Seite 1
KDCS101 EXCLUSIVELY FOR USE WITH LITHIUM-ION POWER HEAD KDPH581 EXCLUSIVELY FOR USE WITH LITHIUM-ION POWER HEAD KDPH581 EXCLUSIVEMENT À UTILISER AVEC LA TÊTE ÉLECTRIQUE AU LITHIUM-ION KDPH581 DEDICADO A LA CABEZA DE POTENCIA DE IONES DE LITIO KDPH581 PARA USO EXCLUSIVO CON EL CABEZAL ELÉCTRICO...
Original instructions 2) Electrical safety General machine safety a) Machine plugs must match warnings the outlet. Never modify WARNING Read all the plug in any way. Do not safety warnings, instructions, use any adapter plugs with illustrations and specifications earthed (grounded) machines. provided with this machine.
Seite 3
use a residual current device machine on. A wrench or a key (RCD) protected supply. Use left attached to a rotating part of an RCD reduces the risk of of the machine may result in electric shock. personal injury. e) Do not overreach. Keep 3) Personal safety proper footing and balance a) Stay alert, watch what you...
Seite 4
machine will do the job better by poorly maintained machines. f) Keep cutting tools sharp and and safer at the rate for which it clean. Properly maintained was designed. b) Do not use the machine if cutting tools with sharp cutting the switch does not turn it edges are less likely to bind and on and off.
Seite 5
charge the battery pack battery packs may create a risk or machine outside the of injury and fire. c) When battery pack is not in temperature range specified use, keep it away from other in the instructions. Charging metal objects, like paper clips, improperly or at temperatures coins, keys, nails, screws or outside the specified range...
Seite 6
handle with the saw chain result in serious personal injury. stopped. When transporting or Battery safety warning storing the pole pruner, always a) Do not dismantle, open or fit the saw chain device cover. shred secondary cells or Proper handling of the pole batteries.
Seite 7
type within a device. Symbol j) Always purchase the battery WARNING recommended by the device manufacturer for the equipment. To reduce the risk of injury, user must read instruction manual k) Keep cells and batteries clean and dry. Always wear eye protection l) Wipe the cell or battery terminals with a clean dry cloth Wear ear protection...
Technical data Model KDCS101(The letter “CS” means Pole Saw Attachment) No-load speed (4800/6000/6800)/min Type of guide bar 100SDEA318 Specification of guide bar 10″(250mm) Provider of guide bar Oregon Tool (Fuzhou) Co., Limited Type of chain 91PJ040X Specification of chain Pitch: 0.375'' (9.525 mm),Gauge: 0.050'' (1.27 mm) ,13 cutters Provider of chain Oregon Tool (Fuzhou) Co., Limited...
Description Illustrated description of functions 1. Sprocket 2. Direction of Rotation 3. Tensioning Pin 4. Guide Slot 1. Tube 7. Lock Nut 5. Direction of Cutting Teeth 2. Tension Adjusting Tool 8. Guide Bar 6. Lock Stud 3. Oiler Cap 9.
Seite 10
CAUTION: If the chain is too tight, it will not turn. At this time, slightly loosen the nut, turn the tensioning screw counterclockwise properly, and lift up the top of the guide bar to retighten the nut. Make sure that the chain turns smoothly before use.
Seite 11
injury; be sure to remove the battery pack from the tool Make sure the chain is well lubricated, and be sure before filling the oiler with oil. to check that the pump oil is working properly before It is forbidden to smoke near the tool or near places starting.
Seite 12
a) Stop the motor and take out the battery pack; ● Maintenance b) And if the branch is stuck in the chain, please try to lift WARNING: Only identical replacement parts are the machine up. used for maintenance. The use of any other parts If the chain is still stuck, please ask a professional for may be hazardous or cause damage to the product.
Seite 13
● Lubricating Drive Gear The drive gear in the gearbox needs to be lubricated with gear oil periodically. Check the lubricating grease by removing the sealing screws on the gearbox approximately every 50 hours of operation. There are three sealing screws as shown in the figure.
Toubleshooting Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask DongCheng Authorized Service Centers, always using DongCheng replacement parts for repairs. State of abnormality Probable cause (malfunction) Remedy...
Seite 15
Sheath Deep groove ball bearing 608-RS Bushing I Long reach saw driven gear Handle Breather valve mounting base Tube Seal washer Long reach saw accessories holder Anti-trip fastener mounting base Tension adjustment tool Anti-trip fastener Hexagon socket head cap screw with spring Aluminum tube lining flat washer M5x10 Long reach saw rigid shaft...
Seite 16
Bearing spacer Oil outlet pipe Internal circlip Ø28 Oil inlet pipe Deep groove ball bearing 6001-RS Oil pipe protective spring Output shaft Filter nozzle Breather valve O-ring Ø35 Oil cap Chain protection cover Hexagon socket countersunk head screw M6...
Originalanweisungen Staub. Die Geräte erzeugen Allgemeine Funken, die den Staub oder die Sicherheitshinweise zum Gerät Dämpfe entzünden können. WARNUNG Lesen Sie c)Halten Sie während des alle Sicherheitshinweise, Gerätebetriebs Kinder und Anweisungen, Abbildungen Zuschauer fern. Ablenkung und Spezifikationen, die mit kann zum Verlust der Kontrolle diesem Gerät geliefert werden.
Seite 19
Kabel vor Hitze, Öl, scharfen Schutzausrüstung. Tragen Kanten und beweglichen Sie immer eine Schutzbrille. Teilen. Beschädigte oder Das Tragen von entsprechender verwickelte Kabel erhöhen das Schutzausrüstung, wie Risiko eines Stromschlags. Staubmaske, rutschfreien e)Verwenden Sie ein geeignetes Sicherheitsschuhen, Verlängerungskabel, wenn Schutzhelm und Sie das Gerät im Freien Gehörschutz, vermindert das betreiben.
a)Wenden Sie das Gerät nicht Geräts in unvorhergesehenen mit Gewalt an. Benutzen Situationen. f) Kleiden Sie sich angemessen. Sie für jede Anwendung Tragen Sie keine weite das korrekte Gerät. Das Kleidung oder Schmuck. korrekte Gerät wird die Arbeit Achten Sie darauf, dass mit dem Fortschritt, für den es Haare, Kleidung und vorgesehen ist, besser und...
Seite 21
sich davon, dass bewegte Situationen. Teile korrekt ausgerichtet sind und sich ungehindert 5)Benutzung und Wartung von bewegen, dass keine Teile Akkugeräten gebrochen sind und dass die a)Laden Sie das Gerät nur Funktionsweise des Geräts mit dem vom Hersteller nicht beeinträchtigt ist. angegebenen Ladegerät Lassen Sie beschädigte Gerät auf.
Seite 22
Kontakt mit Wasser abspülen. a)Lassen Sie Ihr Gerät von einer Wenn die Flüssigkeit qualifizierten Fachkraft unter in die Augen kommt, Verwendung von identischen nehmen Sie zusätzliche Ersatzteilen warten. Dies stellt ärztliche Hilfe in Anspruch. den ordnungsgemäßen Betrieb Austretende Akkuflüssigkeit des Geräts sicher. b)Warten Sie niemals kann zu Hautreizungen oder beschädigte Akkus.
Seite 23
Lagerung der Astschere beiden Händen, um den Verlust immer die Abdeckung der der Kontrolle zu vermeiden. Sägekettenvorrichtung an. 7)Tragen Sie immer einen Der richtige Umgang mit der Kopfschutz, wenn Sie die Astschere verringert mögliche Astschere über Kopf betreiben. Verletzungen durch die Herabfallende Trümmerteile Sägekette.
Seite 24
accumulateurs ou les batteries à la procédure de recharge. des chocs mécaniques. n) Ne laissez pas une batterie se f) En cas de fuite d’un charger pendant trop longtemps accumulateur, évitez tout contact lorsqu’elle n’est pas utilisée. du liquide avec la peau ou les o) Après de longues périodes de yeux.
Gesetzgebung müssen nicht mehr verwendbare Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und fachgerecht Batterie vor der Wartung abklemmen entsorgt werden Technische Daten Modell KDCS101 (Der Buchstabe "CS" bedeutet Pfahlsägeaufsatz) Leerlaufdrehzahl (4800/6000/6800)/min Typ der Führungsschiene 100SDEA318 Spezifikation der Führungsschiene 10″(250mm) Anbieter der Führungsschiene...
Beschreibung Geräuschinformation A-gewichteter Schalldruckpegel Beschreibung der Funktionen mit =83,0 dB(A), K =3 dB(A) Abbildungen A-gewichtete Schallleistung =96,7 dB(A) K =5,1 dB(A) Garantierter Schallleistungspegel =102dB(A) Gehörschutz tragen Vibrationsinformation Schwingungsgesamtwerte (Triax-Vektorsumme) und Unsicherheit K bestimmt nach EN 62841-1, EN ISO 11680-1. = 2,51 m/s incertitude K= 1,5 m/s 1.Rohr 7.Sicherungsmutter...
Seite 27
VORSICHT: Die Kette ist mit einem Richtungspfeil gekennzeichnet. Zusätzlich befindet sich auch ein Richtungspfeil auf dem Kopf des Werkzeugs (wie unten abgebildet). Achten Sie beim Auflegen der Kette auf die Führungsschiene darauf, dass die Richtung des Pfeils auf der Kette mit der Richtung des Pfeils auf dem Kopf des Werkzeugs übereinstimmt.
Seite 28
zu Verletzungen führen kann. Unachtsamkeit kann zu schweren Verletzungen Die Verbindung von Arbeitskopf und führen. Tragen Sie immer eine Schutzbrille, die den Verlängerungsstange ist die gleiche wie die Anforderungen von ANSIZ87.1 entspricht. Verbindung von Arbeitskopf und Antriebskopf Andernfalls kann es zu Augenverletzungen durch Fremdkörper und anderen potenziell schweren Verletzungen kommen.
Seite 29
2. Führen Sie mit dem ersten Schnitt nach außen 1. Ölerkappe einen weiteren Schnitt von der Oberseite des Stammes aus und schneiden Sie den Ast weiter, bis er sich vom Baum löst. Halten Sie das Werkzeug gut fest, wenn der Ast fällt. 3.
Seite 30
● Die Richtung des Arbeitskopfes kann je nach den Servicetechnikern durchgeführt werden. verschiedenen Arbeitsbedingungen eingestellt VORSICHT: Schließen Sie den Akku nicht an die werden, wie unten gezeigt. Der Einstellbereich Steckdose an, da er noch in Betrieb sein kann. Um beträgt 90° mit 6 Gängen. Um die Richtung schwere Verletzungen zu vermeiden, sollten Sie bei der einzustellen, ziehen Sie das Einstellrohr, drehen Wartung, der Instandhaltung oder dem Austausch von...
Seite 31
gezeigt. Wenn das Fett auf der Seite des Getriebes nicht sichtbar ist, befolgen Sie die nachstehenden Schritte, um das Fett auf etwa 3/4 seines Fassungsvermögens aufzufüllen. Achten Sie darauf, das Getriebe nicht vollständig mit Fett zu füllen. 1.Bringen Sie das Werkzeug in die abgebildete Position und entfernen Sie die Dichtungsschraube wie erforderlich.
Seite 32
Laden Sie das Akkupaket auf. Wenn das Der Ladezustand des Akkus ist Aufladen nicht erfolgreich ist, ersetzen Sie den niedrig. Der Motor läuft nach Akku. kurzer Zeit nicht mehr. Stellen Sie den Betrieb des Geräts ein, um es Überhitzung. abkühlen zu lassen. Setzen Sie den Akku wie in diesem Handbuch Der Akku ist nicht richtig eingesetzt beschrieben ein.
Seite 33
Mantel Rillenkugellager 608-RS Buchse I Getriebe für Säge mit großer Reichweite Griff Sockel für Entlüftungsventil Rohr Dichtungsscheibe Halter für Sägezubehör mit großer Befestigungssockel für Anti-Rutsch- Reichweite Befestigung Werkzeug zum Einstellen der Anti-Kipp-Befestigung Spannung Zylinderschraube mit Innensechskant und Aluminium-Rohrauskleidung Federring M5 × 10 Starrer Schaft mit großer Reichweite Ölkannenverschluss Kupfermantel Ø7-Sicherungsring mit...
Seite 34
Abstandshalter für das Lager Ölablassrohr Innensicherungsring Ø28 Öleintrittsrohr Rillenkugellager 6001-RS Ölleitungsschutzfeder Abtriebswelle Einbaudüse Entlüftungsventil O-Ring Ø35 Öldeckel Kettenschutzabdeckung Senkkopfschraube mit Innensechskant...
Seite 36
Instructions d’origine peuvent enflammer la poussière Avertissements généraux de ou les fumées. sécurité de la machine c)Tenez les enfants et les AVERTISSEMENT Lisez passants éloignés lors de tous les avertissements l'utilisation d'une machine. de sécurité, instructions, Les distractions peuvent vous illustrations et spécifications faire perdre le contrôle.
Seite 37
pour transporter, tirer ou b)Utiliser un équipement de débrancher la machine. protection individuelle. Portez Gardez le cordon à l’écart toujours des lunettes de de la chaleur, de l’huile, protection. L'équipement de des arêtes vives ou des protection tel qu'un masque pièces mobiles.
Seite 38
f) Habillez-vous correctement. au rythme pour lequel elle a été Ne portez pas de vêtements conçue. amples ni de bijoux. Gardez b)N'utilisez pas la machine si vos cheveux et vos vêtements l'interrupteur ne permet pas éloignés des pièces mobiles. de l'allumer et de l'éteindre. Les vêtements amples, les Toute machine qui ne peut bijoux ou les cheveux longs...
Seite 39
de la machine. S'il est le chargeur spécifié par le endommagé, faites réparer fabricant. Un chargeur adapté la machine avant utilisation. à un type de batterie peut créer De nombreux accidents sont un risque d'incendie lorsqu'il est causés par des machines mal utilisé...
Seite 40
peuvent présenter un ou des prestataires de services comportement imprévisible agréés. entraînant un incendie, une Avertissements de sécurité explosion ou un risque de pour les scies à perche blessure. f) N'exposez pas une batterie 1)Maintenez toutes les parties du ou une machine au feu ou à corps éloignées de la chaîne une température excessive.
Seite 41
rendre les parties métalliques de la batterie par des enfants exposées de la scie à perche doit être surveillée. Gardez « sous tension » et pourrait surtout les petites piles hors de donner à l'opérateur un choc portée des jeunes enfants. électrique.
Seite 42
de l'appareil pour l'équipement. Symbole k) Gardez les batteries propres et ATTENTION sèches. Pour réduire le risque de blessure, l) Essuyez les bornes de la l'utilisateur doit lire le manuel d'instructions batterie avec un chiffon propre Porter des lunettes de protection et sec si elles sont sales.
Technical data Modèle KDCS101 (La lettre « CS » signifie Accessoire pour scie à perche) Vitesse à vide (4800/6000/6800)/min Type du guide-chaîne 100SDEA318 Spécification du guide-chaîne 10″(250mm) Fournisseur du guide-chaîne Oregon Tool (Fuzhou) Co., Limited Type de la chaîne 91PJ040X Spécification de la chaîne...
Seite 44
situation dangereuse pouvant entraîner des blessures moment et faites tourner doucement le pignon graves. en tirant la chaîne dans le sens de la flèche. À ce stade, assurez-vous que la chaîne peut être tirée Retirez la batterie avant d'assembler ou de régler l'outil électrique.
Seite 45
température de la chaîne augmentera. Les dents de guidage centrales d'une chaîne correctement tendue 1. Bouton pendent à environ 2 mm à l'extérieur de la fente de 2. Bouton guidage, comme indiqué ci-dessous. MISE EN GARDE : Il est interdit de connecter ou de régler des accessoires pendant que la tête électrique Remarque : Les chaînes tendues à...
Seite 46
● Lubrification pour guide-chaîne et chaîne ● Avant de couper MISE EN GARDE : Assurez-vous que la chaîne est correctement installée Empêcher les démarrages accidentels pour éviter des et correctement tendue. blessures graves ; assurez-vous de retirer la batterie Débranchez la batterie, soulevez le haut de la barre de de l'outil avant de remplir le graisseur d'huile.
Seite 47
· Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez pas vous appuyez fort pour couper, cela peut endommager la chaîne, le guide-chaîne ou le moteur, ainsi qu'une l'appareil à moins de 15 mètres d'une ligne électrique éventuelle protection contre les coupures. Lorsque la aérienne, comme indiqué...
Seite 48
qualifié en utilisant uniquement des pièces de 1.Vis d'étanchéité rechange identiques. Cela garantira le maintien de la 2.Boîte de vitesses sécurité de l’outil électrique. · Ne réparez jamais une batterie endommagée. Les batteries ne peuvent être réparées que par le fabricant ou son prestataire de services de réparation agréé.
Seite 49
La batterie n’est pas installée. Installez la batterie. Rechargez la batterie. Si la recharge n’est Problème de batterie (sous tension) Le moteur ne tourne pas. pas efficace, remplacez la batterie. Le système d'entraînement ne Demandez la réparation à votre centre de fonctionne pas correctement.
Seite 50
Gaine Roulement rigide à billes 608-RS Engrenage entraîné pour scie à longue Douille I portée Poignée Base de montage de valve de reniflard Tube Rondelle d'étanchéité Support d'accessoires de scie à longue Base de montage avec fixation anti- portée déclenchement Outil de réglage de la tension Attache anti-déclenchement Vis à...
Seite 51
Entretoise de roulement Tuyau de sortie d'huile Circlip intérieur Ø28 Tuyau d'arrivée d'huile Roulement rigide à billes 6001-RS Ressort de protection de tuyau d'huile L'arbre de sortie Buse de montage Soupape de reniflard Joint torique Ø35 Bouchon d'huile Housse de protection de chaîne Vis à...
Instrucciones originales transeúntes alejados mientras Advertencias generales de maneja una máquina. Las seguridad de la máquina distracciones pueden hacerle ADVERTENCIA Lea todas perder el control. las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones 2)Seguridad eléctrica y especificaciones a)Los enchufes de las proporcionadas con esta máquinas deben coincidir máquina.
Seite 54
del calor, el aceite, los equipos de protección, como la bordes afilados o las piezas máscara antipolvo, el calzado móviles. Los cables dañados o de seguridad antideslizante, el enredados aumentan el riesgo casco o la protección auditiva, de descarga eléctrica. utilizados en condiciones e)Cuando utilice una máquina adecuadas, reducirán las...
Seite 55
las partes móviles. La ropa debe ser reparada. c)Desconecte el enchufe de la suelta, las joyas o el pelo largo fuente de alimentación y/o pueden quedar atrapados en las retire el paquete de baterías, piezas móviles. g)Si se proporcionan si es desmontable, de la dispositivos para la máquina antes de realizar conexión de instalaciones...
Seite 56
f) Mantenga las herramientas con los paquetes de baterías de corte afiladas y limpias. Es específicamente designados. poco probable que los cuchillos El uso de cualquier otro paquete bien mantenidos y afilados de baterías puede crear un anulen y sean más fáciles de riesgo de lesiones e incendio.
Seite 57
1)Mantenga todas las partes riesgo de lesiones. f) No exponga un paquete de del cuerpo alejadas de la baterías o una máquina al motosierra. No retire el material fuego o a una temperatura cortado ni sujete el material a excesiva. La exposición al cortar cuando las cuchillas estén en movimiento.
descarga eléctrica al operador. baterías pequeñas fuera del 4)No utilice la podadora de poste alcance de los niños. en condiciones meteorológicas c) No exponga las pilas o baterías adversas, especialmente al calor o al fuego. Evite el cuando exista riesgo de rayos. almacenamiento a la luz directa Esto disminuye el riesgo de ser del sol.
Seite 59
l) Limpie los terminales de las Símbolo pilas o baterías con un paño ADVERTENCIA limpio y seco si se ensucian. Para reducir el riesgo de lesiones, m) Las pilas y baterías el usuario debe leer el manual de secundarias deben cargarse instrucciones.
Información técnica Modelo KDCS101 (La letra "CS" indica Accesorio de sierra de poste) Velocidad en vacío (4800/6000/6800)/min Tipo de barra guía 100SDEA318/ ES100SDEA318 Especificaciones de la barra guía 10″(250mm) Oregon Tool (Fuzhou) Co., Limited/ Hangzhou Excelsior & Sharp Proveedor de la barra guía Garden Tools Co., Ltd...
Seite 61
PRECAUCIÓN: La tensión de la herramienta debe puede dar lugar a una situación peligrosa que podría provocar lesiones personales graves. ajustarse correctamente antes de su uso. Retire la batería antes de montar o ajustar la 6. Gire el tornillo de tensado en el sentido de las herramienta eléctrica.
Seite 62
1.Botón 2.Pomo Note: Chains that are tensioned at high temperatures may be too tight when they cool down. Check the cold tension before next use. PRECAUCIÓN: Está prohibido conectar o ajustar cualquier accesorio mientras el cabezal esté en ● Montaje del tubo de fijación funcionamiento o el paquete de baterías esté...
Seite 63
● Siga los pasos descritos a continuación al ambas manos cuando la esté utilizando. rellenar: No está permitido permanecer directamente bajo la 1. Retire la batería. rama que se está cortando. 2. Limpie el tapón del engrasador y la zona que lo Asegúrese de contar con un punto de apoyo seguro.
Seite 64
● Cortar ramas y desbrozar Esta herramienta está diseñada para podar ramas de hasta 7" de diámetro aproximadamente. Para conseguir un resultado óptimo, tenga en cuenta lo siguiente: · Planifique cuidadosamente el corte. Preste atención a la dirección en la que va a caer la rama. PRECAUCIÓN: Las ramas pueden caer en direcciones inesperadas.
● Eje nervado ● Limpieza y almacenamiento · Después de cada uso, retire la batería y limpie los Aplique aceite antioxidante en el extremo del eje de transmisión cada 30 horas aproximadamente, como residuos de la cadena y la espada con un cepillo se muestra en la siguiente figura.
Seite 66
Recargue el paquete de baterías. Si El nivel de carga de la batería es la recarga no es efectiva, sustituya el bajo. El motor deja de funcionar paquete de baterías. después de poco uso. Deje de utilizar la herramienta para que Sobrecalentamiento.
Seite 67
Rodamiento de bolas de ranura profunda Vaina 608-RS Engranaje impulsado por sierra de largo Casquillo I alcance empuñadura Base de montaje de la válvula de ventilación Tubo Arandela de sellado Soporte accesorios sierra largo alcance Base de montaje del fijador antideslizamiento Herramienta de ajuste de tensión Fijación antideslizante Tornillo de cabeza hueca hexagonal con...
Seite 68
Separador de rodamientos Tubo de salida de aceite Anillo de seguridad interno Ø28 Tubo de entrada de aceite Rodamiento de bolas de ranura Muelle protector del tubo de aceite profunda 6001-RS Eje de salida Boquilla de montaje Válvula de ventilación Junta tórica Ø35 Tapón de aceite Cubierta protectora de la cadena...
Seite 70
Istruzioni originali distrazioni possono causare la Avvertenze generali di perdita di controllo. sicurezza delle macchine ATTENZIONE Leggere 2) Sicurezza elettrica tutte le avvertenze di sicurezza, a)Le spine delle macchine istruzioni, illustrazioni e devono corrispondere specifiche fornite con questa alle prese di corrente. macchina.
Seite 71
macchina all'aperto, utilizzare Assicurarsi che l'interruttore un prolungamento adatto sia in posizione spenta all'uso esterno. L’uso di un prima di collegarsi alla fonte di alimentazione e/o cavo per ambiente esterno al pacco batteria, prendere riduce il rischio di scossa o trasportare la macchina. elettrica.
Seite 72
di aspirazione e raccolta conservare le macchine. Tali della polvere, assicurati che misure di sicurezza proattive siano collegati e utilizzati riducono il rischio di avviare correttamente. L'uso della accidentalmente la macchina. d)Conservare le macchine raccolta delle polveri può ridurre inattive fuori dalla portata dei i rischi legati alla polvere.
Seite 73
L'utilizzo della macchina per terminali della batteria può operazioni diverse da quelle causare ustioni o incendi. d)In condizioni di utilizzo previste potrebbe comportare improprio, liquido può una situazione pericolosa. h)Mantenere asciutte, pulite essere espulso dalla batteria; e prive di olio e grasso le evitare il contatto.
Seite 74
sega ferma. Durante il trasporto batteria e aumentare il rischio di o la conservazione del portatore incendio. ad asta, montare sempre il 6)Assistenza coperchio del dispositivo della a)Affidare la manutenzione catena della sega. La gestione della macchina a un tecnico corretta del portatore ad asta qualificato che utilizzi ridurrà...
Seite 75
evitare la perdita di controllo. contatto con la pelle o gli occhi. 7)Utilizzare sempre la protezione In caso di contatto, lavare l’area della testa quando si utilizza interessata con abbondante il potatore ad asta sopra la acqua e consultare un medico. testa.
Seite 76
stoccaggio, potrebbe essere Simbolo necessario caricare e scaricare AVVERTIMENTO più volte le celle o le batterie per ottenere le massime prestazioni. Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni p) Conservare la documentazione originale del prodotto per Indossare protezioni per gli occhi riferimento futuro.
Dati tecnici Modello KDCS101 (La lettera "CS" significa Accessorio della Sega ad Asta) Velocità a vuoto (4800/6000/6800)/min Tipo della barra di guida 100SDEA318 Specificazione della barra di guida 10″(250mm) Fornitore della barra di guida Oregon Tool (Fuzhou) Co., Limited Tipo della catena...
Seite 78
Rimuovere il pacco batteria prima di montare o essere tirata facilmente. regolare l'elettroutensile. In caso contrario, l'utensile o ATTENZIONE: La tensione dell'utensile deve altre parti possono muoversi e causare gravi lesioni essere regolata correttamente prima dell'uso. 6. Ruotare la vite di tensionamento in senso ●...
Seite 79
come mostrato di seguito. 1.Pulsante 2.Manopola Nota: Le catene tensionate alle alte temperature possono essere troppo strette quando si raffreddano. ATTENZIONE: È vietato collegare o regolare alcuni Controllare la tensione a freddo prima del prossimo accessori mentre la testa di potenza è in funzione utilizzo.
Seite 80
per assicurarsi che nessuna polvere e trucioli di legno corteccia dell'albero o arbusto. (Vedi sotto.) entrino nell'oliatore. 1. Effettuare un taglio superficiale (circa 1/4 del 3. Posizionare l'utensile orizzontalmente in modo che il diametro del ramo) prima vicino alla parte inferiore tappo dell'oliatore sia .
Seite 81
il tubo di regolazione, ruotare la testa della sega, sostituzione di accessori di taglio o altri accessori selezionare l'ingranaggio appropriato e rilasciare il ATTENZIONE: Per evitare gravi lesioni personali, tubo per il posizionamento. rimuovere il pacco batteria dalla testa di potenza durante l’assistenza, la pulizia, la sostituzione degli accessori o 1.
2.Allentare e rimuovere la vite di tenuta con una rimuovere trucioli di legno e polvere dalla fessura di chiave. guida. · Eseguire la completa pulizia e manutenzione, 3.Riempire il foro della vite con il grasso; Non superare i 3/4 della capacità. rimuovere il pacco batteria e coprire la catena 4.Stringa la vite di tenuta dopo il riempimento.
Seite 83
Uttensile di taglio e motore Rimuovere il pacco batteria e chiedere non possono fermarsi: Guasto elettrico o elettronico. la riparazione al centro assistenza Estrarre immediatamente la autorizzato locale. batteria! Rimuovere il pacco batteria e regolare la tensione della catena, seguendo la Tensione insufficiente della catena.
Seite 84
Guaina Sfera a scanalatura profonda 608-RS Boccola I Ruota condotta della sega a lunga portata Maneggiare Base di montaggio della valvola di sfiato. Tubo Rondella di tenuta Supporto per accessori per sega Lunga Base di montaggio del dispositivo di fissaggio Portata anti-inciampo Utensile di regolazione della tensione...
Seite 85
Distanziatore del cuscinetto Tubo di scarico dell'olio interno Ø28 Tubo di ingresso dell'olio Sfera a scanalatura profonda 6001-RS Molla di protezione del tubo dell'olio Albero di uscita Ugello di montaggio Valvola di sfiato O-ring Ø35 Tappo dell'olio Coperchio di protezione della catena V di incavo di esagono M6...
Seite 88
Jiangsu Dongcheng M&E Tools Co.,Ltd. Power Tools Industrial Park of Tianfen, Qidong City, Jiangsu Province, P.R.China www.dck-tools.com/ope-eu 90540600624/2024.02/NO.1...