Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
ZEISS Secacam 1
Instruction manual
Patents: www.zeiss.com/cop/patents
DE EN FR ES IT
loading

Inhaltszusammenfassung für Zeiss Secacam 1

  • Seite 1 ZEISS Secacam 1 Instruction manual Patents: www.zeiss.com/cop/patents DE EN FR ES IT...
  • Seite 3 ZEISS Secacam 1 | Gebrauchsanleitung ZEISS Secacam 1 | Instruction manual ZEISS Secacam 1 | Manuel d’utilisation ZEISS Secacam 1 | Instrucciones de uso ZEISS Secacam 1 | Istruzioni per l’uso...
  • Seite 4 ZEISS Secacam 1 | Gebrauchsanleitung 1. Verpackungsinhalt 2. Ihre ZEISS Secacam 1 3. Vorbereiten der Kamera 3.1  Öffnen und Schließen der Kamera  3.2 Einsetzen der Batterien 3.3 Montage der Antenne 3.4 Verwenden der SIM-Karte 4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen 4.2 Einstellungen vornehmen 5. Menü 5.1 Aufnahmemodus (Foto/Video/Foto+Video) 5.2 ...
  • Seite 5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Wildkamera ZEISS Secacam 1 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer ZEISS Secacam-Qualitätsprodukte entschieden haben! Bitte lesen Sie alle Hinweise sorgfältig und aufmerksam. Beachten Sie besonders alle Sicherheitshinweise. Auf das Gerät haben Sie zwei Jahre Garantie. Falls die Kamera einmal defekt sein sollte, benötigen Sie Ihren Kaufbeleg.
  • Seite 6 ON-/SETUP-/OFF-Schalter: Die Kamera ist sofort einsatzbereit, da wir Batterien, Speicherkarte und SIM- Karte bereits für Sie eingelegt haben. Mit dem Schalter auf „ON“ ist die ZEISS Secacam nach dem Erlöschen der rot blinkenden Status-Anzeige scharfgestellt. Der Monitor schaltet sich mit Einstellen des Schalters auf „SETUP“...
  • Seite 7 Lichtsensor: Misst die Lichtstärke. Davon hängt ab, ob die Kamera Farbaufnahmen (Tageslicht), Schwarzweiß-Aufnahmen ohne Blitz (Dämmerung) oder Schwarzweiß-Aufnahmen mit Blitz (Nacht) anfertigt. EJECT (Batterieauswurf): Mit Drücken der EJECT-Taste öffnet sich das Batteriefach. Infrarotsensor: Der sogenannte passive Infrarotsensor (PIR) registriert sich bewegende Wärmequellen und löst die Kamera aus. Die Empfindlichkeit des Sensors kann über das Menü in drei Stufen eingestellt werden. Statusanzeige: Leuchtet rot: Monitor eingeschaltet. Blinkt rot (bis 10 Sekunden): Nach Erlöschen ist die Kamera aufnahmebereit. Farb-LCD-Monitor: Mit Einstellen der Taste auf „SETUP“...
  • Seite 8 3. Vorbereiten der Kamera ACHTUNG! Ziehen Sie den Unterbrecher aus dem Batteriefach. Hierfür benötigen Sie ggf. etwas Kraftaufwand. Erst dann ist die Stromversorgung der Kamera aktiviert und sie kann in Betrieb genommen werden. 3.1 Öffnen und Schließen der Kamera Öffnen: Lösen Sie die Verschlussklammer auf der rechten Seite der Kamera. Fassen Sie mit einem Finger hinten in den Verschluss und ziehen Sie diesen von der Kamera weg, bis der Verschluss aufklappt.
  • Seite 9 Gelenk abgewinkelt und gedreht werden. Die Sende- und Empfangsleistung wird dadurch nicht relevant beeinträchtigt. 3.4 Verwenden der SIM-Karte Die ZEISS Secacam verwendet eine SIM-Karte für die Mobilfunkübertragung. Hinweis: Die Mobilfunk-Funktion der Kamera arbeitet ausschließlich mit der bereits eingelegten  ZEISS Secacam-SIM-Karte. SIM-Karten anderer Anbieter sind nicht nutzbar. ACHTUNG! Bitte entfernen Sie die SIM-Karte nicht und tauschen Sie diese nicht aus - Auch nicht gegen die SIM-Karte einer anderen ZEISS Secacam.
  • Seite 10 4. Inbetriebnahme 4.1 Schalterstellungen Haben Sie die ZEISS Secacam wie oben beschrieben mit Antenne und Batterien bestückt, können Sie die Kamera grundsätzlich mit unseren Werkseinstellungen sofort in Betrieb nehmen. 1. Schalter OFF/SETUP/ON auf die Position „ON“ stellen: Die Kamera ist eingeschaltet und nach einigen Sekunden einsatzbereit.
  • Seite 11 Tipp: Für die mobile Bildübertragung empfehlen wir die Einstellung „Foto“. ACHTUNG! Die Videoübertragung ist nur mit einem passenden Datenplan und nur über die ZEISS Secacam App aktivierbar. Nähere Informationen zu den Datenplänen finden Sie unter: www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Foto+Video: Zunächst nimmt die Kamera ein/mehrere Foto(s) und direkt im Anschluss ein Video auf.
  • Seite 12 5.2 Fotogröße SD Bei der ZEISS Secacam stehen drei Fotoauflösungen zur Wahl: • 5 MP = 3.072 x 1.728 Pixel • 8 MP = 3.840 x 2.112 Pixel • 12MP = 4.800 x 2.560 Pixel Wir empfehlen die Auflösung 5 MP (Die Auflösungen 12 MP und 8 MP werden durch Interpolation erzeugt.)  Die Fotos werden im Seitenverhältnis 16:9 aufgenommen und im JPEG-Format gespeichert. Hinweis: Diese Einstellung beeinflusst nur die auf dem internen Speicher (EMMC) gespeicherten Bilder, nicht ...
  • Seite 13 Versendete Videos werden in Auflösung und Aufnahmelänge beschränkt und richten sich nicht nach den  Geräteeinstellungen im Menü 5.6 Empfindlichkeit Die ZEISS Secacam verfügt über einen sogenannten passiven Infrarotsensor (PIR), der auf sich bewegende Wärmequellen reagiert. Die Empfindlichkeit des Sensors können Sie zwischen hoch, mittel und niedrig  einstellen. Wir empfehlen die Einstellung „hoch“. Erst wenn sich in dieser Einstellung Fehlaufnahmen ergeben, z. B. durch sich im Wind bewegende Äste, die durch Sonnenlicht aufgewärmt wurden, empfehlen wir, die Empfindlichkeit schrittweise zu verringern.
  • Seite 14 5.11 Mobilfunk Hier können Sie die Mobilfunk-Funktion ein- oder ausschalten. Wenn Sie diese Option ausschalten, wird die ZEISS Secacam Ihnen keine Bilder mehr schicken. Auch kann die Kamera nicht mehr über die ZEISS Secacam App gesteuert werden. 5.12 Mobil-Versand (Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist.)
  • Seite 15 5.14 Standortdaten Hinweis: Dieser Menüpunkt ist nur auswählbar, wenn Mobilfunk eingeschaltet ist. Hier können Sie einstellen, ob die ZEISS Secacam ihre GPS-Position bestimmen soll. Dadurch können Sie sich den Standort Ihrer Kamera in der ZEISS Secacam App anzeigen lassen. Um Strom zu sparen, aktualisiert die Kamera ihre Positionsdaten einmalig beim Einschalten. Dies kann je nach Position einige Zeit in Anspruch nehmen, sodass die Position nicht auf den ersten Bildern zu sehen ist.
  • Seite 16 Wenn Sie testen möchten, ob der Versand von Aufnahmen per Mobilfunk wie gewünscht funktioniert, können Sie ein Testfoto aufnehmen. Alternativ können Sie die Taste „TEST“ an ihrer ZEISS Secacam drücken. Hinweis: Wir empfehlen, sich bei Verwendung des Mobilfunkbetriebs mit den oben genannten Funktionen Aufnahmepause, Zeitraffer und Zeitschaltuhr vertraut zu machen. Die Funktionen werden Ihnen helfen, die ...
  • Seite 17 Wenn Sie Ihre Bilder und Videos manuell auf ein externes Endgerät kopieren möchten, verbinden Sie einen USB-C Stick (FAT32 Formatierung) mit dem USB-C Anschluss an der Unterseite der ZEISS Secacam 1 und wählen sie den Menüpunkt USB-Transfer. Hier stehen Ihnen drei verschiedene Transfer Methoden zur...
  • Seite 18 Ihre Kamera mit Ihrem Nutzerkonto zu koppeln. Diesen Code müssen Sie auf der beigelegten Schnellanleitung freirubbeln. Sie können so viele ZEISS Secacams mit Ihrem Account verbinden wie Sie wollen. Hinweis: Bewahren Sie Ihren ZEISS Secacam-Aktivierungscode unbedingt auf. Er ist zur eventuellen Neuanmeldung der Kamera in Ihrem Nutzerkonto unabdinglich.
  • Seite 19 „Erledigt“ zu lesen ist. Sollte ein stärkeres Netz verfügbar sein, so wählt sich die Kamera nun in dieses ein, auch nach dem nächsten Neustart. Die ZEISS Secacam ist nun im stärksten verfügbaren Netz eingewählt. Sollte es kein stärkeres Netz im Umkreis geben, bleibt die ZEISS Secacam im selben Netz wie vor dem Scan.
  • Seite 20 10. Montage 10.1 Montage mit Gurt Benutzen Sie den beiliegenden Montagegurt, um die ZEISS Secacam an einem Baum, einem massiven Ast oder einem Pfahl zu befestigen. Führen Sie hierzu den Haltegurt durch die Ösen auf der Rückseite des Gehäuses. Hängen Sie die Kamera wie gewünscht auf und ziehen Sie das lose Ende des Montagegurts fest, bis die Kamera einen festen Halt hat.
  • Seite 21 10.2 Montage mit Stativ/Baumhalterung Die ZEISS Secacams besitzt an der Ober- und Unterseite eine Gewindebuchse für ein ¼-Zoll-Stativgewinde (Durchmesser: 6,35 mm, Länge: 6 mm), welches Sie an nahezu allen handelsüblichen Kamerastativen finden.  Damit können Sie die Kamera auf einer Vielzahl von im Zubehörhandel erhältlichen Stativen, Wand- oder Baumhalterungen befestigen. Stativgewinde 1/4” Unterseite Oberseite...
  • Seite 22 Temperaturdifferenz Speicher interner Speicher 64GB (EMMC) Anschlüsse USB-C Stromversorgung 8x Batterien Typ LR6 (AA) oder ZEISS Secacam Power Pack Externe Stromversorgung 12 V – 2 A Abmessungen ca. 14,3 (H) x 8,5 (B) x 8,5 (T) cm Betriebstemperatur -20 °C ~ 55 °C Hinweis: Design und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Seite 23 Kamera entfernen. Externer Akku: Für eine langfristige Stromversorgung mit externen Akkus eignen sich insbesondere 12 V-Blei-Gel-Akkus. Mit einer Kapazität von z. B. 4,5 Ah sind diese Akkus eine ideale Langzeit-Energiequelle  für die ZEISS Secacam. Bitte beachten Sie, dass Sie neben den Akkus ein passendes Kabel mit der richtigen Polung (Pluspol innen) verwenden müssen. 14. Pflege Verwenden Sie zum Reinigen des Kameragehäuses und des Zubehörs, das zum Lieferumfang gehört, keine...
  • Seite 24 Wenn Sie Fragen zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich an uns: Telefon Innerhalb Deutschlands: +49 800 934 77 33 Service Webseite www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Wenn Sie die aktuellen Garantiebedingungen herunterladen möchten, besuchen Sie unsere Website: www.zeiss.com/cop/warranty Änderungen in Ausführung und Lieferumfang, die der technischen Weiterentwicklung dienen, sind...
  • Seite 26 ZEISS Secacam 1 | Instruction manual 1. Contents of box 2. Your ZEISS Secacam 1 3. Preparing the camera 3.1 Opening and closing the camera 3.2 Inserting the batteries 3.3 Fitting the antenna 3.4 Inserting the SIM 4. Getting started 4.1 Switch settings...
  • Seite 27 ZEISS Secacam 1 | Instruction manual Congratulations on the purchase of your ZEISS Secacam 1 trail camera. Dear customer, Thank you for choosing one of our quality ZEISS Secacam products. Please read all instructions carefully and attentively. This applies especially to the safety information. The  device has a two-year warranty. If the camera should ever be faulty, you will need your proof of purchase. Note: You might need to remove the protective film from the camera display by pulling it off using the  protruding tab. This may require some strength. Be sure to pull the contact breaker strip out of the battery  compartment to use the camera. WARNING! To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag away from babies and children! There is a  risk of suffocation. WARNING! Please observe the enclosed safety and legal information, which can also be  found under: www.zeiss.com/cop/safety...
  • Seite 28 Mobile antenna • Mounting girdle • Quick guide with personal activation code • Instruction manual • SIM card (already inserted) • 8 LR6 AA batteries (already inserted) 2. Your ZEISS Secacam 1 Lens: The ZEISS Secacam 1 uses a lens with a 60° angle of view. This allows you to keep an optimal view of  gardens or hunts. ON/SETUP/OFF switch: The camera is ready to use right away because we have already inserted batteries,  a memory card and a SIM card for you. With the switch set to “ON”, the ZEISS Secacam is armed after the red  flashing status indicator goes out. The display turns on when the switch is set to “SETUP”. Antenna socket Locking Clip LED field (60 LEDs) Status indicator Lens &...
  • Seite 29 Light sensor: Measures the light intensity. It depends on whether the camera takes color pictures (daylight),  black-and-white pictures without flash (twilight) or black-and-white pictures with flash (night). EJECT (battery ejection): Pressing the EJECT button opens the battery compartment. Infrared sensor: The passive infrared sensor (PIR) recognizes moving heat sources and triggers the camera. The sensitivity of the sensor can be set in three levels via the menu. Status indicator: Lights up red: Display switched on. Flashes red (up to 10 seconds): After it goes out, the  camera is ready to record. Color LCD display: Setting the button to “SETUP” turns on the display. You can now check the capturing  area, view images or make menu settings after pressing the MENU button. MENU button: When the display is switched on, the MENU button is used to call up the camera menu.
  • Seite 30 3. Preparing the camera CAUTION! Pull the contact breaker out of the battery compartment. This might need a little force. Only  then will the camera’s power supply activate so that the camera can be used. 3.1 pening and closing the camera Open: Loosen the locking clip on the right side of the camera. Grasp the back of the lock with two fingers  and pull it away from the camera until the lock pops open. Close: Close the camera and place the locking clip on the two hooks on the side. Then press the locking clip backwards. 3.2 Inserting the batteries CAUTION! The camera must be turned off before inserting new batteries! Please use either disposable or ...
  • Seite 31 The reception and transmission of data not affected by the positioning. 3.4 Inserting the SIM The ZEISS Secacam uses a SIM card for mobile radio transmission. Note: The camera’s mobile function works exclusively with the already inserted ZEISS Secacam SIM card. SIM  cards from other providers are not compatible. CAUTION! Please do not remove the SIM card and do not replace it - not even with the SIM card of another ZEISS Secacam.
  • Seite 32 4. Getting started 4.1 Switch settings If you have equipped the ZEISS Secacam with antenna, batteries and memory card as described above, you  can basically start using the camera immediately with our factory settings. 1. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “ON” position: The camera is turned on and ready to use after a few seconds. 2. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “SETUP” position: The camera’s display is now on so you can check the camera’s capturing  area, preview photos, or make adjustments. 3. Set the OFF/SETUP/ON switch to the “OFF” position: The camera is completely switched off.                 ...
  • Seite 33 Tip: We recommend the “Photo” setting for mobile image transmission. CAUTION! Video transmission can only be activated if you have a suitable data plan and  only via the ZEISS Secacam app. For more information on data plans, see:  www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Photo+Video: First, the camera takes a photo(s) and then a video. The number of photos or the length of the following video depends on the settings under the menu items “Multi shot” or “Video length”.
  • Seite 34 5.2 Image size There are three image sizes to choose from with the ZEISS Secacam: • 5 MP = 5.0 megapixels = 3,072 x 1,728 pixels • 8 MP = 8.0 megapixels = 3,840 x 2,112 pixels • 12 MP = 12.0 megapixels = 4,800 x 2,560 pixels We recommend setting the resolution to 5 MP. Although a higher resolution might result in a partially ...
  • Seite 35 Sent videos are limited in resolution and recording length and do not depend on the device settings in the menu. 5.6 Sensitivity The ZEISS Secacam has a passive infrared sensor (PIR) that reacts to moving heat sources. You can set the sensitivity of the sensor between “High”, “Medium” and “Low”. We recommend the “High” setting.  However, this settings increases the possibility of false triggering, for example when the camera recognizes ...
  • Seite 36 This prevents the memory card from being filled with too many unwanted recordings. This is because,  depending on the setup, a branch moving in the sunlight or a mouse, for example, may repeatedly trigger  almost identical images. To prevent the ZEISS Secacam from taking hundreds of unwanted images in such cases and possibly sending them via mobile, you can define a delay between two motion-activated images. To do this, first select the “On” setting in the “Pause capture” menu item. Use the up and down arrow ...
  • Seite 37 (This menu item can only be selected if mobile is switched on). You can set the maximum number of photos/videos sent per hour via mobile in preset levels between 1 and ∞. Outdoors, for example, moving branches can be heated by the sun’s rays and, in combination with wind,  lead to undesirable images. Note: If an event happens after the tenth image with a limitation of, for example, 10 images/hour, it will be  recorded and saved on the SD card, but no longer sent. Only events that happen after the next 60 minutes  are then sent again. This can result in a surveillance gap of up to one hour. 5.14 GPS data Note: This menu item can only be selected if mobile is switched on. Here you can set whether the ZEISS Secacam should determine its GPS position. This allows you to display the  location of your camera in the ZEISS Secacam app. To save power, the camera updates its position data once when it is switched on. This may take some time  depending on the position, meaning that the position is not visible on the first images. 5.15 Battery type The ZEISS Secacam can also be used with LR6 (AA) 1.5 V Mignon rechargeable batteries. For the battery  display to work correctly (rechargeable batteries tend to have a higher current capacity at lower voltage  values), you can select here whether you are using batteries or rechargeable batteries.  Note: When using rechargeable batteries, the battery display may differ from the actual charge status.
  • Seite 38 If you want to test whether sending recordings via mobile works as desired, you can take a test photo. Note: We recommend that you familiarize yourself with the Pause capture, Time lapse and Timer functions  mentioned above when using mobile mode. The functions will help you take and send the optimal number  of photos. 5.22 Photo on request (This menu item can only be selected if mobile radio is switched on.) Selecting this menu item allows you to trigger and send photos directly to your ZEISS Secacam app. 5.23 Firmware version The firmware version currently installed on the camera can be seen here. The ZEISS Secacam is continuously  being updated. Please visit www.zeiss.com/cop/downloads and check if software updates with a higher version number are now available for your camera. 5.24 Firmware update Note: This menu item can only be selected if there is a new firmware version on the SD card. The batteries  need to be fully charged in order to install the update. CAUTION! Please follow the instructions on the website carefully, otherwise your camera may be  damaged! We are continuously updating our cameras. New firmware versions with optimizations or even new functions  can be downloaded from www.zeiss.com/cop/downloads.
  • Seite 39 5.25 USB Transfer If you want to manually copy your images and videos to an external device, connect a USB-C stick (FAT32  formatting) to the USB-C port on the bottom of the ZEISS Secacam 1 and select the USB transfer menu item. There are three different transfer methods to choose from: Folder selection The ZEISS Secacam 1 shows you media folders that are available on the camera’s internal memory and  automatically creates a new folder after 1000 recorded media, each sorted by recording date. Use the arrow  buttons to navigate to the desired folders, mark them for download with the ‘PLAY’ button and start the download with the ‘OK’...
  • Seite 40 6. ZEISS Secacam app & web No additional software is required to access and manage the recordings on your ZEISS Secacam. You can  conveniently access your ZEISS Secacam user account via the website https://secacam.zeiss.com or using the  ZEISS Secacam app for Apple or Android devices. You will need to log in and then enter the ZEISS Secacam activation code to pair your camera with your user account. You will find the PIN under the scratch-off on the  front of the quick guide. You can connect as many ZEISS Secacams to your account as you like. Note: Be sure to keep your ZEISS Secacam activation code. You will need it if you ever need to reregister the  camera. From your user account you can view, delete, share or download recordings. You can name your  ZEISS Secacams and view the battery, memory or camera status. The ZEISS Secacam app is very user- friendly, allowing you to easily access and manage all your cameras. It also allows you to manage multiple  ZEISS Secacams easily and conveniently. This gives you complete control over all settings and an overview of  everything that happens with your ZEISS Secacams – on the road or at home. 6.1 Pause transmission In the ZEISS Secacam app, you will find the function “Pause transmission” within your camera. This allows ...
  • Seite 41 “Done” appears. If a stronger network is available, the camera will now connect to it, even after the next reboot. The ZEISS Secacam is now connected to the strongest available network. If there is no stronger network in the vicinity, the ZEISS Secacam remains on the same network as before the scan. 8. Manually triggering test recordings To check the capturing area or the recording quality, there is the option of manual triggering:...
  • Seite 42 10. Fitting 10.1 Fitting with strap Use the enclosed mounting strap to attach the ZEISS Secacam to a tree, a solid branch or a pole. To do this, guide the retaining strap through the eyelets on the back of the housing. Hold the camera in the intended  position and tighten the loose end of the mounting strap until the camera is securely fastened. Make sure to  hide the remaining part of the strap. To release the mounting strap, press the clip and pull out the strap end.
  • Seite 43 10.2 Fitting with tripod/tree mount The ZEISS Secacams has a threaded bushing on the top and bottom for a ¼-inch tripod socket (diameter: 6.35 mm, length: 6 mm), which you will find on almost all commercially available camera tripods. This allows  you to attach the camera on a variety of tripods, wall mounts or tree mounts available from accessory stores. Tripod sockez1/4” Bottom External power supply Battery compartment (optional) Tip: The best height to position a trail camera is around waist high and slightly pointed downwards.
  • Seite 44 11. Technical data Element Description Image sensor 3.0 megapixels Photo ratio: 16:9 Video ratio: 16:9 Image size 5.0 megapixels as standard 8.0 megapixels (interpolation) 12.0 megapixels (interpolation) 24.0 megapixels (interpolation) Number of photos per trigger 1 to 5 Display 1,9" (TFT-LCD color display) Continuous shooting Yes: Interval 5 seconds to 24 hours Video resolutions...
  • Seite 45 Remove the batteries when operating the camera with an external power supply. External rechargeable battery: When using external rechargeable batteries for a long period of time, 12 V lead-gel batteries are particularly suitable. With a capacity of 4.5 Ah, for example, these batteries are an ideal  long-term source of energy for the ZEISS Secacam. Please note that you must use a suitable cable with the  correct polarity (positive pole inside) in addition to the rechargeable batteries. 14. Care Do not use any harsh cleaners such as methylated spirits, thinners, etc. to clean the camera housing and the ...
  • Seite 46 15. Customer service and warranty If you have any questions about your product, please contact us: Phone International: +49 7364/2022067 Service Website www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq If you want to download the current warranty conditions, visit our website: www.zeiss.com/cop/warranty We reserve the right to make changes to the design and scope of delivery in the interests of further technical  development. No liability for errors and misprints.
  • Seite 48 ZEISS Secacam 1 | Manuel d’utilisation 1. Contenu de la boîte 2. Votre ZEISS Secacam 1 3. Préparation de la caméra 3.1 Ouverture et fermeture de la caméra 3.2 Mise en place des piles 3.3 Fixation de l’antenne 3.4 Insertion de la carte SIM 4.
  • Seite 49 Félicitations pour l’achat de votre caméra de chasse ZEISS Secacam 3. Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité ZEISS Secacam. Veuillez lire attentivement toutes les instructions. Cela vaut en particulier pour les informations relatives à la sécurité. L’appareil est garanti deux ans. Si la caméra est défectueuse, vous aurez besoin de votre preuve d’achat.
  • Seite 50 • Manuel d’instructions • Carte SIM (déjà insérée) • 8 piles LR6 AA (déjà insérées) 2. Votre ZEISS Secacam Objectif : la ZEISS Secacam 3 utilise un objectif avec un angle de vue de 60°. Cela vous permet de garder  une vue optimale sur les jardins ou les chasses. Interrupteur ON/SETUP/OFF : la caméra est immédiatement prête à l’emploi, car nous avons déjà inséré des piles, une carte mémoire et une carte SIM pour vous. Lorsque l’interrupteur est réglé sur « ON »,  la ZEISS Secacam est armée dès que l’indicateur d’état clignotant rouge s’éteint. L’écran s’allume lorsque  l’interrupteur est placé sur « SETUP » (configuration).
  • Seite 51 Capteur de lumière : mesure l’intensité lumineuse. Cela dépend si la caméra prend des photos en couleur (lumière du jour), des photos en noir et blanc sans flash (crépuscule) ou des photos en noir et blanc avec flash  (nuit). EJECT (éjection des piles) : une pression sur la touche EJECT (éjection) permet d’ouvrir le compartiment à piles. Capteur infrarouge : le capteur infrarouge passif (PIR) détecte les sources de chaleur en mouvement et déclenche la caméra.
  • Seite 52 3. Préparation de la caméra ATTENTION ! Retirez le disjoncteur du compartiment des piles. Il vous faudra peut-être forcer un peu. Ce n’est qu’alors que l’alimentation électrique de la caméra est activée et que la caméra peut être mise en service. 3.1 Ouverture et fermeture de la caméra Ouverture : desserrez le clip de verrouillage situé sur le côté droit de la caméra. Saisissez l’arrière du verrou ...
  • Seite 53 3.4 Insertion de la carte SIM La ZEISS Secacam utilise une carte SIM pour la transmission radio mobile. Remarque : la fonction mobile de la caméra fonctionne exclusivement avec la carte SIM ZEISS Secacam déjà insérée. Les cartes SIM d’autres fournisseurs ne sont pas compatibles.
  • Seite 54 4. Pour commencer 4.1 Réglages de l’interrupteur Si vous avez équipé la ZEISS Secacam - comme décrit ci-dessus - d’une antenne, de piles et d’une carte mémoire, vous pouvez toujours commencer à utiliser la caméra immédiatement avec nos réglages usine.
  • Seite 55 5.1 Mode capture (photo/vidéo/photo + vidéo) Photo : la caméra prend des photos en fonction des paramètres sélectionnés dans « Image size »  (taille de l’image) et « Multi shot » (prise de vue multiple). Conseil : nous recommandons le paramètre « Photo » pour la transmission d’images mobiles. ATTENTION ! La transmission vidéo ne peut être activée que si vous disposez d’un forfait approprié et uniquement via l’application ZEISS Secacam. Pour plus d’informations sur les forfaits, voir : www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Photo + vidéo : la caméra prend d’abord une ou plusieurs photos, puis une vidéo. Le  nombre de photos ou la durée de la vidéo suivante dépend des réglages effectués dans  les éléments de menu « Multi shot » (prises de vues multiples) ou « Video length » (durée  de la vidéo). ATTENTION ! L’enregistrement d’une vidéo avec le paramètre « Photo+Vidéo » peut retarder la transmission ...
  • Seite 56 à raison d’une toutes les secondes. Avec cette série de photos, vous pouvez vous assurer qu’un objet en mouvement est bien pris sur au moins une des photos. Vous pouvez également choisir l’option de déclenchement de 3, 4 ou 5 photos en série. Si la caméra détecte  un mouvement, elle prendra 3 à 5 photos à moins d’une seconde d’intervalle. Remarque : lorsque l’unité radio mobile est allumée, seule la deuxième photo est envoyée pour chaque série  de photos. L’expérience indique que c’est la deuxième photo qui montre le plus clairement l’objet observé. Vous pouvez définir la pause entre deux séries de photos sous la rubrique de menu « Pause photo » (voir  ci-dessous). 5.4 Video resolution Vous avez le choix entre trois résolutions vidéo avec votre ZEISS Secacam : • 1080p = 1 920 x 1 080 pixels • 720p = 1 280 x 720 pixels • 480p = 640 x 480 pixels Nous recommandons une résolution de 720 p. Bien que la résolution 1080p puisse améliorer partiellement la  qualité de la vidéo, les fichiers vidéo seront plus volumineux et occuperont donc beaucoup plus d’espace sur ...
  • Seite 57 5.6 Sensibilité La ZEISS Secacam dispose d’un capteur dit « capteur infrarouge passif » (PIR) qui réagit aux sources de  chaleur en mouvement. Vous pouvez régler la sensibilité du capteur sur élevée, moyenne et faible. Nous  recommandons le réglage « élevée ». Dans le cas où ce réglage entraînerait des prises de vue accidentelles,  p. ex. des branches agitées par le vent qui ont été chauffées par la lumière du soleil, nous vous conseillons de  réduire progressivement la sensibilité. 5.7 Mode flash La ZEISS Secacam dispose de trois options de réglage du temps d’exposition : Portée maximale : si les êtres vivants à capturer se déplacent relativement lentement (par exemple, des cerfs en train de brouter), ce réglage permet d’obtenir des photos de nuit très  bien éclairées. Cependant, les objets en mouvement apparaissent moins nets. Netteté maximale :  le temps d’exposition est aussi court que possible la nuit. Les photos de nuit ont tendance à...
  • Seite 58 Cela permet d’éviter que la carte mémoire ne soit remplie d’un trop grand nombre d’enregistrements non désirés. En effet, selon la configuration, une branche qui bouge au soleil  ou une souris, par exemple, peuvent déclencher à plusieurs reprises des images presque identiques. Pour éviter que ZEISS Secacam ne prenne des centaines d’images non désirées dans de tels cas et ne les envoie éventuellement sur votre téléphone portable, vous pouvez définir un délai entre deux images activées par le  mouvement.
  • Seite 59 Confirmez les réglages avec « OK » pour terminer. Remarque : cette option n’a rien à voir avec le code PIN figurant sur le guide rapide que vous avez utilisé  pour enregistrer votre ZEISS Secacam. Cette option permet de protéger votre ZEISS Secacam par un mot de passe.
  • Seite 60 5.25 Transfert USB Si vous souhaitez copier manuellement vos images et vidéos sur un terminal externe, connectez une clé USB-C (formatage FAT32) au port USB-C situé sur la partie inférieure de la Secacam 1 ZEISS et sélectionnez l’option Transfert USB. Vous avez ici le choix entre trois méthodes de transfert différentes :     Sélection du dossier...
  • Seite 61 USB-C. Veuillez noter que cela peut prendre beaucoup de temps. ATTENTION ! Plus vous copiez de données en une seule fois de la mémoire interne de la ZEISS Secacam 1 vers un périphérique externe, plus le processus de copie sera long.
  • Seite 62 6. Application et site Web ZEISS Secacam Aucun logiciel supplémentaire n’est nécessaire pour accéder aux images de votre ZEISS Secacam et les gérer. Vous pouvez accéder facilement à votre compte utilisateur ZEISS Secacam via le site Web https://secacam. zeiss.com ou en utilisant l’application ZEISS Secacam pour les appareils Apple ou Android. Vous devrez vous connecter et saisir le code d’activation ZEISS Secacam pour associer votre caméra à...
  • Seite 63 Attention : selon que « Photo » ou « Vidéo » est sélectionné dans le menu « Mode », la caméra capture  une photo et/ou une vidéo. Les vidéos tests sont limitées à un maximum de 15 secondes. Remarque : pour tester la connexion mobile de votre caméra, vous pouvez également envoyer une image  test à votre compte utilisateur ou à l’application ZEISS Secacam via le menu de la caméra. 9. Vérification des enregistrements 1. SETUP (configuration) : placez l’interrupteur sur « SETUP » (configuration), l’écran s’allume et affiche la  zone de capture actuelle. En haut à droite, le nombre d’enregistrements et le nombre théoriquement possible d’enregistrements en fonction de la capacité de mémoire utilisée sont affichés.
  • Seite 64 10. Fixation 10.1 Fixation avec sangle Utilisez la sangle de fixation fournie pour fixer la ZEISS Secacam à un arbre, à une branche solide ou à un  poteau. Pour ce faire, faites passer la sangle de maintien dans les œillets situés à l’arrière du boîtier. Tenez la  caméra dans la position prévue et serrez l’extrémité libre de la sangle de fixation jusqu’à ce que la caméra soit  bien fixée. Veillez à cacher la partie restante de la sangle. Pour libérer la sangle de fixation, appuyez sur le clip et tirez sur l’extrémité de la sangle.
  • Seite 65 10.2 Fixation sur trépied/arbre La ZEISS Secacam est dotée d’une douille filetée sur le dessus et le dessous pour une douille de trépied de ¼  de pouce (diamètre : 6,35 mm, longueur : 6 mm), que l’on trouve sur presque tous les trépieds pour caméras  disponibles dans le commerce. Cela vous permet de fixer la caméra sur différents trépieds, supports muraux  ou supports d’arbre disponibles dans les magasins d’accessoires. Filetage trépied 1/4” Haut Alimentation électrique externe Compartiment des piles (option) Conseil : la meilleure hauteur pour placer une caméra de surveillance est à peu près à la hauteur de la taille  et légèrement orientée vers le bas.
  • Seite 66 Portée du capteur Jusqu’à 25 m en fonction de la taille de l’objet et de  la différence de température Stockage SD ou SDHC jusqu’à 64 Go Ports USB-C Alimentation électrique 8 piles LR6 (AA) jetables ou ZEISS Secacam Power Pack Alimentation électrique externe 12 V — 2 A Dimensions Environ 14,3 (H) x 8,5 (L) x 8,5 (P) cm Température de fonctionnement -20 °C ~ 55 °C Remarque : la conception et les données techniques peuvent être modifiées sans préavis.
  • Seite 67 Batterie externe rechargeable : en cas d’utilisation prolongée de batteries externes rechargeables, les batteries plomb-gel de 12 V sont particulièrement adaptées. Avec une capacité de 4,5 Ah, par exemple,  ces batteries constituent une source d’énergie idéale à long terme pour la ZEISS Secacam. Veuillez noter que vous devez utiliser un câble approprié avec la bonne polarité (pôle positif à l’intérieur) en plus des piles rechargeables.
  • Seite 68 15. Service après-vente et garantie En cas de questions sur votre produit, n’hésitez pas à nous contacter : Téléphone À l’international :   +33 805 98 00 48 Page Web du service après-vente www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Si vous souhaitez télécharger les conditions actuelles de garantie, rendez-vous sur notre site Web : www.zeiss.com/cop/warranty Sous réserve de modifications dans l’exécution et le contenu de la livraison dans l’intérêt du développement  technique. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou de fautes d’impression.
  • Seite 70 ZEISS Secacam 1 | Instrucciones de uso 1. Contenido de la caja 2. Su ZEISS Secacam 1 3. Preparación de la cámara 3.1  Abrir y cerrar la cámara  3.2 Inserción de las pilas 3.3 Inserción de la antena 3.4 Inserción de la tarjeta SIM 4.
  • Seite 71 ZEISS Secacam 1 | Instrucciones de uso Enhorabuena por la compra de su cámara trampa ZEISS Secacam 1 Estimado/a cliente: Gracias por elegir uno de nuestros productos de calidad selecta ZEISS Secacam. Por favor, lea todas las indicaciones detenidamente y con atención. Tenga en cuenta especialmente todas  las indicaciones de seguridad. El aparato tiene una garantía de dos años. Si la cámara sufriera alguna avería durante ese periodo, necesitará...
  • Seite 72 8 pilas LR6 (AA) Mignon (introducidas de antemano) 2. Su ZEISS Secacam 1 Lente: La ZEISS Secacam 1 utiliza un lente con un ángulo de visión de 60°. Esto le permite mantener una visión óptima de los jardines o las cacerías.
  • Seite 73 Sensor de luz: Mide la intensidad de la luz. Depende de si la cámara hace fotos en color (luz diurna), en blanco y negro sin flash (crepúsculo) o en blanco y negro con flash (noche). EJECT (expulsión de la batería): Al pulsar el botón EJECT (EXPULSIÓN), se abre el compartimento de las pilas. Sensor de infrarrojos: El sensor infrarrojo pasivo (PIR) reconoce las fuentes de calor en movimiento y activa ...
  • Seite 74 3. Preparación de la cámara ¡ATENCIÓN! Extraiga el disyuntor del compartimento de las pilas. Esta acción puede requerir algo de fuerza.  Solo entonces se activará la fuente de alimentación de la cámara para poder utilizarla. 3.1 Abrir y cerrar la cámara Abrir: Afloje el clip de bloqueo situado en el lado derecho de la cámara. Sujete la parte posterior del  candado con dos dedos y tire de él alejándolo de la cámara hasta que el candado salte y se abra. Cerrar: Cierre la cámara y coloque el clip de bloqueo en los dos ganchos laterales. A continuación, presione  el clip de bloqueo hacia atrás. 3.2 Inserción de las pilas ¡ATENCIÓN! Apague la cámara antes de colocar pilas nuevas.
  • Seite 75 ¡ATENCIÓN! No extraiga la tarjeta SIM ni la cambie por otra SIM, ni siquiera por una de otra ZEISS Secacam. La ranura para la tarjeta SIM se encuentra en el lado derecho de la carcasa abierta. Inserte la tarjeta SIM con los contactos hacia abajo y la esquina orientada hacia la parte delantera izquierda hasta que encaje de forma ...
  • Seite 76 4. Primeros pasos 4.1 Ajustes del interruptor Si ha equipado la ZEISS Secacam con antena, pilas y tarjeta de memoria como se ha descrito anteriormente,  básicamente puede empezar a utilizar la cámara inmediatamente con nuestros ajustes de fábrica. 1. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO) en la posición «ON (ENCENDIDO)»: La cámara se enciende y, al cabo de unos segundos, está lista para ser  utilizada. 2. Coloque el interruptor OFF/SETUP/ON (ENCENDIDO/AJUSTES/APAGADO) en la posición «SETUP (AJUSTES)»: La pantalla de la cámara se enciende para que pueda comprobar el área de captura de la cámara, previsualizar las fotos o realizar ajustes.
  • Seite 77 Guardar un vídeo con el ajuste «Photo+Video (Foto+Vídeo)» puede retardar la transmisión móvil  de las fotos capturadas. Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación  limitadas. 5.2 Tamaño de imagen Con la ZEISS Secacam, puede elegir entre tres tamaños de imagen: • 5 MP = 5,0 megapíxeles = 3,072 x 1,728 píxeles • 8 MP = 8,0 megapíxeles = 3,840 x 2,112 píxeles •...
  • Seite 78 La experiencia nos ha enseñado que la segunda foto tiene más posibilidades de mostrar mejor un objeto en movimiento. Puede ajustar el retardo entre dos series de grabación en la opción del menú «Pause capture (Pausar captura)»  (véase más abajo). 5.4 Resolución del vídeo Su ZEISS Secacam le ofrece tres resoluciones de vídeo: • 1080 p = 1920 x 1080 píxeles • 720 p = 1280 x 720 píxeles •...
  • Seite 79 Los vídeos enviados tienen una resolución y una duración de grabación limitadas y no dependen de los  ajustes del dispositivo en el menú. 5.6 Sensibilidad La Secacam de ZEISS dispone de un sensor infrarrojo pasivo (PIR) que reacciona a las fuentes de calor en movimiento. Puede ajustar la sensibilidad del sensor entre «High (Alta)», «Medium (Media)» y «Low (Baja)».  Recomendamos el ajuste «High (Alta)». Sin embargo, esta configuración aumenta la posibilidad de falsas  activaciones, por ejemplo, cuando la cámara reconoce ramas en movimiento que se han calentado con la luz del sol y ahora se mueven con el viento. En este caso, recomendamos reducir gradualmente la sensibilidad.
  • Seite 80 10 grabaciones se repartirían a lo largo de los 60 minutos. De lo contrario, es posible que se realicen 10 grabaciones en los primeros 5 minutos y la cámara no vuelva a activarse hasta una hora después. 5.11 Móvil Aquí puede activar o desactivar las funciones móviles. Si desactiva esta opción, la ZEISS Secacam dejará de enviarle imágenes. La cámara ya no se puede controlar a través de la aplicación ZEISS Secacam . 5.12 Transmisión (Esta opción de menú...
  • Seite 81 5.15 Tipo de batería La ZEISS Secacam también se puede utilizar con pilas recargables LR6 (AA) 1,5 V Mignon. Para que la pantalla de la batería funcione correctamente (las pilas recargables tienden a tener una mayor capacidad de corriente  con valores de tensión más bajos), puede seleccionar aquí si está utilizando pilas o pilas recargables.
  • Seite 82 En este caso, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. Si ha reservado un plan de datos correspondiente, también puede desactivar la solicitud de PIN a través de la aplicación ZEISS Secacam. 5.20 Ajustes de fábrica Si selecciona «Yes (Sí)» en esta opción de menú y confirma la selección con «OK (ACEPTAR)», todos los ajustes ...
  • Seite 83 USB-C. Tenga en cuenta que esto puede llevar mucho tiempo. ¡ATENCIÓN! Cuantos más datos copie a la vez de la memoria interna de la ZEISS Secacam 1 a un dispositivo externo, más tiempo durará el proceso de copia.
  • Seite 84 Encontrará el PIN debajo de la tira rascable en la parte delantera de la guía rápida. Puede conectar tantas ZEISS Secacamsa su cuenta como desee. Nota: Asegúrese de conservar su código de activación de ZEISS Secacam . Lo necesitarás si alguna vez tienes que volver a registrar la cámara.
  • Seite 85 La ZEISS Secacam busca automáticamente la red más potente disponible. No obstante, si no está satisfecho con la conexión de red de su ZEISS Secacam, puede iniciar un exploración de red manual. Sin embargo, este proceso puede tardar algún tiempo. Para realizar una búsqueda manual, siga los pasos que se indican a continuación:...
  • Seite 86 10. Montaje 10.1 Montaje con correa Utilice la correa de montaje incluida para fijar la ZEISS Secacam a un árbol, una rama sólida o un poste. Para  ello, guíe la correa de sujeción a través de los ojales situados en la parte posterior de la carcasa. Sujete la cámara en la posición prevista y apriete el extremo suelto de la correa de montaje hasta que la cámara quede  bien sujeta. Asegúrese de ocultar la parte restante de la correa.
  • Seite 87 10.2 Montaje con trípode/soporte de árbol La ZEISS Secacamstiene un casquillo roscado en la parte superior e inferior para una toma de trípode de ¼ de pulgada (diámetro: 6,35 mm, longitud: 6 mm), que encontrará en casi todos los trípodes de cámara disponibles en el mercado. Esto le permite fijar la cámara en una variedad de trípodes, soportes de pared o ...
  • Seite 88 Almacenamiento SD o SDHC hasta 64 GB Conexiones USB-C Alimentación eléctrica 8 pilas desechables LR6 (AA) u ZEISS Secacam Power Pack Alimentación eléctrica externa 12 V – 2 A Dimensiones Aprox. 14,3 (Al.) x 8,5 (An.) x 8,5 (Pr.) cm Temperatura de funcionamiento -20 °C ~ 55 °C...
  • Seite 89 12 V son especialmente adecuadas. Con una capacidad de 4,5 Ah, por ejemplo, estas baterías son una fuente de energía ideal a largo plazo para la ZEISS Secacam. Tenga en cuenta que, además de las baterías recargables, debe utilizar un cable adecuado con la polaridad correcta (polo positivo en el interior).
  • Seite 90 Si tiene alguna duda sobre su producto, póngase en contacto con nosotros: Teléfono Internacional: +34 800 00 00 02 Sitio web del servicio www.zeiss.ly/secacam-service PREGUNTAS FRECUENTES www.zeiss.ly/secacam-faq Si desea descargar las condiciones de garantía vigentes, visite nuestro sitio web: www.zeiss.com/cop/warranty Nos reservamos el derecho a introducir modificaciones en el diseño y el volumen de suministro con el fin de ...
  • Seite 92 ZEISS Secacam 1 | Istruzioni per l’uso 1. Contenuto della confezione 2. ZEISS Secacam 1 3. Preparazione della fotocamera 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera 3.2 Inserimento delle batterie 3.3 Montaggio dell’antenna 3.4 Inserimento della scheda SIM 4. Prima attivazione 4.1 Posizioni degli interruttori...
  • Seite 93 Congratulazioni per aver acquistato la fototrappola ZEISS Secacam 1. Gentile cliente, grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità ZEISS Secacam. Si prega di leggere attentamente tutte le avvertenze e di rispettare in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 94 8 pile stilo LR6 AA (già inserite) 2. ZEISS Secacam 1 Obiettivo: la ZEISS Secacam 1 ha un obiettivo con un angolo di campo di 60° che permette di sorvegliare in modo ottimale sia giardini che appezzamenti di terreno. Interruttore ON/SETUP/OFF: la fotocamera è subito pronta all’uso perché abbiamo già inserito le pile/ batterie, la scheda di memoria e la scheda SIM.
  • Seite 95 Sensore di luce: misura l’intensità della luce. In base alla luminosità, la fotocamera produrrà immagini a colori (luce diurna), in bianco e nero senza flash (alba e tramonto) o in bianco e nero con flash (notte). EJECT (espulsione delle batterie): premendo il pulsante EJECT, il vano batterie si apre. Sensore a infrarossi: il sensore a infrarossi passivo (PIR) registra fonti di calore in movimento e attiva la registrazione della fotocamera.
  • Seite 96 3. Preparazione della fotocamera ATTENZIONE! Rimuovere le strisce isolanti dal vano batterie. Potrebbe essere necessario applicare un po’ di forza. Solo così si attiva l’alimentazione e si può mettere in funzione la fotocamera. 3.1 Apertura e chiusura della fotocamera Apertura: aprire il gancio di chiusura sul lato destro della fotocamera. Con due dita afferrare la parte  posteriore del gancio e tirarlo per staccarlo dalla fotocamera fino ad aprire la chiusura.
  • Seite 97 3.4 Inserimento della scheda SIM La ZEISS Secacam usa una scheda SIM per trasmettere dati sulla rete mobile. Nota: la fotocamera può usare la rete mobile solo con la scheda SIM ZEISS Secacam già inserita. Le schede SIM di altri operatori non sono compatibili.
  • Seite 98 4. Prima attivazione 4.1 Posizioni degli interruttori Una volta montati l’antenna, le pile/batterie e la scheda di memoria della ZEISS Secacam come descritto sopra, si può subito iniziare a usare la fotocamera con le nostre impostazioni predefinite. 1. Posizionare l’interruttore OFF/SETUP/ON su “ON”: la fotocamera si accende e dopo alcuni secondi è pronta all’uso. 2. Posizionare l’interruttore OFF/SETUP/ON su “SETUP”: lo schermo della fotocamera si accende per consentire di controllare l’inquadratura, visualizzare foto e video o modificare le impostazioni.
  • Seite 99 Foto: la fotocamera scatta foto secondo le impostazioni selezionate alle voci “Image size” (“Dimens. foto”) e “Multi shot” (“Multiscatto”). Consiglio: se si vogliono trasmettere immagini tramite la rete mobile, è consigliabile usare  l’impostazione “Photo” (“Foto”).. ATTENZIONE! La trasmissione video è attivabile solo con un adeguato piano dati e solo  tramite l’app ZEISS Secacam. Per ulteriori informazioni sui piani dati, consultare: www.zeiss.ly/secacam-subcriptions Foto+Video: la fotocamera scatta innanzitutto una o più foto e subito dopo registra un  video. Il numero di foto e la lunghezza del video seguente dipendono dalle impostazioni selezionate alle voci di menu “Multi shot” (“Multiscatto”) e “Video length” (“Lunghezza  video”).
  • Seite 100 Il ritardo fra due serie di scatti può essere impostato alla voce di menu “Pause capture” (“Pausa in riprese”) (si veda sotto). 5.4 Risoluzione video La ZEISS Secacam consente di selezionare tre risoluzioni per i video: • 1080p = 1.920 x 1.080 pixel •...
  • Seite 101 5.6 Sensibilità La ZEISS Secacam ha un cosiddetto sensore a infrarossi passivo (PIR) che reagisce alle fonti di calore in movimento. La sensibilità del sensore può essere impostata su “High”, “Medium” e “Low” (“Elevata”, “Media” e “Bassa”). Si consiglia di selezionare “High” (“Elevata”). Tuttavia, nel caso in cui si ottengano immagini errate con questa impostazione, ad es.
  • Seite 102 Questo perché, a seconda del posizionamento, può succedere ad es. che un topo o un ramo che si muove alla luce del sole facciano attivare ripetutamente delle registrazioni pressoché identiche. Per evitare che in questi casi la ZEISS Secacam registri centinaia di immagini indesiderate e, se è stata selezionata tale impostazione, le invii tramite la rete ...
  • Seite 103 Per concludere, confermare l’impostazione con “OK”. Nota: questa opzione non ha nulla a che fare con il codice PIN indicato nella guida rapida, con il quale l’utente registra la sua ZEISS Secacam, ma serve esclusivamente a proteggere la propria ZEISS Secacamcon una password.
  • Seite 104 Se si desidera copiare manualmente le immagini e i video su un dispositivo esterno, collegare una chiavetta USB-C (formattazione FAT32) alla porta USB-C sulla parte inferiore della ZEISS Secacam 1 e selezionare la voce di menu Trasferimento USB. È possibile scegliere tra tre diversi metodi di trasferimento:...
  • Seite 105 Per usare la ZEISS Secacam e accedere alle riprese non è necessario alcun software aggiuntivo. Si può  accedere comodamente al proprio account utente ZEISS Secacam tramite il sito https://secacam.zeiss. com o utilizzando l’app ZEISS Secacam per dispositivi Apple o Android. Per associare la fotocamera al proprio account utente, occorre effettuare il login, quindi inserire il codice di attivazione ZEISS Secacam. Per  visualizzare il codice PIN, grattare il riquadro presente sulla parte anteriore della guida rapida allegata. Si possono collegare al proprio account tutte le fotocamere Secacam ZEISS desiderate.
  • Seite 106 La ZEISS Secacam è ora collegata alla rete con il segnale più forte. Se nelle vicinanze non è disponibile  una rete con un segnale migliore, la ZEISS Secacam rimane nella stessa rete a cui era collegata prima della scansione. 8. Ripresa di prova manuale Per controllare l’inquadratura o la qualità delle riprese si può impostare la registrazione manuale: 1.
  • Seite 107 Se a questo punto si conferma l’opzione “All” (“Tutte”), vengono eliminate definitivamente  tutte le riprese presenti sulla scheda di memoria! 10. Montaggio 10.1 Montaggio con cinghia Per fissare la ZEISS Secacam a un albero, a un ramo massiccio o a un palo, usare la cinghia di montaggio  in dotazione. A tale scopo, inserire la cinghia nelle apposite aperture presenti sulla parte posteriore della fotocamera. Appendere la fotocamera come desiderato e tirare l’estremità libera della cinghia finché la  fotocamera non risulta fissata saldamente. Accertarsi che non siano visibili parti di cinghia. Per allentare la cinghia di montaggio, premere sul fermaglio e tirare l’estremità della cinghia.
  • Seite 108 10.2 Montaggio con treppiede/supporto da albero Sul lato superiore e su quello inferiore, la ZEISS Secacam è dotata di un attacco filettato da ¼ pollice  (diametro: 6,35 mm, lunghezza: 6 mm), presente su quasi tutti i treppiedi per fotocamere reperibili in commercio. Pertanto è possibile fissare la fotocamera a numerosi tipi di treppiedi, supporti da parete o da  albero reperibili nei negozi specializzati. Attacco filettato per treppiedi 1/4” Lato inferiore Lato superiore Alimentazione esterna Vano batterie (opzionale) Consiglio: l’altezza ideale per posizionare una fototrappola è più o meno all’altezza dei fianchi, rivolgendola ...
  • Seite 109 Fino a 25 m in base alle dimensioni del soggetto e alla differenza di temperatura Memoria SD o SDHC fino a 64 GB Porte USB-C Alimentazione 8 pile stilo LR6 (AA) o ZEISS Secacam Power Pack Alimentazione esterna 12 V – 2 A Dimensioni circa 14,3 (H) x 8,5,0 (L) x 8,5 (P) cm Temperatura di esercizio -20 °C ~ 55 °C Nota: il design e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Seite 110 12 V. Con una capacità ad es. di 4,5 Ah, queste batterie sono una fonte di energia ideale per un impiego di lunga durata con la ZEISS Secacam. Tenere presente che, oltre alle batterie, occorre utilizzare un cavo idoneo con la polarità giusta (polo positivo all’interno).
  • Seite 111 Per domande sul prodotto, rivolgersi a noi ai seguenti recapiti: Telefono Internazionale: +39 800 59 74 13 Sito web per l’assistenza www.zeiss.ly/secacam-service www.zeiss.ly/secacam-faq Per scaricare le attuali condizioni di garanzia, visitare il sito web: www.zeiss.com/cop/warranty Ci riserviamo di apportare modifiche al design e ai componenti forniti in dotazione ai fini di un ulteriore  sviluppo tecnico. Non si risponde di errori e refusi.
  • Seite 112 Carl Zeiss AG Consumer Products Carl-Zeiss-Strasse 22 73447 Oberkochen Germany www.zeiss.com/consumer-products...