dell’apparecchio. Inoltre la batteria più debole si scaricherebbe troppo. “Attenzione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione non corretta delle batterie. Le batterie devono essere sostituite soltanto con batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente. Rimuovere immediatamente le batterie scariche dall'apparecchio.
Seite 81
Non utilizzare e/o conservare la videocamera alla luce diretta del sole o ad alte temperature. Il presente marchio riportato sulla videocamera certifica che l'apparecchio è conforme alle normative UE (Unione Europea) sulle radiazioni perturbatrici. Il marchio CE significa Conformité Européenne (conformità europea). L’apparecchio è...
Requisiti di sistema Se si vuole collegare il proprio apparecchio ad un PC, questo deve soddisfare i seguenti requisiti. PC con interfaccia USB 2.0, a partire dal Pentium P Classe III (si consiglia il P4) e spazio disponibile su disco rigido pari a 1 GB.
Contenuto della confezione Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicarci l'eventuale incompletezza della confezione. La confezione del prodotto acquistato comprende quanto segue: Videocamera endoscopica Batterie Custodia Mirino a specchio Mirino a calamita ...
Seite 85
Spira Tasto OK Lampada a LED Videocamera Vano batterie Mirino a calamita Mirino a gancio Mirino a specchio Joystick (MODE/LEFT/RIGHT/MENU) 10. Tasto POWER 11. Display 12. Porta Mini-USB 13. Vano scheda SD 14. Uscita video presa jack da 3.5 mm...
Messa in funzione Inserimento delle batterie Allentare la vite del vano batterie con un cacciavite a stella. Estrarre il portabatterie. Inserire nel portabatterie quattro batterie tipo AA da 1,5 V facendo attenzione alla polarità +/- indicata sul portabatterie.
Bloccare il coperchio del vano batterie, premerlo sul vano batterie e serrare bene la vite. Inserimento della scheda di memoria Per memorizzare file su una scheda di memoria SD, inserirla nello slot per schede fino a che questa non scatta in posizione.
forza! Si possono inserire le schede soltanto in una direzione. Le schede di memoria non inserite correttamente possono provocare danni all’apparecchio e alla stessa scheda di memoria. Impiego dei mirini Premere l’anello di uno dei mirini in dotazione (mirino a specchio, mirino a calamita, mirino a gancio) nella cavità...
Funzionamento Accensione della videocamera Premere il tasto . La videocamera si accende e POWER appare la schermata di avvio MEDION. Disattivazione della videocamera Tenere premuto il tasto per circa due secondi. La POWER videocamera si disattiva e il display si spegne.
Ripresa di video e foto Durante la ripresa video e la ripresa fotografica sul display compaiono le seguenti indicazioni: Modalità foto Modalità video Indicatore batterie Modalità foto / video Numero residuo di immagini / lunghezza residua video in memoria Indicatore della memoria interna ...
Seite 91
Ripresa video Premere il tasto per avviare la ripresa video. Per concludere la ripresa premere di nuovo il tasto Ripresa fotografica Premere il tasto per avviare la ripresa fotografica. Per concludere la ripresa premere di nuovo il tasto Uso del faretto a LED in Modalità...
Riproduzione di foto e video registrati In Modalità Riproduzione sul display appaiono le seguenti indicazioni: Indicatore batterie Modalità Riproduzione Numero del file immagine / video sulla memoria Indicatore della memoria interna Premere il joystick ripetutamente verso l’alto ( ) fino MODE a che compare la Modalità...
Modalità Riproduzione Premere il joystick verso sinistra e destra per visualizzare il file video / fotografico precedente / successivo. Premere il tasto per riprodurre il file video. Menu Riproduzione Play Setup Premere il joystick in direzione Delete Execute MENU per richiamare il Menu Copy to Card...
Seite 94
Per cancellare tutti i file sul supporto dati Copy to Card (Copia scheda) Selezionare questa voce e confermare nel dialogo adiacente premendo per copiare l’intero contenuto Execute della memoria interna sull’unità di memorizzazione schede. Slide Show (Presentazione di diapositive) Si può avviare la riproduzione di tutte le foto sul supporto dati con una velocità...
Impostazioni nel Menu Premere il joystick in direzione per richiamare il MENU Menu di Configurazione. Premere il joystick verso l’alto o verso il basso per selezionare una voce di Menu. Premere il tasto per confermare una voce di Menu / un’impostazione.
Format (Formato) Per formattare il supporto dati impostato al momento, selezionare la voce Execute Per interrompere la funzione senza formattazione, selezionare l’impostazione Cancel Attenzione! Con la formattazione tutti i dati sul supporto dati vengono cancellati. Language (Lingua) Impostare la lingua del Menu. Le lingue che si possono impostare sono: English French...
Sys. Reset (Impostazione predefinita) Selezionare la voce di Menu per ripristinare le Execute impostazioni predefinite del Menu della videocamera Per interrompere la funzione, selezionare l’impostazione Cancel TV-Output (Uscita TV) Selezionare lo standard televisivo oppure NTSC l’uscita su un televisore. Date Input (Inserimento data) Durante la ripresa la data può...
Premere il joystick verso sinistra e verso destra per selezionare i valori successivi per la data e l’ora e verso l’alto e verso il basso per modificare un valore. Confermare gli inserimenti premendo il tasto Determinare mediante impostazioni se la videocamera deve essere riconosciuta dal computer come unità...
Collegamento della videocamera a un televisore Si possono riprodurre le riprese della videocamera su un televisore. Spegnere la videocamera e il televisore. Collegare il cavo TV in dotazione all’uscita video della videocamera e all’ingresso video (giallo) del televisore. ...
Collegamento ad un computer Si possono duplicare le riprese su un computer e/o si può utilizzare la videocamera come camera PC. Sistemi operativi supportati: Windows XP Windows Vista Windows 7 Installazione del software e del driver Sul CD in dotazione si trova il driver per la videocamera “Media Impression”, un programma di elaborazione immagini.
Per installare il driver fare clic sul pulsante INSTALL PC- CAM DRIVER. Per installare il software, fare clic sul pulsante INSTALL MEDIA IMPRESSION. Seguire le altre istruzioni riportate sullo schermo. Videocamera nell’impostazione PC-Cam Prima di poter utilizzare la videocamera come camera PC occorre installare il driver sul CD in dotazione! ...
Videocamera nell’impostazione Disk Drive Eventualmente impostare nel Menu la Modalità USB Disk Drive. Spegnere la videocamera. Mentre il computer è acceso, collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB della videocamera e ad una porta USB del PC. Si accende il faretto a LED.
*.avi = riprese video). Confrontare anche la struttura delle cartelle nella memoria. Tenendo premuto il tasto sinistro del mouse trascinare i file richiesti nell’apposita cartella sul PC, ad esempio nella cartella “File personali”. Si possono anche selezionare i file e utilizzare i comandi di Windows “Copia”...
Unità scheda Se il vostro PC dispone di un’unità scheda oppure se viene collegato un lettore schede e si sono salvate le riprese sulla scheda di memoria, allora naturalmente anche in questo modo si possono copiare le riprese sul PC. Il lettore schede viene anche riconosciuto come supporto dati intercambiabile in Risorse del Computer di Windows (e/o con Vista in “Computer”).
Seite 105
Quando viene raggiunto il numero più alto “PICT9999”, per le riprese successive si crea la cartella successiva “101DSCIM”, ecc. Si possono creare al massimo 999 cartelle. Se si esegue un’ulteriore ripresa, appare un messaggio di errore (“La directory non può essere creata”). In questo caso procedere come segue: ...
Smaltimento Imballaggio La videocamera è contenuta in una confezione che la protegge dai danni del trasporto. Le confezioni sono costituite da materiale grezzo e sono quindi riutilizzabili oppure possono essere riciclate. Apparecchio Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non smaltirlo in nessun caso assieme ai rifiuti domestici.
Manutenzione e cura Pulire l’involucro, la lente e il display come segue: Pulire l’involucro della videocamera con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare diluenti o detergenti che contengano olio. In caso contrario la videocamera potrebbe essere danneggiata. Per pulire la lente o il display, togliere prima la polvere con un’apposita spazzola per lenti.
Dati tecnici Pixel: CMOS da 640 x 480 pixel Diaframma: F = 2,8 Distanza focale: f = 4,3 mm. Monitor LCD: Display LC da 2.4’’ Formato dei file: JPEG, AVI Batterie: 4 batterie tipo AA da 1,5 V Memoria di immagine: interna: Memoria interna da 32 MB (la memoria utilizzabile può...
Seite 109
Kazalo Kazalo ............1 Navodila za varno uporabo ..... 3 Začetek uporabe ........14 Vstavljanje baterij ............. 14 Vstavljanje pomnilniške kartice ........ 15 Uporaba nastavkov ..........16 Uporaba ..........16 Vklop kamere ............16 Izklop kamere ............16 ...
Seite 110
TV-Output (TV-izhod) ..........24 Date Input (Vnos datuma) ........24 USB ................25 Priklop kamere na televizor ....26 Priklop na računalnik ......27 Namestitev programske opreme in gonilnikov ..27 Kamera kot spletna kamera (PC-Cam) ....28 ...
Navodila za varno uporabo Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, razen če jih pri tem nadzira za njihovo varnost odgovorna oseba ali jim daje navodila o uporabi naprave. Otroke morate nadzirati, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo.
Simboli in besede za opozorila, uporabljene v navodilih Pomembno! Dodatne informacije za uporabo naprave Opozorilo! Upoštevajte ta opozorila, da preprečite telesne poškodbe in se izognete poškodbam na napravi ter materialni škodi! Nevarnost! Upoštevajte ta opozorila, da preprečite električni udar. To je lahko smrtno nevarno! ...
Seite 113
namenjena medicinski uporabi, nenamenska uporaba pa lahko povzroči poškodbe! Ne odlagajte predmetov na naprave in ne pritiskajte na zaslon, saj se lahko zlomi. Ne dotikajte se zaslona z ostrimi predmeti, saj ga lahko poškodujejo. Če se zaslon zlomi, obstaja nevarnost telesnih poškodb. V tem primeru z zaščitnimi rokavicami zberite zlomljene dele in jih pošljite v servisni center na strokovno odstranitev.
Seite 114
temperaturnih nihanjih ali nihanjih vlage lahko zaradi kondenzacije pride do kopičenja vlage v notranjosti naprave, kar lahko povzroči električni kratki stik. Vedno uporabljajte le priloženi kabel USB. Naprava je namenjena priklopu na računalnik z zaščito pri priklopu (omejena električna napetost v smislu standarda EN60950).
Ravnanje z baterijami Baterije lahko vsebujejo gorljive snovi. Pri nepravilnem ravnanju lahko baterije iztečejo, se močno segrejejo, vnamejo ali celo eksplodirajo, kar lahko povzroči škodo na napravi in škoduje vašemu zdravju. Zato obvezno upoštevajte naslednje napotke: Baterije hranite izven dosega otrok. Če jih nehote pogoltnejo, takoj pojdite k zdravniku.
Seite 116
Izogibajte se močnim udarcem ali tresljajem Izrabljene baterije takoj odstranite iz naprave. Vse rabljene baterije v napravi zamenjajte istočasno z novimi baterijami iste vrste. Starih in novih baterij ali baterij različnih vrst nikoli ne uporabljajte skupaj. To lahko moti delovanje naprave, prav tako pa se šibkejša baterija preveč izprazni.
Seite 117
Pred hitro spremembo temperature okolice kamero vedno pospravite v kovček. Kamere ne uporabljajte oziroma ne hranite na neposredni sončni svetlobi ali pri visokih temperaturah. Ta znak zagotavlja skladnost naprave z direktivami EU (Evropske unije) glede elektromagnetnih motenj. CE pomeni Conformité...
Sistemske zahteve Če želite napravo povezati z osebnim računalnikom, mora ta izpolnjevati naslednje zahteve. Osebni računalnik s prostim priključkom USB 2.0, procesorjem razreda Pentium P III (priporočamo vsaj P4) in 1 GB prostora na trdem disku. Operacijski sistemi in programska oprema: ...
Vsebina kompleta Preverite popolnost prodajnega kompleta in nas v roku 14 dni od nakupa obvestite, če komplet ni popoln. Prodajni komplet obsega naslednje: endoskopsko kamero, baterije, kovček za shranjevanje, zrcalni nastavek, magnetni nastavek, nastavek s kavljem, ...
Seite 121
spirala tipka V REDU (OK) lučka LED kamera predal za baterije magnetni nastavek nastavek s kavljem zrcalni nastavek krmilni gumb (NASTAVLJANJE/LEVO/DESNO/MENI) 10. tipka za vklop in izklop (POWER) 11. zaslon 12. priključek mini USB 13. reža za kartice SD 14. video izhod s 3,5 mm bananskim priključkom...
Začetek uporabe Vstavljanje baterij S križnim izvijačem odvijte vijak na predalu za baterije. Izvlecite držalo baterij. Vstavite štiri baterije tipa AA 1,5 V v držalo in pri tem pazite na pravilno polarnost, ki je na držalu označena s simboloma +/-. Potisnite držalo v predal za baterije.
Vstavljanje pomnilniške kartice Za shranjevanje podatkov na pomnilniško kartico SD jo vstavite v ustrezno režo in pritisnite, da zaskoči. Kovinski kontakti pri tem kažejo proti spodnji strani. Če želite odstraniti pomnilniško kartico iz reže, jo nekoliko pritisnite navznoter in izvlecite. Ko je v napravo vstavljena pomnilniška kartica, se nanjo shranjujejo fotografije in videoposnetki, v načinu za predvajanje pa se prikaže vsebina...
Uporaba Vklop kamere Pritisnite tipko za vklop ( . S tem kamero vklopite, POWER) na zaslonu pa se prikaže pozdravni zaslon MEDION. Izklop kamere Pritisnite tipko za vklop ( in jo zadržite približno POWER) dve sekundi. Kamera in zaslon se izklopita.
Snemanje videoposnetkov in fotografij Pri snemanju videoposnetkov in fotografij so na zaslonu naslednji podatki: fotografiranje snemanje videoposnetkov prikaz stanja baterije, način delovanja (fotografiranje ali snemanje videoposnetkov), preostalo število slik/preostala dolžina videoposnetka na kartici, prikaz internega pomnilnika Pritiskajte krmilni gumb navzgor ( ), da izberete MODE posamezni način delovanja:...
Seite 126
Videoposnetki Za začetek snemanja pritisnite tipko Ko želite snemanje prekiniti, ponovno pritisnite tipko Fotografije Za začetek fotografiranja pritisnite tipko Ko želite fotografiranje prekiniti, ponovno pritisnite tipko Uporaba lučke LED pri snemanju in fotografiranju Lučko LED lahko uporabljate takoj, ko kamero preklopite v katerega od načinov za snemanje ali fotografiranje.
Predvajanje videoposnetkov in fotografij V načinu za predvajanje so na zaslonu naslednji podatki: prikaz stanja baterije, način za predvajanje, zaporedna številka slike ali videoposnetka v pomnilniku, prikaz internega pomnilnika Pritiskajte krmilni gumb navzgor ( ), da se prikaže MODE način za predvajanje:...
Seite 128
Način za predvajanje Za ogled prejšnje/naslednje fotografije ali videoposnetka pritiskajte krmilni gumb levo ali desno. Za predvajanje videoposnetka pritisnite tipko Meni predvajanja Play Setup Če želite odpreti meni predvajanja, pritisnite krmilni Delete Execute gumb v smeri MENU Copy to Card ...
Seite 129
Copy to Card (Kopiranje na kartic) Izberite ta vnos v meniju in potrdite pogovorno okno z , da prekopirate celotno vsebino notranjega Execute pomnilnika na pomnilniško kartico. Slide Show (Diaprojekcija) Tukaj lahko poženete predvajanje vseh fotografij na podatkovnem nosilcu s časovnimi presledki sekund.
Nastavitve v meniju Če želite odpreti nastavitveni meni, pritisnite krmilni gumb v smeri MENU Za izbiro vnosa v meniju pritiskajte krmilni gumb navzgor ali navzdol. Vnos v meniju oziroma nastavitev potrdite s tipko Za povratek na prejšnjo raven menija ali izhod iz menija pritisnite krmilni gumb v levo.
Format (Formatiranje) Če želite formatirati trenutno vstavljen podatkovni nosilec, izberite Execute Če želite funkcijo zapustiti brez formatiranja, izberite Cancel Pozor! Pri formatiranju izgubite vse podatke na podatkovnem nosilcu. Language (Jezik) Tu nastavite jezik menijev. Izbirate lahko med naslednjimi jeziki:: English French German Slovenisch, Italian, Spanish,...
Sys. Reset (Tovarniške nastavitve) Če želite menijske nastavitve kamere povrniti na tovarniške nastavitve, izberite menijsko točko Execute Če želite funkcijo zapustiti, izberite Cancel TV-Output (TV-izhod) Tukaj izberite televizijski standard NTSC predvajanje na televizorju. Date Input (Vnos datuma) Med fotografiranjem ali snemanjem lahko na zaslonu vključite prikaz datuma.
Pritiskajte krmilni gumb levo ali desno, da označite naslednje vrednosti za uro in datum, oziroma navzgor in navzdol, da te vrednosti spremenite. Potrdite vnos s tipko Tukaj lahko določite, ali naj računalnik priklopljeno napravo prepozna kot pogon ali kot zunanjo kamero. Kamero lahko priklopite na osebni PC-Cam računalnik, kar omogoča ogled slike na...
Priklop kamere na televizor Posnetke s kamere lahko predvajate na televizorju. Izklopite kamero in televizor. S priloženim TV-kablom povežite video izhod kamere in video vhod (rumena) na televizorju. Vklopite kamero in televizor. Preklopite kamero v način za predvajanje in zaženite želeno predvajanje.
Priklop na računalnik Posnetke lahko prenesete na računalnik oziroma kamero uporabite kot računalniško kamero. Podprti operacijski sistemi: Windows XP Windows Vista Windows 7 Namestitev programske opreme in gonilnikov Na CD-ju, ki ste ga prejeli skupaj s kamero, najdete gonilnike za kamero in program za obdelavo slik »Media Impression«.
Za namestitev gonilnikov kliknite gumb INSTALL PC-CAM DRIVER. Za namestitev programske opreme kliknite gumb INSTALL MEDIA IMPRESSION. Sledite nadaljnjim navodilom na zaslonu. Kamera kot spletna kamera (PC-Cam) Preden lahko začnete kamero uporabljati kot računalniško kamero, morate namestiti gonilnike s priloženega CD-ja! ...
Kamera kot pomnilniška naprava (Disk drive) Po potrebi v meniju kot USB-način izberite Disk Drive. Izklopite kamero. Pri vklopljenem računalniku s priloženim kablom USB povežite priključek USB na kameri s priključkom USB na računalniku. Lučka LED zasveti. Če uporabljate Windows XP, Windows Vista ali Windows 7, lahko takoj dostopate do vsebine pomnilnika kamere.
Datoteke se prenesejo v računalnik in shranijo. Datoteke lahko prikažete, predvajate in obdelujete s primerno programsko opremo.l Pomnilniški standard DCF Upravljanje posnetkov na kameri poteka po standardu DCF (shranjevanje, poimenovanje itd.; DCF = Design Rule for Camera File System). Na tej kameri lahko predvajate posnetke s pomnilniških kartic drugih kamer ali fotoaparatov, ki uporabljajo standard DCF.
Imeniška struktura v pomnilniku Kamera shranjuje posnete fotografije in videoposnetke v imenikih v internem pomnilniku ali na pomnilniški kartici. Samodejno se ustvarijo naslednji imeniki: .: V to mapo se shranjujejo vse posnete 100DSCIM fotografije in videoposnetki. Posnetki se samodejno poimenujejo s korenom »PICT«, ki mu sledi štirimestna številka.
Odstranjevanje Embalaža Vaša endoskopska kamera je za zaščito pred poškodbami med transportom zapakirana v embalažo. Embalaža je surovina in se lahko znova uporabi ali reciklira. Naprava Naprave ob koncu njene življenjske dobe nikakor ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Oddajte jo na okolju prijazen način na zbirališču za odpadne naprave.
Čiščenje in vzdrževanje Ohišje, lečo in zaslon čistite na naslednji način: Za čiščenje ohišja kamere uporabite samo mehko in suho krpo. Ne uporabljajte razredčil ali čistil, ki vsebujejo olje. Ta lahko poškodujejo kamero. Pri čiščenju leče ali zaslona najprej odstranite prah s krtačko za leče.
Tehnični podatki Slikovne pike: 640 x 480 pix CMOS Zaslonka: F = 2,8 Goriščna razdalja: f = 4,3 mm Zaslon LCD: 2,4-palčni zaslon LCD Datotečna zapisa: JPEG, AVI Baterije: 4 x 1,5 V, tip AA Pomnilnik: notranji: 32 MB notranjega pomnilnika (količina uporabnega pomnilnika lahko odstopa),...