Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
(I) ISTRUZIONI
(D) HINWEISUNGEN
(GB) INSTRUCTIONS
(F) INSTRUCTIONS
(E) INSTRUCCIONES
D
E
C
E S I G N
T T O R E
I M I N I
I
1
I
M A D E I N
T A L Y
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LUMINA RA

  • Seite 1 (I) ISTRUZIONI (D) HINWEISUNGEN (GB) INSTRUCTIONS (F) INSTRUCTIONS (E) INSTRUCCIONES E S I G N T T O R E I M I N I M A D E I N T A L Y...
  • Seite 3: Caratteristiche Tecniche

    Nella confezione dell’apparecchio è già fornita una lampadina di ricambio. Non appena (una lampadina di ricambio è già inserita nella confezione). sostituita si consiglia di rivolgersi a un Punto Vendita Lumina o direttamente a Lumina Italia. Leggere attentamente il paragrafo "Sostituzione Lampadina".
  • Seite 4: Technische Eigenschaften

    • Fall automatisch einschaltet. Wenn man diese Funktion nicht möchte (man kann sie werden. ändern), wenden Sie sich bitte direkt an Lumina. Auf keinen Fall die Leuchte mit durch Dimmer geschalteten Steckdosen verbinden. GARANTIE Fig. 3 - Verwendung der farbigen Filter Für dieses Gerät gelten die im Kaufland herausgegebenen Garantiebedingungen.
  • Seite 5: Technical Characteristics

    One spare bulb is contained in the carton box: be sure to store it in a safe place. Bulb: PHILIPS code 12998 50W 12V socket KLS (*) As soon as the bulb has been changed, apply to a Lumina Dealer or directly to Lumina to (One spare bulb is included in the carton box) get a new one.
  • Seite 6: Caracteristiques Techniques

    Une ampoule de remplacement est livrée dans l’emballage. Pour une nouvelle ampoule (une ampoule pour le remplacement est dans l’emballage). nous vous recommandons de vous adresser à un Point de Vente de Lumina ou directement Lisez soigneusement le paragraphe "Remplacement de l’Ampoule".
  • Seite 7: Caracteristicas Tecnicas

    Una bombilla de repuesto está incluida en el embalaje: tan pronto como se reemplaze, se Bombilla: PHILIPS código 12998 50W 12V, conexión KLS aconseja pedir una nueva a un Punto de Venta Lumina o directamente a Lumina. (Una bombilla de repuesto es incluida en el embalaje) Para no perjudicar la correcta marcha del aparato, no se debe intentar de utilizar bombillas Leer detenidamente el parrafo: "Cambio de bombilla".
  • Seite 8 Fig. 1 Fig. 2 3 mm ON / OFF /...
  • Seite 9 Fig. 3...
  • Seite 10 Fig. 4 3 mm...
  • Seite 11 Fig. 5 30° 30°...
  • Seite 12: (D) Anweisungen Für Den Sicheren Gebrauch

    Kindern nicht zulassen, mit dem Gerät zu spielen. da un punto vendita Lumina. Sollte das Leitungskabel oder das Kabel vom Dimmer bis zur Leuchte beschädigt sein oder andere Schäden oder abweichendes Funktionieren eintreten, muss die Leuchte bei einem...
  • Seite 13 Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Dans le cas où le câble de connection entre variateur et lampe s’averait endommagé ou s’ils s’averaient d’autres défauts ou d’anomalies de fonctionnement, faites effectuer la réparation de l’appareil par un revendeur de Lumina.
  • Seite 14 No permitir a los niños jugar con el aparato. Si el cable de conexión entre dimmer y lámpara resultase dañado o sufriera cualquier otro desperfecto o funcionamiento anormal, hacer reparar el aparato en un punto de venta Lumina.
  • Seite 16 LUMINA ITALIA S.r.l. Via Casorezzo 63 20010 Arluno (MI) Tel. +39 02 9037521 Fax +39 02 90376655 info@lumina.it LUMINA DEUTSCHLAND GmbH Postfach 1208 D 71113 Gärtringen Tel. 07034 21998 Fax 07034 20175 deutsch@lumina.it LUMINA SCHWEIZ GmbH Bahnhofstrasse 15 CH 4552 Derendingen Tel.
  • Seite 17 (I) ATTENZIONE: COMPONENTI IN PLASTICA NON PULIRE CON ALCOOL! (D) ACHTUNG: KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT ALKOHOL REINIGEN! (GB) ATTENTION: PLASTIC COMPONENTS DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL! (F) ATTENTION: PARTIES COMPOSANTES EN PLASTIQUE NE PAS NETTOYER AVEC L’ AL- COHOL! (NL) ATTENTIE: PLASTIC ONDERDELEN NIET REININGEN MET ALCOHOL! (E) ATENCIÓN: COMPONENTES DE PLÁSTICO ¡NO LIMPIAR CON ALCOHOL!

Inhaltsverzeichnis