Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Der Brenner ist für die Verwendung als Lötbrenner und für die Zubereitung von Speisen vorgesehen.
Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß, birgt erhebliche Unfallgefahren und ist daher untersagt.
MONTAGE UND VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME
Hinweis! Der Brenner wird im leeren Zustand geliefert und muss vor dem ersten Gebrauch mit Gas befüllt
werden.
Befüllen / Nachfüllen
Um den Brenner zu befüllen gehen Sie folgendermaßen vor:
- Vergewissern Sie sich, dass der Brenner ausgeschaltet ist.
- Drehen Sie den Brenner auf den Kopf.
- Stecken Sie die Düse der Gaskartusche nach unten in das Einfüllventil (3) des Brenners. Für optimale Ergebnisse drücken Sie die
Gaskartusche mit Pumpbewegungen in das Ventil (Abb. 2).
- Warten Sie ein paar Minuten damit sich das Gas stabilisieren kann.
BETRIEB
Anzünden
- Schieben Sie den Entriegelungsschalter (5) nach unten, bis dieser einrastet.
- Drücken Sie den Anzündknopf (4). Der Brenner zündet sofort. (Abb. 3)
- Mit dem Arretieren des Dauerbetriebsschalters (6) schaltet der Brenner auf Dauerbetrieb (Abb. 4). Der Anzündknopf (4) kann folglich
losgelassen werden ohne dass die Flamme erlischt. Steht der Schalter auf "Off" erlischt die Flamme automatisch nach Loslassen.
Anpassung der Flamme
- Länge und Stärke der Flamme: diese wird durch Drehen des Flammenregulierrades (7) ( + / - ) (Abb. 5) eingestellt.
Beendigung der Arbeiten – Abstellen des Brenners
Stellen Sie zunächst sicher, dass der Schalter zum Dauerbetrieb auf "Off" steht. Lassen Sie anschließend den Anzündknopf (4) los.
TIPP! Zubereitung von Crème Brûlée
Bereiten Sie die Crème Brûlée wie gewohnt vor und geben Sie 1-2 Teelöffel braunen Zucker pro Portion auf die Crème Brûlée. Heizen
Sie den Zucker vorsichtig auf bis er karamellisiert und schön braun wird. Denken Sie daran, dass die Ränder des Topfes extrem heiß
werden können, verwenden Sie gegebenenfalls einen Topflappen.
ALLGEMEINE WARTUNG
- Das Gerät ist wartungsfrei.
- Keine Änderungen am Gerät vornehmen.
- Lassen Sie das Gerät bei einem Betriebsfehler von einer Fachwerkstatt reparieren, oder setzen Sie sich mit dem Hersteller in
Verbindung. Adresse siehe Rückseite.
Lager- und Transportbedingungen
- Beim Nichtgebrauch lagern Sie das Gerät an einem sicheren, kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern.
- Vor Sonneinstrahlung schützen und nie einer Temperatur über 40° C aussetzen.
Recycling
Nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recyceln bei einer Werkstoffsammelstelle
abgeben. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Weitere Informationen erhalten Sie bei der dafür zuständigen Behörde. Entsorgen Sie
die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden, Vorschriften.
035126_Anleitung_Kern_180x127.indb 5
5
24.10.2018 12:53:36
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für KERN MT-7702

  • Seite 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Der Brenner ist für die Verwendung als Lötbrenner und für die Zubereitung von Speisen vorgesehen. Jede Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß, birgt erhebliche Unfallgefahren und ist daher untersagt. MONTAGE UND VORBEREITUNG FÜR INBETRIEBNAHME Hinweis! Der Brenner wird im leeren Zustand geliefert und muss vor dem ersten Gebrauch mit Gas befüllt werden.
  • Seite 2: Safety Instructions

    Gas container Continuous operation switch Inlet valve Flame adjustment wheel Ignition button TECHNICAL DATA MODEL MT-7702 The device is not filled. Device category: Direct pressure butane, direct pressure butane-propane mix Gas type: The best work results can be achieved with a butane-propane mix Rofill Super 100 (75 % butane, 25 % propane).
  • Seite 3: Intended Use

    INTENDED USE The blowtorch is intended for use as soldering torch and for food preparation. Any change of the device is regarded as a non-intended use, poses a significant risk of accidents and is therefore not permitted. ASSEMBLY AND PREPARATION FOR USE Note! The Blowtorch is supplied empty and has to be filled up with gas prior to its first use.
  • Seite 4: Consignes De Sécurité

    Conteneur à gaz Commutateur de fonctionnement en continu Soupape d'admission Molette de réglage de flamme Bouton d'allumage DONNÉES TECHNIQUES DU MODÈLE MT-7702 L'appareil n'est pas rempli. Catégorie d'appareils : Butane pression directe, mélange de butane-propane pression directe Type de gaz : De meilleurs résultats peuvent être obtenus en utilisant le mélange butane-pro-...
  • Seite 5: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE Le chalumeau est destiné à être utilisé comme brûleur de soudage et pour la préparation de nourriture. Toute autre utilisation ou toute modification de l’appareil est considérée comme une utilisation non conforme, pose un risque important d’accidents et n’est donc pas autorisée. ASSEMBLAGE ET PRÉPARATION À...
  • Seite 6: Инструкции За Безопасност

    Важно: Моля прочетете тази инструкция внимателно и изцяло, за да се запознаете с уреда. Моля запазете тази инструкция за експлоатация и я предайте на следващия притежател заедно с уреда. Инструкции за безопасност 1. Използвайте устройството само по начина, по който е описано в тези инструкции. 2.
  • Seite 7: Използване По Предназначение

    ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Горелката е предназначена за запояване и за приготвяне на храна. всяка промяна на устройството, се счита за използване не по предназначение, крие значителен риск от инциденти и следователно не е позволена. МОНТАЖ И ПОДГОТОВКА ЗА УПОТРЕБА Забележка! Гурме горелката се доставя празна и трябва да бъде заредена преди да се използва за пръв...
  • Seite 8: Bezpečnostní Pokyny

    Nádoba na plyn Spínač trvalého provozu Plnicí ventil Kolečko pro nastavení plamene Zapalovací tlačítko TECHNICKÉ ÚDAJE MODELU MT-7702 Zařízení je bez náplně. Kategorie zařízení: Přímo stlačený butan, přímo stlačená směs propan-butan Typ plynu: Nejlepších výsledků dosáhnete s propan-butanovou směsí Rofill Super 100 (75 % butan, 25 % propan).
  • Seite 9: Použití K Určenému Účelu

    POUŽITÍ K URČENÉMU ÚČELU Hořák smí být používán jako lotovací hořák a hořák k přípravě pokrmů. Jakékoli jiné použití tohoto zařízení je považováno za použití v rozporu s určeným účelem a představuje značné riziko úrazu, a proto není dovoleno. SESTAVENÍ A PŘÍPRAVA K POUŽITÍ Pozor! Flambovací...
  • Seite 10 Sikkerhedslåskontakt Gasbeholder Vedvarende betjeningsknap Indsugningsventil Flammejusteringshjul Tændingsknap TEKNISKE DATA MODEL MT-7702 Redskabet er ikke fyldt. Beskrivelse af redskab: Butangas under direkte tryk, butan-propan blandingsgas under direkte tryk Gastype: Det bedste resultat opnås med en blanding af butan-propan Rofill Super 100 (75 % butan, 25 % propan).
  • Seite 11: Tiltænkt Anvendelse

    TILTÆNKT ANVENDELSE Brænderen er beregnet som loddebrænder og til madlavning. Enhver anden form for brug eller ændring af køkkenredskabet betragtes som uhensigtsmæssig brug og udgør en væsentlig risiko for ulykker, hvorfor dette ikke er tilladt. SAMLING OG KLARGØRELSE TIL BRUG Bemærk! Din Blowtorch leveres tom og skal fyldes med gas inden ibrugtagning.
  • Seite 12 Turvaluku lüliti Gaasiballoon Pidevrežiimi lüliti Täiteventiil Leegi reguleerimisnupp Süütenupp MUDELI MT-7702 TEHNILISED ANDMED Seade ei ole eeltäidetud. Seadme kategooria: surubutaan, surve all butaani-probaani segu Gaasitüüp: kõige paremini sobib täitmiseks butaani ja propaani segu sisaldav täiteballoon Rofill Super 100 (75% butaani, 25% propaani).
  • Seite 13 SIHTOTSTARVE Põleti on ette nähtud kasutamiseks jootelambina ja toidu valmistamiseks. Seadme kasutamist muul viisil loetakse mittesihtotstarbeliseks kasutamiseks ja sellega kaasneb tõsine risk, mistõttu selline kasutamine ei ole lubatud. KOKKUMONTEERIMINE JA KASUTAMISEKS ETTEVALMISTAMINE Tähelepanu! Köögipõleti tarnitakse tühjana ja see tuleb enne esimest kasutamist täita. Esmakordne/korduv täitmine Köögipõleti täitmiseks toimige järgmiselt.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Interruptor de funcionamiento continuo Válvula de entrada Rueda de regulación de la llama Botón de encendido INFORMACIÓN TÉCNICA DEL MODELO MT-7702 El aparato está vacío. Categoría del aparato: Butano a presión directa y mezcla de propano-butano a presión directa Tipo de gas: Pueden lograrse los mejores resultados utilizando el Rofill Super 100 mezcla de propano y butano (75% de butano y 25% de propano).
  • Seite 15: Uso Previsto

    USO PREVISTO El soplete está destinado para antorcha de soldadura y para la preparación de alimentos. Cualquier otro tipo de uso o modificación del aparato se considera un uso no conforme a su destino, que supone un riesgo importante de accidentes y por lo cual no se permite. MONTAJE Y PREPARACIÓN PARA SU UTILIZACIÓN !Recuerde¡...
  • Seite 16 Turvakytkin Kaasusäiliö Jatkuvan toiminnon kytkin Tuloventtiili Liekinsäätöpyörä Sytytyspainike TEKNISET TIEDOT, MALLI MT-7702 Laitetta ei ole täytetty. Laiteluokka: Suorapainebutaani, suorapaine butaani-propaani-sekoitus Kaasutyyppi: Rofill Super 100 (kaasusekoitus: 75 % butaania, 25 % propaania) mahdollistaa parhaan käyttötuloksen. Vaihtoehtoisesti voidaan myös käyttää kaupallista tupakansytytinkaasua (butaania).
  • Seite 17 KÄYTTÖTARKOITUS Puhalluslamppu on tarkoitettu käytettäväksi juottopolttimena ja ruoanlaittoon. Kaikki muut käyttötavat tai laitteeseen tehdyt muutokset katsotaan ei-tarkoitetuiksi käyttötavoiksi; niihin liittyy merkittävä onnettomuuden vaara ja siksi ne kielletään. KOKOAMINEN JA LAITTEEN VALMISTELU KÄYTTÖÖN Huomio! Blowtorch -puhalluslamppu toimitetaan tyhjänä ja se on täytettävä kaasulla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
  • Seite 18: Οδηγίες Ασφαλείας

    Δοχείο αερίου Διακόπτης συνεχούς λειτουργίας Βαλβίδα εισόδου Τροχός προσαρμογής της φλόγας Κουμπί ανάφλεξης ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΜΟΝΤΕΛΟΥ MT-7702 Δεν έχει πραγματοποιηθεί πλήρωση της συσκευής. Κατηγορία συσκευής: Βουτάνιο άμεσης πίεσης, μείγμα βουτανίου-προπανίου άμεσης πίεσης Τύπος αερίου: Για την επίτευξη των καλύτερων δυνατών αποτελεσμάτων θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το μείγμα...
  • Seite 19: Γενικη Συντηρηση

    ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Ο φλογοαυλός προορίζεται για χρήση ως φλογοαυλός συγκόλλησης και για την προετοιμασία φαγητών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πέρα από την προετοιμασία φαγητού ή οποιαδήποτε τροποποίηση της συσκευής θεωρείται μη προτεινόμενη, ενώ αποτελεί σημαντικό κίνδυνο πρόκλησης ατυχημάτων με αποτέλεσμα να μην επιτρέπεται. ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 20: Sigurnosne Upute

    Plinska kartuša Prekidač za neprekidni rad Ulazni ventil Kotačić za prilagodbu plamena Gumb za paljenje TEHNIČKI PODACI MODELA MT-7702 Aparat nije napunjen. Kategorija aparata: butan s izravnim tlakom, mješavina butana-propana s izravnim tlakom Vrsta plina: Najbolje rezultate rada možete postići koristeći mješavinu butana-propana Rofill Super 100 (75% butana, 25% propana).
  • Seite 21: Namjenska Uporaba

    NAMJENSKA UPORABA Plamenik je namijenjen za upotrebu kao lemilica i za pripremu hrane. Svaka druga uporaba ili bilo kakva izmjena aparata smatra se nenamjenskom uporabom, koja predstavlja značajan rizik od nesreća te stoga nije dozvoljena. SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE ZA UPORABU Napomena! Kuhinjski plamenik isporučuje se prazan te ga treba napuniti plinom prije prve uporabe.
  • Seite 22: Biztonsági Utasítások

    Gáztartály Folyamatos üzemmód kapcsoló Bemeneti szelep Lángszabályozó tárcsa Gyújtógomb MŰSZAKI ADATOK - MODELL MT-7702 Készülék kategória: Közvetlen nyomású butángáz, közvetlen nyomású propán-bután keverék Gáz típusa: A legjobb eredmények a Rofill Super 100 propán-bután keverék (75% bután, 25% propán) használatával érhető el. Alternatív megoldásként a kereskedelemben kapható...
  • Seite 23: Rendeltetésszerű Használat

    RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT Az égő forrasztólámpaként és élelmiszer-előkészítés céljára szolgál. Eltérő célra történő felhasználás vagy a készülék bármely módosítása rendeltetésellenes használatnak minősül, valamint súlyos balesetveszélyt jelent, ezért tilos. ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS A HASZNÁLATRA Megjegyzés: A szakácsfáklyát üresen szállítjuk, ezért az első használat előtt meg kell tölteni gázzal. Töltés/utántöltés A szakácsfáklya töltésénél kövesse az alábbi lépéseket: - Ellenőrizze, hogy a szakácsfáklya ki legyen kapcsolva.
  • Seite 24: Öryggisleiðbeiningar

    Rofi öryggislæsingar Gashylki Rofi fyrir samfellda notkun Innstreymisloki Logastillihjól Kveikihnappur TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR GERÐ MT-7702 Tækið er ekki með áfyllingu. Tækjaflokkur: Bútangas, bútan-própan gasblanda án þrýstiminnkara Gastegund: Besta útkoma fæst með því að nota bútan-própan blöndu Rofill Super 100 (75% bútan, 25% própan).
  • Seite 25 ÆTLUÐ NOTKUN Lóðlampinn er ætlaður til lóðunar og fyrir matargerð. Ef tækið er notað til annars, eða því breytt, er litið þannig á að það sé notað til annars en það var ætlað og skapi verulega hættu á slysum og er þess vegna bannað. SAMSETNING OG UNDIRBÚNINGUR FYRIR NOTKUN Ath! Gæðabrennarinn er afgreiddur tómur og það...
  • Seite 26: Istruzioni Di Sicurezza

    Contenitore del gas Pulsante di funzionamento continuo Valvola di entrata Rotella di regolazione fiamma Pulsante di accensione DATI TECNICI MODELLO MT-7702 Il dispositivo non è pieno. Categoria del dispositivo: Butano a pressione diretta, miscela propano-butano a pressione diretta Tipo di gas: Si possono ottenere i risultati migliori con la miscela di butano e propano Rofill Super 100 (75% butano, 25% propano).
  • Seite 27: Manutenzione Generale

    USO PREVISTO Il bruciatore è adatto per essere usato come torcia di saldatura e per la preparazione di cibi. Qualsiasi altro utilizzo, o qualsiasi cambiamento al dispositivo è da intendersi come non previsto; può porre un alto rischio di incidenti e di conseguenza non è...
  • Seite 28: Saugos Instrukcijos

    Dujų talpykla Nuolatinio veikimo jungiklis Įleidimo vožtuvas Ugnies reguliavimo ratukas Įžiebimo mygtukas MODELIO MT-7702 TECHNINIAI DUOMENYS Įrenginys nėra pripildytas. Įrenginio kategorija: tiesioginio slėgio butanas, tiesioginio slėgio butano ir propano mišinys Dujų rūšis: geriausių rezultatų galima pasiekti naudojant butano ir propano mišinį „Rofill Super 100“...
  • Seite 29 PASKIRTIS Degiklis yra skirtas naudoti litavimui ar maisto ruošimui. Naudojimas kitam tikslui arba įrenginio keitimas yra laikomi naudojimu ne pagal paskirtį ir kelia nelaimingų atsitikimų pavojų, dėl to tai yra draudžiama. SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS NAUDOTI Pastaba! Degiklis pateikiamas tuščias ir prieš naudojant pirmą kartą jį reikia pripildyti. Pildymas / pakartotinis pildymas Norėdami pripildyti degiklį, atlikite šiuos veiksmus: - Įsitikinkite, kad degiklis yra išjungtas.
  • Seite 30: Drošības Noteikumi

    Atbloķēšanas slēdzis Gāzes tvertne Ilgstošas darbības slēdzis Ieplūdes vārsts Liesmu regulēšanas slēdzis Aizdedzes poga MODEĻA MT-7702 TEHNISKIE DATI Ierīce nav uzpildīta. Ierīces kategorija: tiešā spiediena butāns, tiešā spiediena butāna-propāna maisījums Gāzes veids: labākos rezultātus iespējams sasniegt, izmantojot butāna-propāna maisījumu Rofill Super 100 (75 % butāna, 25 % propāna).
  • Seite 31: Paredzētā Lietošana

    PAREDZĒTĀ LIETOŠANA Deglis ir paredzēts lodēšanai un ēdienu pagatavošanai. Jebkāda cita izmantošana, vai ierīces pārveidošana nav uzskatāma par paredzēto lietošanu, rada būtisku nelaimes gadījumu risku un tādēļ ir aizliegta. MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA PIRMS LIETOŠANAS Ievērojiet! Delikatešu lodlampa tiek pārdota tukša, tādēļ tā jāuzpilda pirms pirmās lietošanas reizes. Uzpildīšana / atkārtota uzpildīšana Lai uzpildītu gardēžu lodlampu, lūdzu, sekojiet šiem soļiem: - pārliecinieties, ka lodlampa ir izslēgta;...
  • Seite 32: Veiligheidsinstructies

    Ontgrendelingsschuifknop Gasfles Schakelaar voor continugebruik Inlaatklep Draaiknop voor vlamregeling Ontstekingsknop TECHNISCHE GEGEVENS MODEL MT-7702 Het apparaat is niet gevuld. Apparaatcategorie: Dampdruk butaan, dampdruk butaan-propaanmix Gastype: Het beste resultaat kan worden verkregen met een butaan-propaanmix Rofill Super 100 (75% butaan, 25% propaan). Als alternatief kunt u ook commercieel aanstekergas (butaan) gebruiken.
  • Seite 33: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De brander is bedoeld om gebruikt te worden als soldeerbrander en voor de bereiding van voedsel. Elk ander gebruik anders van of enige aanpassing van het apparaat wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en vormt een aanzienlijk risico op ongelukken en is daarom niet toegestaan. MONTAGE EN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Let op! De brander wordt leeg geleverd en moet voor het eerste gebruik met gas worden gevuld.
  • Seite 34 Sikkerhetslåsbryter Gassbeholder Bryter for kontinuerlig drift Inntaksventil Flammejusteringshjul Tenningsknapp TEKNISKE DATA MODELL MT-7702 Apparatet er ikke fylt. Apparatkategori: Direktetrykk butan, direktetrykk butan-propan-blanding Gasstype: De beste resultatene oppnår man med en blanding av butan og propan, Rofill Super 100 (75 % butan, 25 % propan). Alternativt kan man også bruke lightergass som finnes i handelen (butan).
  • Seite 35: Beregnet Bruk

    BEREGNET BRUK Blåsebryteren skal brukes som loddebrenner og for tilberedning av mat. All annen bruk og enhver endring på apparatet anses som ikke-egnet bruk, og vil medføre en betydelig ulykkesrisiko, og det er derfor ikke tillatt. MONTERING OG KLARGJØRING FØR BRUK Merk! Blåselampe leveres tom, og må...
  • Seite 36: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Wyłącznik blokady Zbiornik gazu Przełącznik trybu ciągłego Zawór wejściowy Regulator płomienia Przycisk zapłonu DANE TECHNICZNE MODELU MT-7702 Urządzenie jest dostarczane puste. Kategoria urządzenia: Bezpośrednie zasilanie butanem lub mieszanką propanowo-butanową Rodzaj gazu: Najlepsze efekty osiąga się, stosując mieszankę propanowo-butanową Rofill Su- per 100 (75% butan, 25% propan).
  • Seite 37: Konserwacja Ogólna

    ZASADY UŻYCIA Palnik jest przewidziany do stosowania jako lutownica oraz do sporządzania posiłków. Jakiekolwiek dalsze obsłudze i zmienić instrument uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem. wysokie ryzyko wypadku , a zatem jest zabronione. MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA Uwaga! Palnik dostarczany jest pusty i musi zostać napełniony gazem przed pierwszym użyciem. Napełnianie Wykonaj poniższe kroki w celu napełnienia palnika: - Upewnij się, że palnik jest wyłączony.
  • Seite 38: Instruções De Segurança

    Interruptor de funcionamento contínuo Válvula de entrada Roda de ajuste da chama Botão de ignição DADOS TÉCNICOS DO MODELO MT-7702 O dispositivo não está carregado. Categoria do dispositivo: Butano de pressão direta, mistura butano-propano de pressão direta Tipo de gás: Os melhores resultados podem ser conseguidos utilizando uma mistura de butano- propano Rofill Super 100 (75% de butano, 25% de propano).
  • Seite 39: Uso Pretendido

    USO PRETENDIDO O queimador destina-se ao uso como maçarico de brasagem e à preparação de refeições. Qualquer utilização que não seja a ou qualquer modificação no dispositivo é considerada como uma utilização não intencional, representa um risco significativo de acidentes e, portanto, não é permitida MONTAGEM E PREPARAÇÃO PARA USO Atenção! O Maçarico é...
  • Seite 40 Butelie cu gaz Comutator de funcționare continuă Supapă de admisie Rotiță de reglare a flăcării Buton de aprindere DATE TEHNICE MODEL MT-7702 Dispozitivul nu este umplut. Categoria dispozitivului: Butan sub presiune directă, amestec de butan-propan sub presiune directă Tipul gazului: Cele mai bune rezultate pot fi obținute cu un amestec de butan-propan Rofill Super 100...
  • Seite 41: Domeniul De Aplicare

    DOMENIUL DE APLICARE Arzătorul este destinat utilizării ca arzător de lipit și pentru pregătirea preaparetelor culinare. Orice alt tip de utilizare sau orice modificare a dispozitivului este considerată utilizare necorespunzătoare, reprezintă un risc semnificativ de accidente și, de aceea, nu este permisă. ASAMBLAREA ȘI PREGĂTIREA PENTRU UTILIZARE Notă! Arzătorul de bucătărie este livrat în stare descărcată...
  • Seite 42: Указания По Технике Безопасности

    2. Газовый баллон 6. Переключатель режима непрерывной работы 3. Впускной клапан 7. Колесико регулировки пламени 4. Кнопка поджига ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ МОДЕЛИ MT-7702 Прибор не заправлен. Категория прибора: Использование бутана напрямую (без редуктора), использование пропан-бутановой смеси напрямую Тип газа: Наилучшие результаты работы достигаются при использовании пропан-бутановой смеси Rofill Super 100 (75 % бутана, 25 % пропана)..
  • Seite 43 НАЗНАЧЕНИЕ Горелку можно использовать как паяльную лампу или для приготовления пищи. Любое другое использование прибора и любое внесение изменений в прибор являются использованием прибора не по назначению и не разрешаются, поскольку при этом значительно возрастает опасность возникновения несчастного случая. СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Внимание! Кулинарная...
  • Seite 44: Säkerhetsföreskrifter

    Stativ Säkerhetslåsbrytare Gasbehållare Brytare för kontinuerlig användning Inloppsventil Lågans justeringsvred Tändningsknapp TEKNISKA DATA MODELL MT-7702 Enheten är inte fylld. Enhetskategori: Butan under direkttryck, butan-propanmix under direkttryck Gastyp: Bästa resultat uppnås med butan-propanmix Rofill Super 100 (75 % butan, 25 % propan). Alternativt kan vanlig tändargas (butan) användas.
  • Seite 45: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING Blåslampan är avsedd att användas som svetsbrännare och för matberedning. All annan typ av användning eller någon modifiering av enheten anses vara icke avsedd användning, innebär en allvarlig risk för olyckor och är därför inte tillåten. SAMMANSÄTTNING OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING OBS! Brännaren levereras tom och gas måste fyllas på...
  • Seite 46: Varnostni Napotki

    Posoda s plinom Stikalo za neprekinjeno delovanje Dovodni ventil Obroč za nastavitev plamena Gumb za vžig TEHNIČNI PODATKI MODELA MT-7702 Naprava ni napolnjena. Kategorija naprave: butan pod neposrednim tlakom, mešanica butana in propana pod neposrednim tlakom Vrsta plina: Najboljšo učinkovitost gorilnika boste dosegli z mešanico butana in propana Rofill Super 100 (75 % butana, 25 % propana).
  • Seite 47: Namen Uporabe

    NAMEN UPORABE Blåslampan är avsedd att användas som svetsbrännare och för matberedning. Vsaka druga uporaba in vsaka sprememba naprave sta nenamenska uporaba, ki pomeni veliko nevarnost nesreč in zato ni dovoljena. SESTAVLJANJE IN PRIPRAVA ZA UPORABO Opomba: Kuhinjski gorilnik je ob dobavi prazen in ga je treba pred prvo uporabo napolniti s plinom. Polnjenje/ponovno polnjenje Če želite napolniti kuhinjski gorilnik, sledite naslednjim korakom: - Preverite, ali je gorilnik izklopljen.
  • Seite 48: Bezpečnostné Pokyny

    Zásobník na plyn Poistka nepretržitej prevádzky Vstupný ventil Koliesko na nastavenie veľkosti plameňa Tlačidlo zážihu TECHNICKÉ ÚDAJE PRE MODEL MT-7702 Zariadenie nie je naplnené. Kategória zariadenia: Bután pod priamym tlakom, propán-butánová zmes pod priamym tlakom Druh plynu: Najlepšie výsledky dosiahnete s propán-butánovou zmesou Rofill Super 100, (75 % bután, 25 % propán).
  • Seite 49: Určené Použitie

    URČENÉ POUŽITIE Horák je určený na použitie ako spájkovací horák a na prípravu jedla. Iný spôsob používania, resp. úprava zariadenia sa nepovažuje za určené použitie, pričom predstavuje značné riziko úrazov, v dôsledku čoho sa zakazuje. ZOSTAVENIE A PRÍPRAVA NA POUŽITIE Poznámka: Horák sa dodáva prázdny pred prvým použitím sa musí...
  • Seite 50: Güvenlik Talimatları

    Gaz haznesi Sürekli çalıștırma düğmesi Giriș vanası Alev ayarı tekerleği Ateșleme düğmesi TEKNIK VERILER; MODEL MT-7702 Cihaz dolu değildir. Cihaz kategorisi: Doğrudan basınç butan gazı, doğrudan basınç butan-propan gazı karıșımı Gaz türü: Butan-propan gazı karıșımı olan Rofill Super 100 (%75 butan, %25 propan) kullanıldığında en iyi sonuç...
  • Seite 51: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Brülör, lehim lambası olarak kullanılmak ve yemek hazırlamak için öngörülmüștür. Cihaz üzerinde modifikasyon yapılması amaç dıșı kullanım olarak kabul edilir, önemli bir kaza riski yaratır ve bu nedenle yasaktır. MONTAJ VE KULLANIMA HAZIRLAMA Unutmayın! Alev Tabancası boș halde satılır ve ilk kez kullanımdan önce doldurulmalıdır. Doldurma/tekrar doldurma Alev Tabancasını...
  • Seite 52 035126_Anleitung_Kern_180x127.indb 56 24.10.2018 12:55:05...

Inhaltsverzeichnis