Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ODKURZACZ SAMOCHODOWY SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
CAR VACUUM CLEANER SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
AUTOSTAUBSAUGER SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
VYSAVAČ DO AUTA SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
ASPIRATEUR DE VOITURE SYMBOLE: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
ASPIRAPOLVERE PER AUTO SIMBOLO: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
ASPIRADORA PARA COCHE SÍMBOLO: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
AUTO STOFZUIGER SYMBOOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
BILSTÄDARE SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΚΟΎΠΑ ΑΥΤΟΚΙΝΉΤΟΥ ΣΎΜΒΟΛΟ: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
ASPIRATOR AUTO SIMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
ASPIRADOR PARA CARRO SÍMBOLO: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
АВТОМОБИЛНА ПРАХОСМУКАЧКА СИМВОЛ: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
AUTÓ PORSZÍVÓ SZIMBÓLUM: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
BIL STØVSUGER SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
VYSÁVAČ DO AUTA SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
AUTON IMURI SYMBOLI: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
AUTOMOBILINIS DULKIŲ SIURBLYS SIMBOLIS: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
AUTOMAŠĪNAS PUTEKĻSŪCĒJS SIMBOLS: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
AUTO TOLMUIMEJA SÜMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
AVTOMOBILSKI SESALEC SIMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
FHOLÚSGHLANTÓIR CARR SIOMBOOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
VACUUM TAL-KAROZZA SIMBOLU: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
USISAVAČ ZA AUTO SIMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
АВТОМОБИЛЬНЫЙ ПЫЛЕСОС СИМВОЛ: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 10086

  • Seite 1 (PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA ODKURZACZ SAMOCHODOWY SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553 (EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS CAR VACUUM CLEANER SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553 (DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUTOSTAUBSAUGER SYMBOL: 10086 EAN/GTIN: 5907451350553 (CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4  Nie demontuj urządzenia samodzielnie.  Przed każdym procesem ładowania urządzenia sprawdzić kabel USB i urządzenie pod kątem ewentualnych uszkodzeń. Nigdy nie używać i ładować urządzenia w razie stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń.  Przed użyciem należy upewnić się, że istniejące napięcie sieci jest zgodne z wymaganym napięciem roboczym urządzenia ...
  • Seite 5 Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE The handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry surfaces.
  • Seite 6  Disconnect the USB cable before assembly, disassembly and cleaning.  Use the included USB cable to charge.  Always use the product as intended. 5. SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERIES/ACCUMULATORS  Batteries/rechargeable batteries should be kept out of reach of children. If swallowed, consult a doctor immediately! ...
  • Seite 7 Der Staubsammler sollte regelmäßig überprüft werden. Sollte sich viel Müll darin befinden, leeren Sie bitte den Behälter. Halten Sie die Belüftungsöffnungen offen, um ein Blockieren zu vermeiden. Dies kann die Saugleistung verringern, das Gerät erwärmen und seine Lebensdauer verkürzen. TIPP ...
  • Seite 8  Es ist verboten, das Produkt zu verwenden, wenn Teile davon beschädigt sind. Im Falle einer Beschädigung des Kabels ist es verboten, Reparaturen selbst durchzuführen.  Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst.  Überprüfen Sie vor jedem Ladevorgang das USB-Kabel und das Gerät auf mögliche Beschädigungen. Benutzen oder laden Sie das Gerät niemals, wenn Schäden festgestellt werden.
  • Seite 9 Vážený pane/paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím produktu si přečtěte níže uvedené pokyny pro správné použití produktu. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Před každým nabíjením zkontrolujte kabel USB a zařízení, zda nejsou poškozeny. Nikdy zařízení nepoužívejte ani nenabíjejte, pokud zjistíte jakékoli poškození.  Před použitím se ujistěte, že stávající síťové napětí je kompatibilní s požadovaným provozním napětím zařízení  Před montáží, demontáží a čištěním odpojte USB kabel. ...
  • Seite 11 Cher Monsieur/Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions ci-dessous pour une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence future et suivre ses recommandations, car le non-respect peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Ne démontez pas l'appareil vous-même.  Avant chaque processus de chargement, vérifiez que le câble USB et l'appareil ne sont pas endommagés. N'utilisez ou ne chargez jamais l'appareil si des dommages sont constatés.  Avant utilisation, assurez-vous que la tension secteur existante est compatible avec la tension de fonctionnement requise de l'appareil. ...
  • Seite 13 Gentile signore/signora, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le istruzioni seguenti per un corretto utilizzo del prodotto. Si prega di conservare questo manuale per riferimento futuro e di seguire le sue raccomandazioni, poiché la mancata osservanza può rappresentare una minaccia per la vita o la salute.
  • Seite 14  Non smontare il dispositivo da soli.  Prima di ogni processo di ricarica, controllare che il cavo USB e il dispositivo non presentino eventuali danni. Non utilizzare o caricare mai il dispositivo se si riscontrano danni.  Prima dell'uso, assicurarsi che la tensione di rete esistente sia compatibile con la tensione operativa richiesta del dispositivo ...
  • Seite 15 Estimado señor/señora, ¡gracias por comprar nuestro producto! Antes de usar el producto, lea las instrucciones a continuación para un uso adecuado del producto. Guarde este manual para consultarlo en el futuro y siga sus recomendaciones, ya que su incumplimiento puede representar una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Antes de cada proceso de carga, revise el cable USB y el dispositivo para detectar posibles daños. Nunca use ni cargue el dispositivo si encuentra algún daño.  Antes de su uso, asegúrese de que la tensión de red existente sea compatible con la tensión de funcionamiento requerida del dispositivo. ...
  • Seite 17 Geachte heer/mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees voordat u het product gebruikt de onderstaande instructies voor het juiste gebruik van het product. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen ervan, aangezien het niet naleven ervan een bedreiging voor het leven of de gezondheid kan vormen.
  • Seite 18  Demonteer het apparaat niet zelf.  Controleer vóór elk oplaadproces de USB-kabel en het apparaat op mogelijke schade. Gebruik of laad het apparaat nooit op als er schade wordt geconstateerd.  Controleer vóór gebruik of de bestaande netspanning compatibel is met de vereiste bedrijfsspanning van het apparaat ...
  • Seite 19 Bästa herr/fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs instruktionerna nedan för korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa dem kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Före användning, se till att den befintliga nätspänningen är kompatibel med den erforderliga driftspänningen för enheten  Koppla bort USB-kabeln före montering, demontering och rengöring.  Använd den medföljande USB-kabeln för laddning.  Produkten ska alltid användas på avsett sätt. 5.
  • Seite 21 Αγαπητέ κύριε/κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη συμμόρφωση μπορεί να αποτελέσει απειλή για...
  • Seite 22  Απαγορεύεται η χρήση του προϊόντος εάν κάποιο μέρος του είναι κατεστραμμένο. Σε περίπτωση ζημιάς στο καλώδιο, απαγορεύεται να κάνετε επισκευές μόνοι σας.  Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή μόνοι σας.  Πριν από κάθε διαδικασία φόρτισης, ελέγξτε το καλώδιο USB και τη συσκευή για πιθανή ζημιά. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε ή φορτίζετε τη συσκευή...
  • Seite 23 Stimate domnule/doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți instrucțiunile de mai jos pentru utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Nu dezasamblați singur dispozitivul.  Înainte de fiecare proces de încărcare, verificați cablul USB și dispozitivul pentru eventuale deteriorari. Nu utilizați și nu încărcați niciodată dispozitivul dacă s-a constatat vreo deteriorare.  Înainte de utilizare, asigurați-vă că tensiunea de rețea existentă este compatibilă cu tensiunea de funcționare necesară a dispozitivului ...
  • Seite 25 Prezado senhor/senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as instruções abaixo para o uso adequado do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento pode representar uma ameaça à vida ou à saúde. APLICAÇÃO E DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O aspirador portátil só...
  • Seite 26  Antes de cada processo de carregamento, verifique o cabo USB e o dispositivo quanto a possíveis danos. Nunca use ou carregue o dispositivo se algum dano for encontrado.  Antes de usar, certifique-se de que a tensão de rede existente é compatível com a tensão operacional necessária do dispositivo ...
  • Seite 27 Уважаеми господине/госпожо, благодарим ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете инструкциите по-долу за правилна употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването може да представлява заплаха за живота или здравето. ПРИЛОЖЕНИЕ...
  • Seite 28  Не разглобявайте устройството сами.  Преди всеки процес на зареждане проверявайте USB кабела и устройството за възможни повреди. Никога не използвайте и не зареждайте устройството, ако откриете някаква повреда.  Преди употреба се уверете, че съществуващото мрежово напрежение е съвместимо с необходимото работно напрежение на устройството...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy termékünket vásárolta! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatához. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi használatra, és kövesse a benne foglalt ajánlásokat, mivel a be nem tartása veszélyt jelenthet az életre vagy az egészségre.
  • Seite 30  Használat előtt győződjön meg arról, hogy a meglévő hálózati feszültség kompatibilis a készülék szükséges üzemi feszültségével  Összeszerelés, szétszerelés és tisztítás előtt húzza ki az USB-kábelt.  A töltéshez használja a mellékelt USB-kábelt.  A terméket mindig rendeltetésszerűen kell használni. 5.
  • Seite 31 Kære hr/fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, skal du læse instruktionerne nedenfor for korrekt brug af produktet. Gem venligst denne vejledning til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Før brug skal du sikre dig, at den eksisterende netspænding er kompatibel med enhedens påkrævede driftsspænding  Frakobl USB-kablet før montering, adskillelse og rengøring.  Brug det medfølgende USB-kabel til opladning.  Produktet skal altid bruges efter hensigten. 5. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER FOR BATTERIER ...
  • Seite 33 Vážený pán/pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nižšie uvedené pokyny pre správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a dodržujte jeho odporúčania, pretože nedodržanie môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia. APLIKÁCIA A POPIS ZARIADENIA Ručný...
  • Seite 34  Pred montážou, demontážou a čistením odpojte USB kábel.  Na nabíjanie použite priložený USB kábel.  Výrobok by sa mal vždy používať podľa určenia. 5. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE BATÉRIE  Batérie/nabíjateľné batérie uchovávajte mimo dosahu detí. Pri požití okamžite vyhľadajte lekára! ...
  • Seite 35 Arvoisa vastaanottaja, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue alla olevat ohjeet tuotteen oikeasta käytöstä. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai terveyden. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Kädessä pidettävää pölynimuria saa käyttää vain kuivien pintojen imurointiin. Tyhjennä säiliö säännöllisesti ja puhdista suodatin jäljellä olevasta liasta.
  • Seite 36  Varmista ennen käyttöä, että olemassa oleva verkkojännite on yhteensopiva laitteen vaaditun käyttöjännitteen kanssa  Irrota USB-kaapeli ennen kokoamista, purkamista ja puhdistusta.  Käytä lataukseen mukana tulevaa USB-kaapelia.  Tuotetta tulee aina käyttää tarkoitetulla tavalla. 5. AKKUJEN TURVALLISUUSOHJEET  Pidä paristot/ladattavat akut poissa lasten ulottuvilta. Jos ainetta on nielty, hakeudu välittömästi lääkäriin! ...
  • Seite 37 Gerbiamasis Pone/Ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kaip tinkamai naudoti gaminį. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Rankinį...
  • Seite 38  Prieš surinkdami, išardydami ir valydami, atjunkite USB kabelį.  Įkrovimui naudokite pridedamą USB laidą.  Produktas visada turi būti naudojamas pagal paskirtį. 5. AKUMULIATORIŲ SAUGOS INSTRUKCIJOS  Baterijas / įkraunamas baterijas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Prarijus, nedelsiant kreipkitės į gydytoją! ...
  • Seite 39 Godātais kungs/kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus par pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo tās neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Rokas putekļu sūcēju drīkst izmantot tikai sausu virsmu sūkšanai.
  • Seite 40  Pirms montāžas, demontāžas un tīrīšanas atvienojiet USB kabeli.  Uzlādei izmantojiet komplektācijā iekļauto USB kabeli.  Produkts vienmēr jālieto, kā paredzēts. 5. AKUMULATORU DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI  Glabājiet baterijas/uzlādējamās baterijas bērniem nepieejamā vietā. Ja norīts, nekavējoties vērsieties pie ārsta!  Vienreizējās lietošanas baterijas nevar uzlādēt.
  • Seite 41 Lugupeetud proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun allolevaid juhiseid toote õigeks kasutamiseks. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, sest selle järgimata jätmine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Käsitolmuimejat võib kasutada ainult kuivade pindade tolmuimemiseks.
  • Seite 42  Enne kokkupanekut, lahtivõtmist ja puhastamist ühendage USB-kaabel lahti.  Kasutage laadimiseks kaasasolevat USB-kaablit.  Toodet tuleb alati kasutada ettenähtud viisil. 5. AKUDE OHUTUSJUHISED  Hoidke patareid/laetavad patareid lastele kättesaamatus kohas. Allaneelamisel pöörduge viivitamatult arsti poole!  Ühekordselt kasutatavaid akusid ei saa laadida. Akusid/akusid ei tohi lühistada ja/või avada. See võib põhjustada ülekuumenemist, tulekahju või plahvatust.
  • Seite 43 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite spodnja navodila za pravilno uporabo izdelka. Shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Ročni sesalnik se lahko uporablja samo za sesanje suhih površin. Redno praznite rezervoar in čistite filter morebitne preostale umazanije. Naprava ni primerna za odstranjevanje umazanije s površine človeške kože in živalske dlake.
  • Seite 44  Za polnjenje uporabite priložen USB kabel.  Izdelek je treba vedno uporabljati v skladu z namenom. 5. VARNOSTNA NAVODILA ZA BATERIJE  Baterije/akumulatorje hranite izven dosega otrok. V primeru zaužitja takoj poiščite zdravnika!  Baterij za enkratno uporabo ni mogoče ponovno napolniti. Baterij/akumulatorjev ne smete povzročiti kratkega stika in/ali odpreti. To lahko povzroči pregrevanje, požar ali eksplozijo.
  • Seite 45 A Sir / Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha thíos maidir le húsáid cheart an táirge. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé bheith ina bhagairt do bheatha nó do shláinte mura gcomhlíontar é.
  • Seite 46  Roimh gach próiseas muirir, seiceáil an cábla USB agus an gléas le haghaidh damáiste féideartha. Ná bain úsáid as an ngléas nó ná bíodh táille ort má aimsítear aon damáiste.  Sula n-úsáidtear é, déan cinnte go bhfuil an voltas príomhlíonra atá ann cheana féin ag luí le voltas oibriúcháin riachtanach na feiste ...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur/Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet hawn taħt għall-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas ta' konformità jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa. APPLIKAZZJONI U DESKRIZZJONI TA' L-APPARAT Il-vacuum cleaner li jinżamm fl-idejn jista' jintuża biss għall-vacuum uċuħ...
  • Seite 48  Qabel l-użu, kun żgur li l-vultaġġ tal-mejn eżistenti huwa kompatibbli mal-vultaġġ operattiv meħtieġ tal-apparat  Skonnettja l-kejbil USB qabel l-assemblaġġ, iż-żarmar u t-tindif.  Uża l-kejbil USB inkluż għall-iċċarġjar.  Il-prodott għandu dejjem jintuża kif maħsub. 5. STRUZZJONIJIET TAS-SIGURTÀ GĦALL-BATTERIJI ...
  • Seite 49 Poštovani gospodine/gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte upute u nastavku za pravilnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke, jer nepoštivanje može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju. PRIMJENA I OPIS UREĐAJA Ručni usisavač...
  • Seite 50  Odspojite USB kabel prije sklapanja, rastavljanja i čišćenja.  Koristite priloženi USB kabel za punjenje.  Proizvod uvijek treba koristiti prema namjeni. 5. SIGURNOSNE UPUTE ZA BATERIJE  Držite baterije/punjive baterije izvan dohvata djece. Ako se proguta, odmah se obratite liječniku! ...
  • Seite 51 Уважаемый господин/госпожа, Благодарим вас за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите приведенные ниже инструкции для правильного использования продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте его рекомендациям, так как несоблюдение может представлять угрозу для жизни или здоровья. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Не разбирайте устройство самостоятельно.  Перед каждым процессом зарядки проверяйте USB-кабель и устройство на предмет возможных повреждений. Никогда не используйте и не заряжайте устройство, если обнаружено какое-либо повреждение.  Перед использованием убедитесь, что существующее напряжение сети соответствует требуемому рабочему напряжению устройства.