Allgemein Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt und Innen- räumen, jedoch nicht im Gewerbe bestimmt. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Bei Weitergabe des Gerätes an andere Personen ist die Gebrauchsanweisung mit zu übergeben. Benutzen Sie das Gerät wie angegeben und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Seite 3
cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. ∙ Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei- tung fernzuhalten.
Seite 4
∙ Dieses Gerät ist dazu bestimmt im Haushalt und ähnlichen An- wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise: o in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen o in landwirtschaftlichen Anwesen und von Kunden in Ho- tels, Motels und anderen Wohneinrichtungen o in Frühstückspensionen.
Reinigung Achtung! Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen ∙ und das Gerät abkühlen lassen. ∙ Gerät nicht in Wasser tauchen. ∙ Die Platten lassen sich entnehmen. Sie lassen sich besser reini- gen, wenn sie noch etwas warm sind. Legen Sie einen feuchten Spüllappen mit Spülmittel zwischen die Platten und schließen Sie das Gerät für einige Minuten.
Öl, Fleischsäften, Gewürzen, etc. auf der heißen Grillfläche bilden und die Antihaft-Wirkung abnimmt. Auch lassen sich diese Rück- stände nur schwer oder gar nicht von der Grillfläche entfernen. Bitte verwenden Sie daher nur hoch erhitzbare Öle! Einsetzen der Platten Am einfachsten lassen sich die Platten in der Stellung wechseln.
Seite 7
Inbetriebnahme ∙ Die Fettauffangschale muss immer auf der Rückseite eingeschoben werden. ∙ Den Netzstecker anschließen, die ON/OFF Taste drücken und das Gerät im geschlos- senen Zustand aufheizen: o Die rote Leuchte zeigt den Betrieb des Gerätes an o Die grüne Leuchte zeigt, dass das die gewählte Temperatur erreicht ist. ∙...
Temperaureinstellung ∙ Die Einstellungen sind Richtwerte und abhängig von Größe, Stärke und eigenem Geschmack. ∙ Die Lebensmittel sollten Zimmertemperatur haben. 140°C Schongarstufe für Geflügel, nachdem dieses mit 180° angebraten wurde 150°C Gemüse Schongarstufe für Fleisch, nachdem dieses mit 220° angebraten wurde 180°C Anbratstufe für Geflügel/Meeresfrüchte/Wild 220°C...
Anschrift. Wir werden dann im Garantiefall die Abholung veranlassen. Das Gerät muss transportfähig verpackt sein. Unfreie Pakete können nicht angenommen werden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Vertrieb-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Generally This appliance is for private and indoor use only and must not be used commercially. Please read the instruction manual carefully and keep it at a safe place. When the appliance is given to ano- ther person the instruction manual should be passed to that per- son, too.
Seite 11
are 8 years or older and are supervised. ∙ Children under the age of 8 must be kept away from the appli- ance and the connecting cable. ∙ Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance or packaging material (e.g. Plastic Bags). ∙...
Seite 12
Attention! Housing and glass get hot. Danger of ∙ burns! Do not place the appliance on a sensitive sur- face (e.g. painted furniture) and keep a distance of at least 70cm to burnable materials. ∙ During operation steam emerge. Keep hands and face away. Take appropriate distance to wall cupboards to avoid damage of the veneer.
Workplace Important: Never place this device on or next to hot surfaces (e.g. hot sto- ves). Only use it on a even, stable and a heat resisting surface. It is important that no inflammable items are near to the device. Do not place the device on the edge of the table so that it cannot be touched by children or fall down when touched.
Unlocking 2) ON/OFF Getting started ∙ The drip tray must always be inserted at the back. ∙ Plug in the power cord, press the ON/OFF button and heat up the appliance with the lid closed: o The red light indicates that the appliance is operating o The green light indicates that the desired temperature is reached ∙...
Seite 15
Open Grilling ∙ Open the appliance and fold the lid all the way down. The grill can now be opened 180°. ∙ Do not pinch the spiral at the back between the plates. Temperatures ∙ The settings are guidelines and depend on size, thickness and personal taste. ∙...
Service and Repair: If the appliance must be repaired, please get in touch with your trader or with the manufacturer: STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Distribution-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19...
Généralement Cet appareil est conçu pour un usage privé et non commercial. Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi et gardez-le soi- gneusement. En cas de remise de l‘appareil à une tierce person- ne, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi. N’utilisez l‘appareil que selon les indications et respectez les consignes de sécurité.
Seite 19
L‘appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ∙ ainsi que par des personnes atteintes de déficiences phy- siques, sensorielles ou mentales, ou manquant d‘expérience et/ ou de connaissances, si elles sont surveillées ou ont été instruites de la manière d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité...
Seite 20
∙ N‘utilisez l‘appareil que pour les applications décrites dans le mode d‘emploi. ∙ Ne placez aucun des matériaux que le papier, carton, plastique etc. dans l’appareil. ∙ Cet appareil est conçu pour un usage privé et similaires telles que : o dans les cuisines pour les employés dans les magasins, bu- reaux et autres zones industrielles o dans les propriétés agricoles et par les clients des hôtels,...
Seite 21
∙ Hygiène : Assurez-vous que l‘appareil doit être nettoyé tou- jours pour éviter le formation les bactéries ou de moisissures. Nettoyage Toujours débrancher l´appareil et le laisser complé- ∙ tement refroidir avant de le nettoyer. ∙ Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. ∙...
Seite 22
En raison des températures élevées (jusqu’à 250°C), des résidus d’huile, de jus de viande, d’épices, etc. se forment sur la surface chaude du gril et l’effet antiadhésif diminue. Ces résidus sont également difficiles, voire impossibles, à éliminer de la surface du gril.
Mise en service ∙ Le bac de récupération des graisses doit toujours être inséré à l’arrière. ∙ Branchez la fiche d’alimentation, appuyez le bouton marche/arrêt et chauffez l’ap- pareil en position fermée : o Le voyant rouge indique le fonctionnement de l’appareil o Le voyant vert indique que la température sélectionnée est atteinte.
Réglage de la température ∙ Les réglages indiqués sont des recommandations et dépendent de la taille, de l’épaisseur et des préférences personnelles des aliments. ∙ Les aliments doivent être à température ambiante. 140° C cuire délicatement pour volailles, après avoir saisi sur 150°...
Les paquets non affranchis ne pourront pas être pris en charge ! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Allemagne tél. service commercial : 09543 / 449-17 / -18, tél. S.A.V. : 09543 / 449-44, fax : 09543 / 449-19 e-mail : elektro@steba.com...
Seite 26
Algemeen ∙ Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en ge- bruik binnenshuis en niet geschikt voor commerciële doelein- den. Lees de handleiding zorgvuldig en bewaar deze op een veilige plaats. Wanneer het apparaat aan iemand anders wordt gegeven, zorg ervoor dat de handleiding ook wordt meegege- ven aan deze persoon.
Seite 27
sensorische of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring/ kennis, op voorwaarde dat er toezicht gehouden wordt of in- structies hebben gekregen over veilig gebruik van het apparaat en bewust zijn van de gevaren die hierbij komen kijken. Kin- deren mogen de verpakking niet als speelgoed gebruiken. Rei- niging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toe- zicht staan.
Seite 28
∙ Plaats geen materialen zoals papier, karton, plastic enz. In het apparaat. ∙ Dit apparaat is bedoeld om te gebruiken voor huishoudelijk setting, zoals: o personeelskeukens in winkels, kantoren en andere wer- komgevingen o door gasten in hotels, motels en andere type woonom- gevingen o bed &...
Reiniging Let op! Haal de stekker uit het stopcontact voordat ∙ u hem schoonmaakt en laat hem eerst afkoelen. ∙ Dompel het apparaat nooit onder in water. ∙ De platen kunnen worden verwijderd; Ze zijn makkelijker schoon te maken als ze nog een beetje warm zijn. Leg een voch- tige theedoek met afwasmiddel tussen de platen en sluit het apparaat enkele minuten.
Seite 30
de antiaanbakwerking af. Deze resten zijn bovendien moeilijk of helemaal niet van het grilloppervlak te verwijderen. verwijderen. Gebruik daarom alleen oliën die verhit kunnen worden tot hoge temperaturen! De platen plaatsen Het is het eenvoudigst om de platen in de stand te brengen 1.
Aan de slag ∙ De vetopvangbak moet altijd aan de achterkant worden geplaatst. ∙ Sluit de stekker aan, druk op de AAN/UIT-knop en laat het apparaat opwarmen terwijl het gesloten is: o Het rode lampje geeft de werking van het apparaat aan o Het groene lampje geeft aan dat de ingestelde temperatuur is bereikt.
Temperatuurinstelling ∙ De instellingen zijn richtlijnen en zijn afhankelijk van de grootte, dikte en persoon- lijke voorkeur van het voedsel. ∙ Het voedsel moet op kamertemperatuur zijn. 140 °C warmhoudstand voor gevogelte nadat dit op 180° is aangebraden 150 °C warmhoudstand voor vlees nadat dit op 220°...
Seite 33
Het apparaat moet transporteerbaar verpakt zijn. Ongefrankeerde pakjes kunnen niet aanvaard worden! STEBA Elektrogeräte GmbH & Co KG Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Verkopen-Tel.: 09543 / 449-17 / -18, Service-Tel.: 09543 / 449-44, Fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com Internet: http://www.steba.com...
Seite 34
Generelt Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private hushold- ninger. Læs brugsanvisningen grundigt og gem den omhyggeli- gt. Hvis apparatet gives videre til andre personer, skal brugsanvis- ningen følge med. Benyt apparatet som beskrevet og overhold sikkerhedsinstruktionerne. Producenten påtager sig intet ansvar for skader og ulykker, som skyldes manglende overholdelse af sikkerhedsinstruktionerne.
Seite 35
paratet og forstår de farer som er forbundet dermed. Lad al- drig børn lege med apparatet eller emballagen. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet må ikke foretages af børn, med- mindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. ∙...
Seite 36
∙ Inden første anvendelse: Alle dele- undtaget varmeelemen- tet- rengøres grundigt og tørres derefter. For at fjerne lugten af „ny apparat“, opvarmes apparatet i ca. 15 min. Forsigtig! Apparatet bliver varmt. Fare for for- ∙ brændinger! Under anvendelse kan temperaturen på overfladen blive meget varm! Apparatet placeres på...
ikke gøres garantikrav gældende for ridse- og kradsespor, der er opstået i overfladebehandlingen under brugen. Placering af apparatet Vigtig Placer aldrig apparatet på eller ved siden af en varm overflade (f.eks. kogeplade), men kun på en jævn, stabil og varmebestan- dig bordskåner.
Seite 38
1) Oplåsning 2) TIL/FRA Ibrugtagning ∙ Fedtdrypbakken skal altid sættes i bagpå. ∙ Tilslut strømstikket, tryk på tænd/sluk-knappen, og varm apparatet op, mens det er lukket: o Den røde lampe angiver apparatets drift o Den grønne lampe angiver, at den valgte temperatur er nået. ∙...
Åben gril ∙ Åbn grillen, og luk låget helt. Grillen kan nu åbnes 180°. ∙ Klem ikke varmeelementet bagpå mellem pladerne. Temperaturindstilling ∙ Indstillingerne er vejledende og afhænger af størrelse, tykkelse og din personlige smag. ∙ Maden skal have stuetemperatur. 140°C skånsom tilberedning af fjerkræ...
Vi afhenter apparatet hvis den stadig er dækket af garantien. Ap- paratet skal pakkes ind til transport. Ufrankerede pakker modtages ikke! STEBA Elektriske Apparater ApS & Co K/S Pointstr. 2, 96129 Strullendorf / Germany Salgstelefon: 09543 / 449-17 / -18, servicetelefon: 09543 / 449-44, fax: 09543 / 449-19 e-Mail: elektro@steba.com...
Allmänt Produkten är avsedd för hushålls- och inomhusbruk. Läs nog- grant igenom bruksanvisningen och förvara den på ett säkert ställe. Vid överlåtelse av produkten till andra personer måste bruksanvisningen följa med. Använd produkten enligt instruk- tionerna och följ säkerhetsanvisningarna. För skador och olyckor som orsakats genom bristande beaktande övertas inget ansvar.
Seite 42
∙ Barn under 8 år ska hållas borta från produkten och elkabeln. ∙ Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med pro- dukten eller med förpackningsmaterialet som t.ex. plastpåsar. ∙ Produkten får inte drivas med en timer eller med en separat fjärrströmbrytare.
Seite 43
∙ Före första användningen: Rengör alla delar grundligt och torka dem, förutom värmeelementen. För att få bort lukten av “ny produkt”, värm upp apparaten under ca. 15 min. Varning! Produkten blir väldigt varm och det finns risk ∙ för brännskador! Under drift kan temperaturen på ytorna bli mycket hög, placera inte produkten på...
Seite 44
Hantering Viktigt: ∙ Placera aldrig produkten på eller nära het yta till exempel en spis. ∙ Använd alltid produkten på en jämn, stabil och temperaturbe- ständig yta. Det är alltid viktigt att se till att det inte finns några brandfarliga föremål i närheten. ∙...
Seite 45
1) Upplåsning 2) PÅ/AV Användning ∙ Fettdroppskålen ska alltid sättas in på baksidan. ∙ Anslut strömkabeln, tryck på PÅ/AV-knappen och värm upp apparaten medan den är stängd: o Den röda lampan indikerar enhetens funktion o Den gröna lampan indikerar att den valda temperaturen har uppnåtts ∙...
Seite 46
Öppen grillning ∙ Öppna grillen och stäng locket helt. Grillen kan nu öppnas 180°. ∙ Kläm inte värmeelementet på baksidan mellan plattorna. Temperaturinställning ∙ Inställningarna är riktlinjer och beror på storlek, tjocklek och din personliga smak. ∙ Maten ska ha rumstemperatur. 140°C skonsam tillagning för fågel efter brynning vid 180°...
Seite 47
Hvis det mod forventning skulle blive nødvendigt at reparere grillen, bedes der rettet henvendelse til nedenstående adresse. Hvis der er tale om en garantireparation, sør- ger STEBA for afhentningen. Grillen skal være emballeret, så den kan transporteres. STEBA modtager ikke pakker, som modtageren skal betale forsendelsen af.
Kauf- bzw. Lieferdatum entweder kostenfreier Ersatz geliefert oder der Minderwert vergütet oder das Gerät gegen Erstattung des Kaufpreises zurückgenommen. Weitergehende Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstande- ner Schäden sind ausgeschlossen. Steba Elektrogeräte GmbH & Co. KG Pointstraße 2, D-96129 Strullendorf Zentrale: Tel.: 09543-449- 0 Elektro@steba.com Fax: 09543-449-19 Vertrieb: Tel.: 09543-449-17...