Seite 1
everywhere IPcam minilandbaby.com Español Deutsch English Italiano Português Polski Français Русский...
Seite 3
Las características y funciones descritas en este manual de usuario están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Le rogamos tenga presente que la garantía del producto no cubrirá los cambios o modificaciones del equipo que no efectúe el servicio técnico de MINILAND. 2. CONTENIDO a) 1 Cámara...
Seite 4
IP no fuera correcto o hubiera sufrido cualquier daño, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Miniland para solicitar la inspección y la reparación del mismo con el fin de evitar cualquier posible riesgo.
Seite 5
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA CÁMARA RESET 1. Antena 7. Conector de red 2. Micrófono 8. Altavoz 3. Lente 9. Enganche para trípode 4. Infrarrojos 10. Código QR 5. LED indicador de encendido 11. Ranura para tarjeta SD 6.
Seite 6
5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. OPERACIÓN 5.1.1. ANTES DEL USO Conecte la cámara con el adaptador de corriente, el LED indicador de encendido (5) se encenderá. Si es la primera vez que utiliza la cámara, el dispositivo con el que desea configurarla tiene que estar conectado a la misma red que ésta.
Seite 7
Añadir la cámara manualmente Android Haga click en el icono En el campo de UID teclee el número S/N de 20 caracteres que aparece en la etiqueta junto con el código QR. Esta etiqueta se sitúa en la base de la cámara. Una vez introducido el UID, cambie el nombre a la cámara si lo desea y pulse “Ok”.
Seite 8
La Configuración Avanzada le permite configurar las siguientes funciones: - Calidad de vídeo - Giro de vídeo - Configuración del Wi-Fi - Detección de movimiento - Modo de grabación - Formateo de la tarjeta microSD - Información acerca del dispositivo - Calidad del vídeo Esta es una característica que nos permite elegir la calidad con la que queremos ver la imagen.
Seite 9
- Detección de movimiento Esta característica sirve para que la cámara detecte si el bebé se está moviendo. Puede apagar esta función o activarla con diferentes sensibilidades: Bajo, Medio, Alto y Máximo. Si su bebé suele moverse bastante mientras duerme, elija una sensibilidad baja.
Seite 10
e) Silencio/ Escuchar al bebé /Hablar con el bebé Android Mientras esté visualizando la imagen transmitida por la cámara, podrá elegir entre las opciones de escuchar al bebé, hablar con el bebé o silenciar el aparato. Para elegir entre silenciarlo o seguir escuchando al bebé, pulse sobre el icono Si lo que desea es hablar con el bebé...
Seite 11
h) Reproducir eventos de detección de movimiento eMyBaby permite reproducir los vídeos almacenados en la tarjeta de memoria microSD (no incluida) cuando se ha activado la alarma de detección de movimientos. Android En la lista de cámaras pulse sobre el icono y seleccione la opción “Ver eventos”...
Seite 12
Problema Causa Posible Solución La cámara no graba La app no está bien Para poder grabar necesita configurada tener activo el modo grabación y la detección de movimiento, ambas opciones se encuentran en el apartado de Configuración Avanzada de su cámara, punto 5.1.2.1 apartado c).
Seite 13
Problema Causa Posible Solución La imagen se ve con La red a la que está Baje la calidad de video en la mucho retardo conectada la cámara o su configuración avanzada de su dispositivo está saturada cámara Asegúrese de que su red Wi-Fi funcione correctamente No es posible ver los Su cámara ha perdido...
Seite 14
También puede ponerse en contacto con el establecimiento en el que adquirió el producto. Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el "89079 everywhere IPcam" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE...
Seite 15
The features described in this user manual are subject to modifications without prior notice. You are advised that changes and modifications not carried out on the equipment by the MINILAND technical service are not covered by the product guarantee. 2. CONTENTS...
Seite 16
5. Do NOT use the device if the cable or the plug is damaged. If your IP camera does not work properly or is damaged, please get in contact with the authorised Miniland customer service centre to request an inspection and repair in order to avoid any risks.
Seite 17
4. PRODUCT FEATURES 4.1. CAMERA FUNCTIONS AND CONTROLS 1. Antenna 7. Network connector 2. Microphone 8. Loudspeaker 3. Lens 9. Tripod mount 4. Infrared 10. QR Code (underside of camera) 5. ON LED indicator 11. MicroSD card slot 6. Power supply connector 12.
Seite 18
5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1. SET UP Connect the camera with the adapter, and the ON LED (page 4, part 5) will light up. Connect one end of the network cable provided to the network connector of the camera (page 4, part 7) and the other end to a network connector on your router. You only need to do this for the first time and does not need to be done for additional smartphone or tablet devices.
Seite 19
5.2. ACCESSING THE IP CAMERA FUNCTIONS After starting the app, select the camera option on the main menu. Then select the ‘everywhere IPcam’ from the list of camera/monitor devices. 5.2.1. ADDING & DELETING CAMERAS 5.2.1.1. ADDING A CAMERA USING THE QR CODE Click on the add camera icon and press the ‘Scan’...
Seite 20
5.2.1.3. DELETING A CAMERA ANDROID On the list of cameras, click ‘Edit’, click On the list of cameras, click on the the delete icon for the camera you edit icon for the camera you wish to wish to delete and then select ‘Delete’. delete and select the ‘Remove camera’...
Seite 21
5.2.2.2. WI-FI SETTINGS Connect one end of the network cable provided to the network connector of the camera (page 4, part 7) and the other end to a network connector on your router. You only need to do this for the first time and does not need to be done for additional smartphone or tablet devices.
Seite 22
5.2.2.4. RECORDING SETTINGS ANDROID - Recording Mode - Mode Setting the recording mode to ‘ALARM’ Setting the mode to ‘ON’ allows the allows the baby to be recorded when baby to be recorded when motion is motion is detected, hence, for it to detected, hence, for it to work, it must work, it must have both the motion have both the motion detection option...
Seite 23
5.3. USING THE CAMERA 5.3.1. VIEWING YOUR BABY On the list of cameras, click on the camera you wish to view and the image of what the camera is pointing at will appear. If the camera appears to be ‘Disconnected’, you will need to connect it again. To do this, click on the edit icon (Android) or i-icon (IOS) on the camera list for the...
Seite 24
5.4.2. DELETING PHOTOS ANDROID Whilst viewing the photo album click ‘Edit’ Whilst viewing the photo album press and select the photo(s) you wish to delete. and hold the photo you wish to delete. Each photo you select for deletion will be marked with a tick.
Seite 25
7. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION It is not possible to You are not registered Register at the website access eMyBaby with eMyBaby. www.emybaby.com from your mobile device. There is no image Camera: The current adaptor Connect the camera and reception in the has not been plugged in.
Seite 26
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Connection Error The network cable is not If this is the first time you message. connected to the camera. have used your IP camera, make sure it is connected to your router by means of the network cable provided.
Seite 27
85 x 110 x 40 mm Weight 126 gr. *This distance may vary in line with the characteristics of the router. Hereby, Miniland S.A. declares that this ‘89079 everywhere IPcam’ is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Seite 28
As características descritas neste manual de utilização estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Informamos que as alterações e modificações ao equipamento não efectuadas pela assistência técnica de MINILAND não são abrangidas pela garantia do produto. 2. CONTEÚDO a) 1 Câmara...
Seite 29
IP não for correcto ou a mesma tiver sofrido qualquer dano, entre em contacto com o centro de assistência autorizado da Miniland para solicitar a inspecção e a reparação do mesmo, tendo em vista evitar qualquer eventual risco.
Seite 30
4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. FUNÇÕES E CONTROLOS DA CÂMARA RESET 1. Antena 7. Conector de rede 2. Microfone 8. Altifalante 3. Lente 9. Engate para tripé 4. Infra-vermelhos 10. Código QR 5. Indicador LED de ligação 11. Ranhura para cartão microSD 6.
Seite 31
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. OPERAÇÃO 5.1.1. ANTES DA UTILIZAÇÃO Conecte a câmara com o adaptador de corrente; o LED de ligação (5) acender-se-á. Se for a primeira vez que utiliza a câmara, o dispositivo com o qual deseja configurá- la tem que estar conectado à...
Seite 32
Adicionar a câmara manualmente Android Clique no ícone No campo UID digite o número S/N de 20 caracteres que aparece na etiqueta juntamente com o código QR. Esta etiqueta situa-se na base da câmara. Uma vez introduzido o UID, altere o nome da câmara se desejar e pressione “Ok”. A câmara acabada de adicionar aparecerá...
Seite 33
- Detecção de movimento - Modo gravação - Formatação do cartão microSD - Informações sobre o dispositivo - Qualidade do vídeo Esta é uma característica que permite a escolha da qualidade com que se deseja ver a imagem. É necessário que tenha em conta que, quanto melhor for a qualidade, maior será...
Seite 34
- Modo gravação Este modo permite que se grave o bebé quando é detectado movimento. Portanto, para que funcione, deve ter activadas tanto a opção de detecção de movimento (veja ponto anterior) como a de modo de gravação. Se, pelo contrário, não deseja gravar, só...
Seite 35
Enquanto estiver a visualizar a imagem transmitida pela câmara, poderá escolher de entre as opções de ouvir o bebé, falar com o bebé ou silenciar o som. Para tal, deve pressionar o ícone dependendo do modo actual em que estiver. Quando o pressionar, abrir-se-á uma lista desenrolável com as opções “Silêncio”, “A ouvir”...
Seite 36
NOTA: As gravações armazenadas no cartão microSD só poderão ser vistas a partir da appeMyBaby. Se inserir o microSD em qualquer outro dispositivo, não poderá aceder aos dados que ele contiver e quando o voltar a inserir na câmara terá que voltar a formatá-lo, pelo que perderá...
Seite 37
Problema Causa Possível Solução Se for a primeira vez que utiliza O cabo de rede não está a sua câmara IP, certifique-se conectado à câmara de que esta está conectada ao seu router mediante o cabo de Mensagem de Erro rede proporcionado de conexão Caso tenha desligado o seu...
Seite 38
Também pode entrar em contacto com o estabelecimento em que adquiriu o produto. Miniland S.A. declara que este “89079 everywhere IPcam” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE...
Seite 39
Les caractéristiques décrites dans ce manuel d'utilisation sont susceptibles d'être modifiées sans avis préalable. Les changements et modifications apportés à ces appareils par toute autre entité que le service technique MINILAND sont exclus de la garantie produit. 2. CONTENU a) 1 caméra b) 1 adaptateur de CA/CC c) 1 câble de réseau...
Seite 40
5. N'utilisez pas l'appareil si le câble ou la prise sont endommagés. Si le fonctionnement de votre caméra IP n'est pas correct ou si elle a subi des dommages, contactez le centre de service autorisé de Miniland pour solliciter l'inspection et la réparation de cette dernière, afin d'éviter tout risque éventuel.
Seite 41
4. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 4.1. FONCTIONS ET CONTRÔLES DE LA CAMÉRA RESET 1. Antenne 7. Connecteur de réseau 2. Microphone 8. Haut-parleur 3. Lentille 9. Raccord pour trépied 4. Infrarouges 10. Code QR 5. Indicateur led d'allumage 11. Fente pour carte micro SD 6.
Seite 42
5. INSTRUCTIONS D'UTILISATION 5.1. MODE D'EMPLOI 5.1.1. AVANT UTILISATION Connectez la caméra avec l'adaptateur de courant. La led d'allumage (5) s'allumera. S'il s'a git de la première fois que vous utilisez la caméra, le dispositif au moyen duquel vous souhaitez la configurer doit être connecté au même réseau que celle-ci. Connectez l'une des deux extrémités du câble réseau fourni par le fabricant à...
Seite 43
Ajouter la caméra manuellement Android Cliquez sur l'icône Dans le champ UID entrez le numéro S/N à 20 caractères qui figure sur l'étiquette près du code QR. Cette étiquette se trouve sur la base de la caméra. Une fois saisi l'UID, changez le nom de la caméra si vous le souhaitez et appuyez sur “Ok”.
Seite 44
- Qualité de la vidéo. - Changement de l'orientation de l'écran. - Configuration du Wi-fi - Détection de mouvement - Mode d'enregistrement - Format de la carte micro SD - Information sur le dispositif - Qualité de la vidéo Il s'agit d'une option qui nous permet de choisir la qualité de visualisation de l'image. Il faut se rappeler que plus la qualité...
Seite 45
fonction peut être désactivée ou activée avec différentes sensibilités: Basse, Moyenne, Haute et Maximale. Si votre bébé a l'habitude de bouger beaucoup en dormant, choisissez une sensibilité basse. Si au contraire, il ne bouge que lorsqu'il se réveille et qu'il ressent un besoin quelconque, choisissez une plus grande sensibilité. - Mode d'enregistrement Ce mode permet d'enregistrer les mouvements du bébé...
Seite 46
e) Silence/ Ecouter le bébé /Parler au bébé Android Tout en visualisant l'image transmise par la caméra, vous pourrez choisir parmi les options d'écouter le bébé, de parler au bébé ou de couper le son de l'appareil. Pour choisir entre couper le son ou continuer à écouter le bébé, appuyez sur l'icône Si vous souhaitez parler au bébé...
Seite 47
h) Lecture d'évènements de détection de mouvement eMyBaby permet de lire les vidéos stockées dans la carte mémoire microSD (non fournie) lorsque l'alarme de détection de mouvements a été activée. Android Dans la liste de caméras, appuyez sur l'icône et sélectionnez l'option « Voir événements »...
Seite 48
Problème Cause Possible Solution La caméra L'application n'est pas Pour pouvoir enregistrer, les n'enregistre pas configurée correctement modes enregistrement et détection de mouvement doivent être actifs, ces deux options se trouvent dans le menu de Configuration Avancée de votre caméra, point 5.1.2.1 paragraphe c).
Seite 49
Problème Cause Possible Solution Les images sont Le réseau auquel la Baissez la qualité de la vidéo vues avec beaucoup caméra est connectée dans la configuration avancée de retard et/ou le dispositif sont de votre caméra saturés Vérifier que votre réseau Wi-Fi fonctionne correctement Vous ne pouvez pas Votre caméra a perdu la...
Seite 50
Vous pouvez également contacter l'établissement où vous avez acheté le produit. Par la présente Miniland S.A. déclare que l’appareil “89079 everywhere IPcam” est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Seite 51
Die in diesem Handbuch beschriebenen Eigenschaften können jederzeit ohne Vorankündigung geändert werden.. Wir weisen Sie darauf hin, dass Änderungen und Modifizierungen des Equipments, die nicht von einem MINILAND Kundendienst durchgeführt wurden, nicht von der Garantie gedeckt sind. 2. LIEFERUMFANG a) 1 Kamera b) 1 Speisegeräte (AC / DC)
Seite 52
5. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind. Sollte Ihre IP-Kamera nicht richtig funktionieren oder irgendwelche Schäden erlitten haben, so setzen Sie sich mit dem von Miniland befugten Kundenservicezentrum in Verbindung, um die Überprüfung und Reparatur des Geräts zu beantragen und jedes eventuelle Risiko zu vermeiden.
Seite 53
4. PRODUKTEIGENSCHAFTEN 4.1. FUNKTIONEN UND STEUERUNGEN DER KAMERA RESET 1. Antenne 7. Netzstecker 2. Mikrophon 8. Lautsprecher 3. Linse 9. Halterung für das Stativ 4. Infrarotsensoren 10. QR-Code 5. LED-Einschaltanzeige 11. Schlitz für Micro SD-Karte 6. Anschlussstecker 12. Reset...
Seite 54
5. GEBRAUCHSANLEITUNGEN 5.1. BETRIEB 5.1.1. VOR DER INBETRIEBNAHME Schließen Sie die Kamera mit dem Netzadapter an. Das Led-Licht der Einschaltanzeige (5) wird sodann aufleuchten. Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen, müssen das Gerät, mit dem Sie sie konfigurieren möchten und die Kamera an dasselbe Netz angeschlossen sein. Schließen Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzkabels an die Anschlussstelle der Kamera an (7) und das andere Ende an eine der Anschlussstellen des Routers.
Seite 55
HINWEIS: Im Falle von Android Geräten und wenn Sie kein Anwendungsprogramm zum Ablesen von QR-Codes installiert haben, wird Ihnen die App eMyBaby eins der Anwendungsprogramme vorschlagen, die heruntergeladen werden können (Barcode Scanner). Nachdem Sie den Code gescannt haben, drücken Sie auf „Ok” und die neu zugefügte Kamera wird in Ihrer Kameraliste erscheinen.
Seite 56
Hinweis: Wenn Sie die App in verschiedenen Geräten benutzen möchten, ist zu beachten, dass der für das Löschen von Kameras erforderliche Schritt in allen diesen Geräten durchgeführt werden muss. c) Erweiterte Konfiguration Für den Zugriff auf die erweiterte Konfiguration: Android Klicken Sie auf das Icon und wählen Sie im Menü...
Seite 57
3. Klicken Sie auf „Ok” und warten Sie auf die Meldung, dass das Gerät angeschlossen ist. 1. Drücken Sie auf den Knopf „WLAN”. Die Einrichtung wird dann automatisch die verfügbaren Netze suchen. 2. Wählen Sie das gewünschte Netz und geben Sie das Passwort ein. 3.
Seite 58
• Geräuschlos • Nur Warnton • Nur Vibration • Warnton und Vibration Diese Funktion ist nur für Android Geräte verfügbar. - Formatieren der Micro SD-Karte Sie finden diese Option im unteren Teil des Menüs der erweiterten Konfiguration. Drücken Sie auf den Button „Micro SD-Karte formatieren” und dann auf bestätigen. ACHTUNG: Beim Formatieren der Micro SD-Karte werden alle darauf gespeicherten Daten gelöscht - Information über das Gerät...
Seite 59
Im rechten unteren Teil des Bildschirms wird der Betriebsmodus, in dem sich das Gerät gerade befindet, angezeigt. - Geräuschlos - Hören - Sprechen HINWEIS: Beachten Sie, dass Sie das Baby nicht hören können, während das Icon gewählt bleibt. Um das Baby wieder hören zu können, muss die Funktion ausgeschaltet werden.
Seite 60
betreffenden Videos in Gang zu setzen. HINWEIS: Die auf der Micro SD-Karte gespeicherten Aufzeichnungen können nur über die App eMyBaby gesehen werden. Wenn Sie die Micro SD-Karte in ein anderes Gerät einführen, erhalten Sie keinen Zugriff zu den darauf gespeicherten Daten und wenn Sie sie dann wieder in die Kamera schieben, muss die Karte erneut formatiert werden.
Seite 61
Problem Mögliche Ursache Lösung Die App erkennt die Die Kamera könnte Sehen Sie nach, ob die Kamera Kamera nicht ausgeschaltet sein oder ans Stromnetz angeschlossen ist (Kamera unbekannt) sich vorübergehend selbst Drücken Sie auf den Button ausgeschaltet haben „neu verbinden” (iOS) oder „Verbindung neu aufbauen”...
Seite 62
örtlichen Behörden bezeichnete Sammelstelle. Sie können sich auch an das Geschäft, wo Sie das Produkt gekauft haben, wenden. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät “89079 everywhere IPcam” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen...
Seite 63
Le caratteristiche descritte in questo manuale dell'utente sono soggetti a modifiche senza preavviso. Eventuali interventi o modifiche sui dispositivi non eseguite dal personale di assistenza tecnica MINILAND fanno decadere la garanzia del prodotto. 2. CONTENUTO a) 1 Videocamera b) 1 Adattatori AC/DC...
Seite 64
5. NON utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina si presentano danneggiati. Se il funzionamento della videocamera IP non è corretto, o se la videocamera ha subito qualche danno, contattare il centro di servizio autorizzato di Miniland per chiedere l'ispezione e la riparazione dell'apparecchio, in modo da evitare qualsiasi rischio possibile.
Seite 65
4. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 4.1. FUNZIONI E CONTROLLI DELLA VIDEOCAMERA RESET 1. Antenna 7. Connettore di rete 2. Microfono 8. Altoparlante 3. Lente 9. Attacco per treppiede 4. Infrarossi 10. Codice QR 5. Indicatore LED di accensione 11. Slot per scheda microSD 6.
Seite 66
5. ISTRUZIONI PER L'USO 5.1. FUNZIONAMENTO 5.1.1. PRIMA DELL’USO Connettere la videocamera all'adattatore di corrente: il led di accensione (5) si illuminerà. Se è la prima volta che si utilizza la videocamera, il dispositivo con il quale si vuole configurarla deve essere connesso alla rete della videocamera stessa. Connettere un estremo del cavo di rete fornito al connettore di rete della videocamera (7) e l'altro estremo a uno dei connettori di rete del router.
Seite 67
Aggiungere la videocamera manualmente Android Cliccare sull'icona. Nel campo UID digitare il numero S/N di 20 caratteri che compare nell'etichetta insieme al codice QR. Questa etichetta si trova nella base della videocamera. Una volta introdotto l'UID, cambiare il nome alla videocamera se si desidera e cliccare “OK”.
Seite 68
- Rilevazione di movimento - Modalità registrazione - Formattazione della scheda microSD - Informazioni sul dispositivo - Qualità del video Questa è un'opzione che ci consente di scegliere la qualità con cui si vuole vedere l'immagine. Si deve tenere conto che, quanto migliore della qualità, tanto maggiore sarà...
Seite 69
Massima. Se il bebè è solito muoversi mentre dorme, scegliere una sensibilità bassa. Se, al contrario, si muove solo quando è sveglio, scegliere una sensibilità maggiore. - Modalità registrazione Questa modalità permette di registrare il bebè quando viene rilevato movimento, e pertanto, perché...
Seite 70
e) Silenzio/Ascoltare il bebè/Parlare con il bebè Android Mentre si sta visualizzando l'immagine trasmessa dalla videocamera, si potrà scegliere tra l'opzione di ascoltare il bebè, parlare con il bebè o silenziare l'apparecchio. Per scegliere tra silenziarlo o continuare ad ascoltare il bebè, premere l'icona Se ciò...
Seite 71
h) Riprodurre eventi di rilevazione di movimento eMyBaby permette di riprodurre i video memorizzati nella scheda di memoria microSD (non inclusa) quando è stato attivato l'allarme di rilevazione dei movimenti. Android Nella lista di videocamere premere l'icona e selezionare l'opzione “Vedi eventi” . Nella parte inferiore dello schermo premere sull'icona Eventi e selezionare la videocamera desiderata.
Seite 72
Problema Causa Possibile Soluzione La videocamera La app non è Per poter registrare occorre non registra. ben configurata. che siano attive le modalità di registrazione e di rilevazione di movimento; entrambe le azioni si trovano nella sezione di Impostazioni Avanzate della videocamera, punto 5.1.2.1 sezione c).
Seite 73
Problema Causa Possibile Soluzione L'immagine si vede La rete a cui sono connessi Abbassare la qualità video con molto ritardo. la videocamera o il nelle impostazioni avanzate dispositivo è satura. della videocamera. Assicurarsi che la rete Wi-Fi funzioni correttamente. Non è possibile La videocamera ha perso Premere “Riconnetti”...
Seite 74
In alternativa, ci si può rivolgere al negoziante dal quale il prodotto è stato acquistato. Con la presente Miniland S.A. dichiara che questo “89079 everywhere IPcam” è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite...
Seite 75
Polski INDEKS 1. Wprowadzenie 2. Zawartość zestawu 3. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaç 4. Cechy produktu 5. Instrukcja użytkowania 6. Konserwacja 7. Dane techniczne 8. Informacje dotyczące utylizacji baterii i akumulatorków urządzenia 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu kamery IP zaawansowanej technologii. Jesteśmy pewni, że będziecie Państwo całkowicie zadowoleni z jakości i funkcjonalności produktu.
Seite 76
5. NIE używać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszkodzone. Jeśli działanie kamery IP nie jest prawidłowe lub uległa ona jakiemuś uszkodzeniu, skontaktować się z autoryzowanym serwisem Miniland w celu zamówienia przeglądu i naprawy urządzenia. 6. NIE próbować naprawiać lub ustawiać funkcji elektrycznych bądź mechanicznych urządzenia, ponieważ...
Seite 77
4. CHARAKTERYSTYKA PRODUKTU 4.1. FUNKCJE I STEROWANIE KAMERĄ RESET 1. Antena 7. Gniazdo sieciowe 2. Mikrofon 8. Głośnik 3. Soczewka 9. Uchwyt na statyw 4. Podczerwień 10. Kod QR 5. Wskaźnik włączenia LED 11. Slot na kartę microSD 6. Gniazdo zasilające 12.
Seite 78
5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 5.1. DZIAŁANIE 5.1.1. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Podłączyć kamerę do adaptera prądowego – zapali się dioda led włączenia (5). Jeśli kamera jest używana po raz pierwszy, urządzenie, z którym będzie skonfigurowana musi być podłączone do tej samej sieci, co kamera. Należy podłączyć...
Seite 79
Ręczne dodawanie kamery Android Kliknąć na ikonkę W polu UID wpisać 20-znakowy numer S/N, który znajduje się na etykiecie obok kodu QR. Etykieta ta znajduje się na podstawie kamery. Po wprowadzeniu UID należy zmienić nazwę kamery, jeśli to konieczne i wcisnąć „Ok”.
Seite 80
- Zmiana ustawienia ekranu - Konfiguracja Wifi - Wykrywanie ruchu - Tryb nagrywania - Formatowanie karty microSD - Informacje o urządzeniu - Jakość obrazu wideo Dzięki tej funkcji można wybrać jakość pokazywanego obrazu. Należy pamiętać, że im większa będzie ustawiona jakość, tym dłuższy będzie czas pomiędzy obrazem rzeczywistym a jego odbiorem na urządzeniu, ponieważ...
Seite 81
- Wykrywanie ruchu Funkcja ta służy do wykrywania, czy dziecko się rusza. Można wyłączyć tę funkcję lub uruchomić ją z różnym stopniem wrażliwości: niska, średnia, wysoka i maksymalna. Jeśli dziecko zwykle rusza się podczas snu, należy wybrać niską wrażliwość. Jeśli zaś rusza się...
Seite 82
Podczas przekazywania obrazu przez kamerę można wybrać opcje słuchania dziecka, rozmowy z dzieckiem lub wyciszenia urządzenia. W celu wybrania między wyciszeniem, a dalszym słuchaniem dziecka należy kliknąć na ikonkę W przypadku wyboru opcji rozmowy z dzieckiem należy kliknąć na ikonkę i mówić...
Seite 83
Android Na liście kamer wcisnąć ikonkę i wybrać opcję „Zobacz zdarzenia” Na dole ekranu należy wcisnąć ikonkę Zdarzenia i wybrać żądaną kamerę. W obu przypadkach wejdziemy do wykazu nagrań dokonanych przez kamerę. Wcisnąć na jedno ze zdarzeń, a obraz zostanie odtworzony. UWAGA: Nagrania przechowywane na karcie microSD mogą...
Seite 84
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Aplikacja nie Kamera i urządzenie nie Upewnić się, że podczas rozpoznaje kamery są podłączone do tej pierwszego włączania kamery (nieznana kamera) samej sieci. oba urządzenia podłączone są do tej samej sieci. Prawdopodobnie kamera Upewnić się, czy kamera jest jest wyłączona lub podłączona do prądu.
Seite 85
Zużyte urządzenia należy dostarczyć do lokalnego punktu utylizacji odpadów lub skontaktować się z punktem sprzedaży, w którym nabyto produkt. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “89079 everywhere IPcam” jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Seite 86
Имейте в виду, что гарантия, выдаваемая на данную продукцию, не распространяется на те изделия, в которых были осуществлены изменения и модификации лицами, не являющимися сотрудниками службы технической поддержки MINILAND. 2. СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ a) 1 Камера b) 1 Переходники-адаптеры постоянного/переменного тока...
Seite 87
5. НЕ пользуйтесь прибором, если сетевой шнур или вилка повреждены. При неправильной работе вашей IP-камеры или при повреждении любого из элементов незамедлительно обратитесь в авторизированный сервисный центр Miniland для осмотра и ремонта прибора для того, чтобы избежать любого возможного риска. 6. НЕ пытайтесь ремонтировать или регулировать любые электрические или...
Seite 88
4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА 4.1. ФУНКЦИИ И УПРАВЛЕНИЕ КАМЕРОЙ RESET 1. Антенна 7. Сетевой разъем 2. Микрофон 8. Спикер 3. Объектив 9. Крючок для штатива 4. Инфракрасный прием 10 . QR-КОД 5. Индикатор питания 11. Слот для карт памяти MicroSD 6. Разъем питания 12.
Seite 89
5. ИНСТРУКЦИЯ 5.1. РАБОТА 5.1.1 . ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Подключите камеру к адаптеру питания, засветится индикатор питания (5). Если камера используется в первый раз, устройство, которое необходимо настроить для использования с камерой, должно быть подключено к той же сети, что и камера. Подсоедините разъем сетевого кабеля к сетевому гнезду на камере...
Seite 90
Добавление камеры вручную Android Кликните на значок В поле UID введите 20-значный серийный номер, размещенный на этикетке рядом с QR-кодом. Этикетка находится на основании камеры. После введения значения UID при необходимости измените имя камеры и нажмите "ОК". Добавленная камера появится в списке камер. Кликните...
Seite 91
Подменю дополнительных настроек позволяет настроить следующие функции: - Качество видео - Изменение ориентации экрана - Настройка Wi-Fi - Обнаружение движения - Режим записи - Форматирование карты памяти MicroSD - Информация об устройстве - Качество видеоизображения Этот параметр позволяет выбрать требуемое качество передачи изображения. Необходимо...
Seite 92
- Обнаружение движения Эта функция позволяет оповещать о движениях ребенка. Функцию можно отключить или включить, выбрав одно из значений порога чувствительности: низкий, средний, высокий или максимальный. Если ребенок имеет обыкновение часто двигаться во время сна, выберите низкое значение порога чувствительности. Если же ребенок обычно спит спокойно и двигается только во время...
Seite 93
d) Вид камеры В списке камер нажмите на камеру, которую вы хотите просмотреть, и появится ее изображение. Если камера появится в режиме "Disconnected", необходимо повторно установить ее. Для этого нажмите кнопку камеры (Android) / (iOS) в списке символов камеры, которую вы хотите настроить, и выберите «Повторное соединение».
Seite 94
Android Для удаления фотографии удерживайте ее нажатой – появится вкладка, в которой можно подтвердить или отменить операцию удаления. При выборе фотографии можно выбрать операцию ее удаления, отправки по электронной почте или сохранения на мобильное устройство или планшет. Для этого нажмите символ и...
Seite 95
Неисправность Возможная причина Способ устранения Камера не Проблема с картой Проверьте, вставлена ли в записывает видео памяти microSD разъем камеры карта памяти microSD Отформатируйте карту памяти microSD, как указано в разделе 5.1.2.1, пункт c). Не отконфигурировано Для записи необходимо, программное приложение чтобы...
Seite 96
Неисправность Возможная причина Способ устранения Неудовлетворительное Рядом с устройством для Удалите телефоны на качество звукового наблюдения за ребенком некоторое расстояние от сигнала расположены мобильные устройства телефоны или другие Asegúrese de que su red Wi-Fi беспроводные устройства funcione correctamente Камера и устройство Удалите...
Seite 97
Приложение eMyBaby для iOS и Android Напряжение и ток Пост.ток 5В 2.0A Энергопотребление 6Вт/4Вт (при включенной/выключенной инфракрасной подсветке) Рабочая температура От -10ºС до +55ºC Температура хранения От -20ºС до +60ºС Влажность воздуха От 20% до 80% Влажность воздуха при хранении От...
Seite 98
DECLARATION OF CONFORMITY Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal 8-10. 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 · www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: everywhere IPcam · Miniland Baby · 89079 · Miniland, S.A.