Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
620 Style
Installation instruction
contura.eu
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nibe Contura 620 Style

  • Seite 1 620 Style Installation instruction contura.eu...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fakta Fakten Fakta Installationsavstånd Installationsabstände Installasjonsavstand Montering Montage Montering Données Techniques Facts Fakta Distances d’installation Installation distances Installationsafstand Montage Assembly Montering Tiedot Gegevens Dati Tecnici Asennusetäisyys Distanze di sicurrezza Installatieafstand Asennus Montaggio Monteren DOWNLOAD DOCUMENTS ”Prestandadeklaration”, ”EU-försäkran om överensstämmelse”, Du finder ”Ydeevnedeklaration”, ”Teknisk dokumentation”, ”Energy Classification”...
  • Seite 3: Fakta

    Fakta 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Montering av fackman Bärande underlag Nominell effekt 6 kW Verkningsgrad 86 % För att kaminens funktion och säkerhet ska kunna Kontrollera att träbjälklaget har tillräcklig bärighet Rökgastemperatur i garanteras rekommenderar vi att installationen för kamin med skorsten.
  • Seite 4: Installationsavstånd

    Installationsavstånd C620 Style VID INSTALLATION AV VRIDPLATTA (TILLVAL) Minsta avstånd framför gäller ej nedan angivna installationsavstånd. kaminöppningen till brännbar Se separat installationsanvisning för vridplatta. byggnadsdel eller inredning ska vara 1,2 m. Måttskisserna visar endast Brännbart tak minsta tillåtna installationsav- stånd för kaminen. Vid anslutning till stålskorsten skall även skor- stenens krav på...
  • Seite 5 Fakten 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Montage durch Fachpersonal Tragender Untergrund Nennleistung 6 kW Wirkungsgrad 86 % Um eine maximale Funktionalität und Sicherheit Stellen Sie sicher, dass der Fußboden eine Abgastemperatur des Kaminofens zu gewährleisten, raten wir, die ausreichende Tragfähigkeit für Kaminofen und gemessen im Abgasstutzen 247°C...
  • Seite 6 Installationsabstände C620 Style BEI DER INSTALLATION EINES DREHTELLERS Der Mindestabstand zwischen Kami- (SONDERZUBEHÖR) gelten die unten aufgeführten nofenöffnung und einem brennbaren Installationsabstände nicht. Gebäudeteil oder Einrichtungsgegen- Siehe separate Installationsanleitung für den ständen beträgt 1,2 m. Drehteller. Die Maßskizzen enthalten nur die Brennbare Decke minimal zulässigen Installations- abstände für den Kaminofen.
  • Seite 7: Montering

    Fakta 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Montering av fagmann Bærende underlag Nominell effekt 6 kW Virkningsgrad 86 % For at ovnens funksjon og sikkerhet skal kunne Kontroller at trebjelkelaget har tilstrekkelig Røykgasstemperatur i garanteres, anbefaler vi at installeringen foretas bæreevne for ovn med skorstein.
  • Seite 8 Installasjonsavstand C620 Style VED INSTALLASJON AV DREIEPLATE (TILBEHØR) Det skal være minst 1,2 meters gjelder ikke installasjonsavstandene som er angitt avstand foran ovnen til brennbare nedenfor. bygningsdeler eller innredning. Se egen installasjonsveiledning for dreieplate. Målskissene viser kun minste tillatte installasjonsavstand for Brennbart tak peisovnen.
  • Seite 9: Données Techniques

    Données Techniques 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Installation réalisée par un Structure portante Puissance nominale 6 kW Taux de rendement 86 % professionnel S’assurer que le solivage en bois du plancher Température des gaz de supporte la charge du poêle et de la cheminée. Pour garantir le fonctionnement et la sécurité...
  • Seite 10: Distances D'installation

    Distances d’installation C620 Style SI LE POÊLE EST PLACÉ SUR UNE PLAQUE La distance minimale devant PIVOTANTE (OPTION), les distances d’installation l’ouverture du poêle à un élément indiquées ci-dessous ne sont pas valables. de construction ou d’ameublement Vous reporter à la notice de montage de la plaque inflammable doit être de 1,2 mètre.
  • Seite 11 Facts 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Installation by authorised Structural support Nominal effect 6 kW Efficiency 86 % technician Check that the wood joists are strong enough to Flue gas temperature in the bear the weight of the stove and chimney. The This manual contains instructions about how connection at nominal output 247°C...
  • Seite 12 Installation distances C620 Style WHEN INSTALLING TURNTABLE (OPTION) the follow- The minimum distance in front of ing installation distances do not apply. the stove opening to combustible See the separate turntable installation instructions. parts of the building or interior decoration must be at least 1,2 m. The dimension diagrams only Combustible roof show the minimum permitted...
  • Seite 13: Fakta

    Fakta 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Professionel installation Bærende underlag Nominel effekt 6 kW Virkningsgrad 86 % Denne vejledning indeholder instruktioner Kontroller, at træbjælkelaget har tilstrækkelig Røggastemperatur i tilslutning om, hvordan brændeovnene skal monteres bæreevne til en brændeovn med skorsten. ved nominel effekt 247°C og installeres.
  • Seite 14 Installationsafstand C620 Style VED INSTALLATION AF DREJEPLADE (EKSTRAUDSTYR) Der skal være mindst 1,2 meter gælder nedenstående installationsafstand ikke. foran brændeovnens åbning til Se separat monteringsvejledning for drejepladen. brændbare bygningsdele eller indbo. Målskitserne viser kun den mindst Brændbart loft tilladte installationsafstand for brændeovnen.
  • Seite 15 Tiedot 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Asennus kannattaa teettää Kantava alusta Nimellisteho 6 kW Hyötysuhde 86 % ammattilaisella Varmista, että lattia kestää asennettavan Savukaasujen lämpötila takan ja savupiipun painon. Tavallisesti takka Tässä ohjeessa selostetaan takkojen liitännässä nimellisteholla 247°C ja savupiippu voidaan asentaa omakotitalon asennus.
  • Seite 16 Suojaetäisyys C620 Style KÄÄNTÖLEVYN (LISÄVARUSTE) ASENNUKSEN YHTE- Luukun ja tulenaran rakenneosan YDESSÄ alla annetut suojaetäisyydet eivät päde. tai sisustuksen välisen etäisyyden Katso erillinen kääntölevyn asennusohje. on oltava vähintään 1,2 m. Mittapiirroksissa näkyvät vain takan pienimmät sallitut asennu- Tulenarka katto setäisyydet. Terässavupiippuun liitettäessä...
  • Seite 17: Dati Tecnici

    Dati Tecnici 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Montaggio da parte di Supporto strutturale Potenza nominale 6 kW Livello di efficienza 86 % personale specializzato Assicurarsi che la pavimentazione sulla quale Temperatura dei fumi nel poggerà la stufa abbia una portata di carico Questo manuale contiene le istruzioni per il raccordo con potenza nominale 247°C...
  • Seite 18 Distanze di sicurezza C620 Style PER L'INSTALLAZIONE DELLA PIASTRA GIREVOLE La distanza minima tra l’apertura della (OPTIONAL) non fare riferimento alle distanze di stufa e le parti infiammabili dell’edi- montaggio indicate sotto. ficio oppure gli arredi deve essere di Vedere le istruzioni di montaggio specifiche per la almeno 1,2 metro.
  • Seite 19: Gegevens

    Gegevens 1290 mm 580 mm 515 mm 250 kg Montage door vakman Dragende ondergrond Nominaal vermogen 6 kW Rendement 86 % Deze instructies hebben betrekking op de Controleer of de houten draagbalken sterk Rookgastemperatuur montage en installatie van de kachels. Om de genoeg zijn om kachel plus schoorsteen te in aansluiting bij werking en veiligheid van de kachel te kunnen...
  • Seite 20: Installatieafstand

    Installatieafstand C620 Style BIJ INSTALLATIE VAN DRAAIPLATEAU (OPTIE) De afstand vóór de kachelopening gelden onderstaande installatieafstanden niet. tot aan brandbare bouwdelen of Zie de aparte installatie-instructies voor het inrichting dient minimaal 1,2 m te draaiplateau. bedragen. Op de maatschetsen worden alleen Brandbaar plafond de minimaal toegestane installatie- afstanden voor de kachel aangege-...
  • Seite 21 Montering Vor der Montage Før montering Om insatsen behöver läggas ned för att Wenn der Einsatz in liegender Position Hvis innsatsen må legges ned for å flyttes, förflyttas bör lösa delar demonteras. versetzt werden muss, sind lose Komponenten bør løse deler demonteres. Demontering Demontering av eldstadsbeklädnad zu demontieren.
  • Seite 22 Bakåtanslutning till murad skorsten Rückseitiger Anschluss an einen gemauerten Schornstein Bakmontering til murt skorstein Raccordement par l’arrière à une cheminée de maçonnerie Rear connection to a masonry chimney Tilslutning bagud til muret skorsten Liitäntä taaksepäin muurattuun savupiippuun Collegamento alla canna fumaria in muratura dal retro della stufa Achterwaartse aansluiting op een gemetselde schoorsteen Ø...
  • Seite 23 Toppanslutning till skorsten Toppanslutning till isolerad skorsten Varmluftsgallret måste vara monterat innan skorstenen toppansluts. Spalt Min 50 mm, Max 60 mm. Dölj spalten med en Manschett! Oberseitiger Anschluss an den Schornstein Oberer Anschluss an isoliertem Schornstein Das Warmluftgitter muss montiert sein, bevor ein Spalt: mind.
  • Seite 24 Tilluft Zuluft Tilluft Arrivée d’air Supply Forbrændingsluft Tuloilma Alimentazione dell’aria Toevoerlucht...
  • Seite 30 15A:1 15A:2 15A:3...
  • Seite 31 15B:1 15B:2 15B:3...
  • Seite 32 803770 803769...
  • Seite 34 Uppställning av luckan, vid städning / service Spærring af lågen, ved rengøring / service Luckan kan spärras i öppet läge, med hjälp av låsarmen på kaminens Lågen kan spærres i åben position ved hjælp af låsearmen på vänstra sida. När luckan ska stängas trycks låsarmen upp igen från venstre side af brændeovnen.
  • Seite 35 Demontera eldstadsbeklädnaden (Vermiculit) So demontieren Sie die Brennraumauskleidung (Vermiculit) Hanteras varsamt! Slik demonterer du ildstedsbekledningen (Vermikulitt) Vorsichtig vorgehen! Behandles forsiktig! Voici comment démonter l’habillage du foyer (Vermiculite) À manipuler avec précaution! How to remove the hearth surround (Vermiculite) Handle with care! Sådan afmonterer du ovnbeklædningen (Vermiculite) Håndter med forsigtighed! Näin irrotat tulipesän verhouksen (vermikuliitti)
  • Seite 40 811459 IAV SE-EX C620 Style-5 Contura AB · Box 134 · 285 23 Markaryd · Sweden 2026-02-05 contura.eu...

Inhaltsverzeichnis