Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
(PL) INSTRUKCJA OBSŁUGI - WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE OBSŁUGI I BEZPIECZEŃSTWA
ODSTRASZACZ PSÓW SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(EN) USER MANUAL - OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
DOG REPELLENT SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(DE) BEDIENUNGSANLEITUNG - BEDIENUNGS- UND SICHERHEITSHINWEISE
HUNDEABWEHRGERÄT SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(CZ) NÁVOD K OBSLUZE - PROVOZNÍ A BEZPEČNOSTNÍ RADY
ODPUZOVAČ PSŮ SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(FR) MANUEL D'UTILISATION - CONSEILS D'UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
RÉPULSIF POUR CHIENS SYMBOLE: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(IT) MANUALE OPERATIVO - CONSIGLI OPERATIVI E DI SICUREZZA
REPELLENTE PER CANI SIMBOLO: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(ES) MANUAL DE OPERACIÓN - CONSEJOS DE OPERACIÓN Y SEGURIDAD
REPELENTE DE PERROS SÍMBOLO: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(NL) BEDIENINGSHANDLEIDING - BEDIENINGS- EN VEILIGHEIDTIPS
HONDENVERJAGER SYMBOOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(SE) BRUKSANVISNING - DRIFT- OCH SÄKERHETSTIPS
HUNDSKRÄMMARE SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(GR) ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ - ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΑΠΩΘΗΤΙΚΟ ΣΚΥΛΩΝ ΣΥΜΒΟΛΟ: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(RO) MANUAL DE OPERARE - SFATURI DE OPERAREA SI SIGURANTA
REPELENT PENTRU CÂINI SIMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA
REPELENTE DE CÃES SÍMBOLO: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ
ОТБЛЪСКВАЩО СРЕДСТВО ЗА КУЧЕТА СИМВОЛ: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK
KUTYARIASZTÓ SZIMBÓLUM: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS
HUNDESKRÆMMER SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(SK) NÁVOD NA OBSLUHU - RADY NA PREVÁDZKU A BEZPEČNOSŤ
ODPUZOVAČ PSOV SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(FI) KÄYTTÖOHJE - KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSVINKKEJÄ
KOIRANKARKOTIN SYMBOLI: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(LT) NAUDOJIMO VADOVAS – NAUDOJIMO IR SAUGOS PATARIMAI
ŠUNŲ ATBAIDYTUVAS SIMBOLIS: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(LV) LIETOŠANAS ROKASGRĀMATA – LIETOŠANAS UN DROŠĪBAS PADOMI
SUŅU ATBAIDĪTĀJS SIMBOLS: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(EE) KASUTUSJUHEND – KASUTUS- JA OHUTUSJUHEND
KOERTEPELETAJA SÜMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(SI) PRIROČNIK ZA UPORABO - NASVETI ZA UPORABO IN VARNOST
ODRANILNIK ZA PSE SIMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(IE) LÁMHLEABHAR OIBRIÚCHÁIN - TIPS OIBRIÚCHÁIN AGUS SÁBHÁILTEACHTA
AISTRIÚ MADRAÍ SIOMBOOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(MT) MANWAL OPERAT - OPERAZZJONI U GĦAJR TAS-SIGURTÀ
REPELLENT GĦALL-KLIEB SIMBOLU: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(HR) PRIRUČNIK ZA UPORABU - SAVJETI ZA UPOTREBU I SIGURNOST
ODBIJAČ PASA SIMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
(RU) РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И БЕЗОПАСНОСТИ
ОТПУГИВАТЕЛЬ СОБАК СИМВОЛ: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011
loading

Inhaltszusammenfassung für VERK 24309

  • Seite 1 (PT) MANUAL DE OPERAÇÃO - DICAS DE OPERAÇÃO E SEGURANÇA REPELENTE DE CÃES SÍMBOLO: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011 (BG) РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ - СЪВЕТИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ И БЕЗОПАСНОСТ ОТБЛЪСКВАЩО СРЕДСТВО ЗА КУЧЕТА СИМВОЛ: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011 (HU) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ – HASZNÁLATI ÉS BIZTONSÁGI TIPPEK KUTYARIASZTÓ SZIMBÓLUM: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011 (DK) BETJENINGSVEJLEDNING - BETJENINGS- OG SIKKERHEDSTIPS HUNDESKRÆMMER SYMBOL: 24309 EAN/GTIN: 5907451340011...
  • Seite 2 Importer / Importeur / Importateur / Importatore / Importador / Importör / Εισαγωγέας / Importator / Dovozce / Importador / Вносител / Importőr / Importør / Dovozca / Maahantuoja / Importuotojas / Importētājs / Maaletooja / Uvoznik / Allmhaireoir / Importatur / Uvoznik / Импортер: VERK GROUP SIKORSKI SP.K. WYGODY 16 05-090 PODOLSZYN NOWY POLAND info@verkgroup.pl...
  • Seite 3 Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu! Przed przystąpieniem do używania produktu, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją w celu prawidłowego użytkowania produktu. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji na przyszłość oraz zastosowanie się do jej zaleceń, ponieważ jej nieprzestrzeganie może zagrażać życiu lub zdrowiu.
  • Seite 4 WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA DLA BATERII/AKUMULATORÓW  Baterie / akumulatory należy trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać się do lekarza!  Baterii jednorazowego użytku nie wolno ładować ponownie. Baterii / akumulatorów nie należy zwierać i / lub otwierać. Może to doprowadzić...
  • Seite 5 Dear Sir or Madam, thank you for purchasing our product! Before using the product, please read the following instructions to ensure proper use of the product. Please keep this manual for future reference and follow its recommendations, as failure to follow its instructions may pose a threat to life or health. APPLICATION AND DESCRIPTION OF THE DEVICE A device for dogs to calm persistent barking.
  • Seite 6  Disposable batteries must not be recharged. Batteries/accumulators must not be short-circuited and/or opened. This may cause overheating, fire or explosion.  Never throw batteries/accumulators into fire or water.  Batteries/accumulators should never be subjected to mechanical stress.  Risk of acid leakage from batteries/accumulators. ...
  • Seite 7 Sehr geehrte Damen und Herren, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts! Lesen Sie vor der Verwendung des Produkts die folgenden Anweisungen, um eine ordnungsgemäße Verwendung des Produkts sicherzustellen. Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen auf und befolgen Sie die darin enthaltenen Empfehlungen, da die Nichtbefolgung der Anweisungen eine Gefahr für Leben oder Gesundheit darstellen kann.
  • Seite 8  Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen!  Einwegbatterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden. Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen und/oder geöffnet werden. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder Explosion führen.  Werfen Sie Batterien/Akkus niemals ins Feuer oder Wasser. ...
  • Seite 9 Vážený pane nebo paní, děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek! Před použitím výrobku si přečtěte následující pokyny, abyste zajistili správné používání výrobku. Uschovejte si prosím tento návod pro budoucí použití a dodržujte jeho doporučení, protože nedodržení jeho pokynů může představovat ohrožení života nebo zdraví.
  • Seite 10  Jednorázové baterie se nesmí dobíjet. Baterie/akumulátory nesmí být zkratovány a/nebo otevřeny. To může způsobit přehřátí, požár nebo výbuch.  Nikdy nevhazujte baterie/akumulátory do ohně nebo vody.  Baterie/akumulátory by nikdy neměly být vystaveny mechanickému namáhání.  Nebezpečí úniku kyseliny z baterií/akumulátorů. ...
  • Seite 11 Cher Monsieur ou Madame, merci d'avoir acheté notre produit ! Avant d'utiliser le produit, veuillez lire les instructions suivantes pour garantir une utilisation correcte du produit. Veuillez conserver ce manuel pour référence ultérieure et suivre ses recommandations, car le non-respect de ses instructions peut constituer une menace pour la vie ou la santé.
  • Seite 12  Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin !  Les piles jetables ne doivent pas être rechargées. Les piles/accumulateurs ne doivent pas être court-circuités et/ou ouverts. Cela peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion. ...
  • Seite 13 Egregio Signore/a, grazie per aver acquistato il nostro prodotto! Prima di utilizzare il prodotto, leggere le seguenti istruzioni per garantirne il corretto utilizzo. Conservare il presente manuale per riferimento futuro e seguirne le raccomandazioni, poiché la mancata osservanza delle istruzioni può rappresentare un pericolo per la vita o la salute.
  • Seite 14  Le batterie usa e getta non devono essere ricaricate. Le batterie/accumulatori non devono essere cortocircuitati e/o aperti. Ciò potrebbe causare surriscaldamento, incendio o esplosione.  Non gettare mai le batterie/accumulatori nel fuoco o nell'acqua.  Le batterie/accumulatori non devono mai essere sottoposti a sollecitazioni meccaniche. ...
  • Seite 15 Estimado señor o señora, ¡gracias por adquirir nuestro producto! Antes de utilizar el producto, lea las siguientes instrucciones para garantizar el uso adecuado del producto. Conserve este manual para futuras consultas y siga sus recomendaciones, ya que no seguir sus instrucciones puede suponer una amenaza para la vida o la salud.
  • Seite 16  Las baterías desechables no deben recargarse. Las baterías/acumuladores no deben cortocircuitarse y/o abrirse. Esto puede provocar sobrecalentamiento, incendio o explosión.  Nunca arroje pilas/acumuladores al fuego o al agua.  Las baterías/acumuladores nunca deben someterse a esfuerzos mecánicos.  Riesgo de fuga de ácido de las baterías/acumuladores.
  • Seite 17 Geachte heer of mevrouw, bedankt voor de aankoop van ons product! Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u het product gebruikt, zodat u het product op de juiste manier kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik en volg de aanbevelingen op. Het niet opvolgen van de instructies kan een gevaar vormen voor uw leven of gezondheid.
  • Seite 18  Houd batterijen/accu's buiten bereik van kinderen. Bij inslikken onmiddellijk een arts raadplegen!  Wegwerpbatterijen mogen niet worden opgeladen. Batterijen/accu's mogen niet worden kortgesloten en/of geopend. Dit kan oververhitting, brand of een explosie veroorzaken.  Gooi batterijen/accu's nooit in vuur of water. ...
  • Seite 19 Kära herr eller fru, tack för att du köpte vår produkt! Innan du använder produkten, läs följande instruktioner för att säkerställa korrekt användning av produkten. Vänligen spara denna handbok för framtida referens och följ dess rekommendationer, eftersom underlåtenhet att följa instruktionerna kan utgöra ett hot mot liv eller hälsa.
  • Seite 20  Engångsbatterier får inte laddas om. Batterier/ackumulatorer får inte kortslutas och/eller öppnas. Detta kan orsaka överhettning, brand eller explosion.  Kasta aldrig batterier/ackumulatorer i eld eller vatten.  Batterier/ackumulatorer får aldrig utsättas för mekanisk påfrestning.  Risk för syraläckage från batterier/ackumulatorer. ...
  • Seite 21 Αγαπητέ κύριε ή κυρία, σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το προϊόν μας! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες για να διασφαλίσετε τη σωστή χρήση του προϊόντος. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά και ακολουθήστε τις συστάσεις του, καθώς η μη τήρηση των οδηγιών του μπορεί να αποτελέσει...
  • Seite 22  Κρατήστε τις μπαταρίες/συσσωρευτές μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή!  Οι μπαταρίες μιας χρήσης δεν πρέπει να επαναφορτίζονται. Οι μπαταρίες/συσσωρευτές δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται και/ή να ανοίγονται. Αυτό μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή έκρηξη. ...
  • Seite 23 Stimate domnule sau doamnă, vă mulțumim că ați achiziționat produsul nostru! Înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiți următoarele instrucțiuni pentru a vă asigura de utilizarea corectă a produsului. Vă rugăm să păstrați acest manual pentru referințe viitoare și să urmați recomandările acestuia, deoarece nerespectarea instrucțiunilor acestuia poate reprezenta o amenințare pentru viață...
  • Seite 24  Bateriile de unică folosință nu trebuie reîncărcate. Bateriile/acumulatorii nu trebuie să fie scurtcircuitați și/sau deschisi. Acest lucru poate provoca supraîncălzire, incendiu sau explozie.  Nu aruncați niciodată bateriile/acumulatorii în foc sau în apă.  Bateriile/acumulatorii nu trebuie niciodată supuși la solicitări mecanice. ...
  • Seite 25 Caro senhor ou senhora, obrigado por adquirir nosso produto! Antes de usar o produto, leia as seguintes instruções para garantir o uso correto do produto. Guarde este manual para referência futura e siga suas recomendações, pois o não cumprimento de suas instruções pode representar uma ameaça à vida ou à...
  • Seite 26  Baterias descartáveis não devem ser recarregadas. Pilhas/acumuladores não devem ser colocados em curto-circuito e/ou abertos. Isso pode causar superaquecimento, incêndio ou explosão.  Nunca jogue pilhas/acumuladores no fogo ou na água.  Baterias/acumuladores nunca devem ser submetidos a estresse mecânico. ...
  • Seite 27 Уважаеми господине или госпожо, благодарим Ви, че закупихте нашия продукт! Преди да използвате продукта, моля, прочетете следните инструкции, за да осигурите правилната употреба на продукта. Моля, запазете това ръководство за бъдещи справки и следвайте неговите препоръки, тъй като неспазването на инструкциите може да представлява...
  • Seite 28  Пазете батериите/акумулаторите далеч от деца. При поглъщане незабавно потърсете медицинска помощ!  Батериите за еднократна употреба не трябва да се презареждат. Батериите/акумулаторите не трябва да се свързват накъсо и/или отварят. Това може да причини прегряване, пожар или експлозия.  Никога...
  • Seite 29 Tisztelt Hölgyem vagy Uram! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A termék használata előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat a termék megfelelő használatának biztosítása érdekében. Kérjük, őrizze meg ezt a kézikönyvet későbbi hivatkozás céljából, és kövesse az ajánlásait, mivel az utasítások be nem tartása élet- vagy egészségveszélyt jelenthet.
  • Seite 30  Az eldobható elemeket nem szabad újratölteni. Az elemeket/akkumulátorokat nem szabad rövidre zárni és/vagy kinyitni. Ez túlmelegedést, tüzet vagy robbanást okozhat.  Soha ne dobja az elemeket/akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe.  Az elemeket/akkumulátorokat soha nem szabad mechanikai igénybevételnek kitenni.  Savszivárgás veszélye az elemekből/akkumulátorokból.
  • Seite 31 Kære hr. eller fru, tak fordi du har købt vores produkt! Før du bruger produktet, bedes du læse følgende instruktioner for at sikre korrekt brug af produktet. Gem venligst denne manual til fremtidig reference og følg dens anbefalinger, da manglende overholdelse af instruktionerne kan udgøre en trussel mod liv eller helbred.
  • Seite 32  Engangsbatterier må ikke genoplades. Batterier/akkumulatorer må ikke kortsluttes og/eller åbnes. Dette kan forårsage overophedning, brand eller eksplosion.  Smid aldrig batterier/akkumulatorer i ild eller vand.  Batterier/akkumulatorer må aldrig udsættes for mekanisk belastning.  Risiko for syrelækage fra batterier/akkumulatorer. ...
  • Seite 33 Vážený pán alebo pani, ďakujeme, že ste si zakúpili náš produkt! Pred použitím produktu si prečítajte nasledujúce pokyny, aby ste zaistili správne používanie produktu. Uschovajte si tento návod pre budúce použitie a riaďte sa jeho odporúčaniami, pretože nedodržanie jeho pokynov môže predstavovať ohrozenie života alebo zdravia.
  • Seite 34  Jednorazové batérie sa nesmú nabíjať. Batérie/akumulátory nesmú byť skratované a/alebo otvorené. Môže to spôsobiť prehriatie, požiar alebo výbuch.  Batérie/akumulátory nikdy nevhadzujte do ohňa alebo vody.  Batérie/akumulátory by nikdy nemali byť vystavené mechanickému namáhaniu.  Riziko úniku kyseliny z batérií/akumulátorov. ...
  • Seite 35 Arvoisa herra tai rouva, kiitos tuotteemme ostamisesta! Ennen kuin käytät tuotetta, lue seuraavat ohjeet varmistaaksesi tuotteen oikean käytön. Säilytä tämä opas myöhempää tarvetta varten ja noudata sen suosituksia, sillä ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa hengen tai terveyden vaaran. SOVELLUS JA LAITTEEN KUVAUS Laite koirille, joka on suunniteltu rauhoittamaan jatkuvaa haukkumista.
  • Seite 36  Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata uudelleen. Paristoja/akkuja ei saa oikosulkea ja/tai avata. Tämä voi aiheuttaa ylikuumenemisen, tulipalon tai räjähdyksen.  Älä koskaan heitä paristoja/akkuja tuleen tai veteen.  Paristoja/akkuja ei saa koskaan altistaa mekaaniselle rasitukselle.  Hapon vuotamisen vaara paristoista/akuista. ...
  • Seite 37 Gerbiamasis pone arba ponia, dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį! Prieš naudodami gaminį, perskaitykite toliau pateiktas instrukcijas, kad užtikrintumėte tinkamą gaminio naudojimą. Išsaugokite šį vadovą, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje, ir vadovaukitės jo rekomendacijomis, nes jos nurodymų nesilaikymas gali kelti pavojų gyvybei arba sveikatai. PRIETAISO TAIKYMAS IR APRAŠYMAS Prietaisas šunims, skirtas nuraminti nuolatinį...
  • Seite 38  Baterijos / akumuliatoriai niekada neturėtų būti veikiami mechaninio įtempimo.  Rūgšties nutekėjimo iš baterijų/akumuliatorių pavojus.  Venkite ekstremalių sąlygų ir temperatūrų, kurios gali paveikti baterijas / akumuliatorius, pvz. radiatoriai / tiesioginiai saulės spinduliai.  Jei baterijos/akumuliatoriai nuteka, stenkitės, kad cheminės medžiagos nepatektų ant odos, į akis ir gleivines! Pažeistas vietas nedelsiant nuplaukite švariu vandeniu ir kreipkitės į...
  • Seite 39 Godātais kungs vai kundze! Paldies, ka iegādājāties mūsu produktu! Pirms produkta lietošanas, lūdzu, izlasiet tālāk sniegtos norādījumus, lai nodrošinātu pareizu produkta lietošanu. Lūdzu, saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai uzziņai un ievērojiet tās ieteikumus, jo norādījumu neievērošana var apdraudēt dzīvību vai veselību. IERĪCES PIELIETOJUMS UN APRAKSTS Ierīce suņiem, kas paredzēta ilgstošas riešanas nomierināšanai.
  • Seite 40  Nekad nemetiet baterijas/akumulatorus ugunī vai ūdenī.  Baterijas/akumulatorus nekad nedrīkst pakļaut mehāniskai slodzei.  Skābes noplūdes risks no baterijām/akumulatoriem.  Izvairieties no ekstremāliem apstākļiem un temperatūras, kas var ietekmēt baterijas/akumulatorus, piemēram, radiatori / tiešie saules stari.  Ja noplūst baterijas/akumulatori, izvairieties no saskares ar ķimikālijām uz ādas, acīm un gļotādām! Skartās vietas nekavējoties izskalojiet ar tīru ūdeni un vērsieties pie ārsta! ...
  • Seite 41 Lugupeetud härra või proua, täname teid meie toote ostmise eest! Enne toote kasutamist lugege palun järgmisi juhiseid, et tagada toote õige kasutamine. Hoidke käesolev juhend edaspidiseks kasutamiseks alles ja järgige selle soovitusi, kuna juhiste eiramine võib ohustada elu või tervist. SEADME RAKENDUS JA KIRJELDUS Seade koertele, mis on loodud püsiva haukumise vaigistamiseks.
  • Seite 42  Ühekordselt kasutatavaid akusid ei tohi laadida. Patareisid/akusid ei tohi lühistada ja/või avada. See võib põhjustada ülekuumenemist, tulekahju või plahvatuse.  Ärge kunagi visake patareisid/akusid tulle või vette.  Patareisid/akusid ei tohi kunagi mehaaniliselt mõjutada.  Happe lekkimise oht patareidest/akudest. ...
  • Seite 43 Spoštovani, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka! Pred uporabo izdelka preberite naslednja navodila, da zagotovite pravilno uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta priročnik za poznejšo uporabo in upoštevajte njegova priporočila, saj lahko neupoštevanje navodil ogrozi življenje ali zdravje. UPORABA IN OPIS NAPRAVE Naprava za pse, namenjena umirjanju vztrajnega laježa.
  • Seite 44  Baterije/akumulatorji nikoli ne smejo biti izpostavljeni mehanskim obremenitvam.  Nevarnost iztekanja kisline iz baterij/akumulatorjev.  Izogibajte se ekstremnim pogojem in temperaturam, ki lahko vplivajo na baterije/akumulatorje, npr. radiatorji / neposredna sončna svetloba.  Če baterije/akumulatorji puščajo, preprečite stik kože, oči in sluznice s kemikalijami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in obiščite zdravnika! ...
  • Seite 45 A Sir nó Madam, go raibh maith agat as ár dtáirge a cheannach! Sula n-úsáideann tú an táirge, léigh na treoracha seo a leanas chun úsáid cheart an táirge a chinntiú. Coinnigh an lámhleabhar seo le haghaidh tagartha sa todhchaí le do thoil agus lean a mholtaí, mar d’fhéadfadh sé a bheith ina bhagairt ar an saol nó ar an tsláinte mura gcloítear lena threoracha.
  • Seite 46  Ní féidir cadhnraí indiúscartha a athluchtú. Ní ceadmhach do chadhnraí/tabhailleoirí a bheith gearrchiorcadúil agus/nó oscailte. D'fhéadfadh sé seo a bheith ina chúis le róthéamh, tine nó pléascadh.  Ná caith cadhnraí/tabhailleoirí isteach i dtine nó in uisce riamh.  Níor cheart go gcuirfí...
  • Seite 47 Għażiż Sinjur jew Sinjura, grazzi talli xtrajt il-prodott tagħna! Qabel tuża l-prodott, jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet li ġejjin biex tiżgura l-użu xieraq tal-prodott. Jekk jogħġbok żomm dan il-manwal għal referenza futura u segwi r-rakkomandazzjonijiet tiegħu, peress li n-nuqqas li ssegwi l-istruzzjonijiet tiegħu jista' jkun ta' theddida għall-ħajja jew is-saħħa.
  • Seite 48  Batteriji li jintremew ma għandhomx jiġu ċċarġjati mill-ġdid. Il-batteriji/l-akkumulaturi m'għandhomx ikunu short-circuited u/jew jinfetħu. Dan jista 'jikkawża sħana żejda, nar jew splużjoni.  Qatt tarmi batteriji/akkumulaturi fin-nar jew fl-ilma.  Batteriji/akkumulaturi m'għandhom qatt ikunu soġġetti għal stress mekkaniku.  Riskju ta' tnixxija ta' aċidu minn batteriji/akkumulaturi.
  • Seite 49 Poštovani gospodine ili gospođo, zahvaljujemo što ste kupili naš proizvod! Prije uporabe proizvoda, pročitajte sljedeće upute kako biste osigurali ispravnu uporabu proizvoda. Sačuvajte ovaj priručnik za buduće potrebe i slijedite njegove preporuke jer nepoštivanje njegovih uputa može predstavljati prijetnju životu ili zdravlju.
  • Seite 50  Nikada ne bacajte baterije/akumulatore u vatru ili vodu.  Baterije/akumulatori nikada ne smiju biti izloženi mehaničkom opterećenju.  Opasnost od curenja kiseline iz baterija/akumulatora.  Izbjegavajte ekstremne uvjete i temperature koje mogu utjecati na baterije / akumulatore, npr. radijatori / izravna sunčeva svjetlost. ...
  • Seite 51 Уважаемый господин или госпожа, спасибо за покупку нашего продукта! Перед использованием продукта, пожалуйста, прочтите следующие инструкции, чтобы обеспечить правильное использование продукта. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего использования и следуйте содержащимся в нем рекомендациям, поскольку несоблюдение его инструкций может представлять угрозу жизни или здоровью. ПРИМЕНЕНИЕ...
  • Seite 52  Храните батареи/аккумуляторы в недоступном для детей месте. При проглатывании немедленно обратитесь к врачу!  Одноразовые батареи нельзя перезаряжать. Батареи/аккумуляторы нельзя замыкать накоротко и/или вскрывать. Это может привести к перегреву, возгоранию или взрыву.  Никогда не бросайте батареи/аккумуляторы в огонь или воду. ...