Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
07/2020
Delta-Sport-Nr.: TP-7939, TP-7940, TP-7941
IAN 346905_2001
SPIELZELT TIPI
TEEPEE PLAY TENT
TIPI DE JEU
SPIELZELT TIPI
TEEPEE PLAY TENT
Aufbauanleitung
Assembly instructions
TIPI DE JEU
SPEELTENT TIPI
Notice de montage
Montagehandleiding
NAMIOT DO ZABAWY TIPI
DĚTSKÉ TEEPEE
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
DETSKÝ STAN
Montážny návod
IAN 346905_2001
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
Seite
06
Page
08
Page
10
Pagina
13
Strona
15
Stránky
17
Stranu
19
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Playtive 346905 2001

  • Seite 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Seite 4: Lieferumfang (Abb. A)

    Herzlichen Glückwunsch! • Achtung. Nur für den Hausgebrauch! Halten Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Sie den Artikel von offenen Flammen oder wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich anderen Wärmequellen fern! vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
  • Seite 5: Lagerung, Reinigung

    Hinweise zur Garantie und 7. Um die Tür offen zu halten, rollen Sie jeweils eine Tür zusammen und binden Sie diese Serviceabwicklung mithilfe der Bänder an der Seite des Zeltstoffs Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter fest (Abb. F). ständiger Kontrolle produziert.
  • Seite 6: Technical Data

    Congratulations! • Check the product for damage and wear be- You have chosen to purchase a high-quality fore each use. The product may only be used product. Familiarise yourself with the product when in good working order and condition. before using it for the first time. •...
  • Seite 7: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning Any repairs under the warranty, statutory guar- antees or through goodwill do not extend the When not in use, always store the product clean warranty period. This also applies to replaced and dry at room temperature. and repaired parts. Repairs after the warranty IMPORTANT! Never clean the product with are subject to a charge.
  • Seite 8: Données Techniques

    Félicitations ! • Attention. Convient uniquement pour les be- Vous venez d’acquérir un article de grande soins domestiques ! Tenez l’article éloigné du qualité. Avant la première utilisation, familiari- feu ou d’autres sources de chaleur ! sez-vous avec l’article. • Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article Pour cela, veuillez lire attentive- ne montre aucun signe de dégradation ou ment la notice de montage...
  • Seite 9: Stockage, Nettoyage

    Démontage Indications concernant la garantie et le service après- Démontez l’article comme indiqué : 1. Détachez les cordons et retirez les barres en vente bois des fourreaux de la bâche de tente. Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin 2.
  • Seite 10: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    Article L217-4 du Code de la Les pièces détachées indispensables à l’utili- consommation sation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors IAN : 346905_2001 de la délivrance.
  • Seite 11: In Het Leveringspakket Inbegrepen (Afb. A)

    Gefeliciteerd! • Waarschuwing. Alleen voor gebruik thuis! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig Houd het artikel op een veilige afstand van artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het open vuur of andere warmtebronnen! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. •...
  • Seite 12: Opslag, Reiniging

    Opmerkingen over garantie 7. Om de deur open te houden, rolt u telkens één deur op en bind u deze met behulp van en serviceafhandeling de linten aan de zijkant van de tentstof vast Het product is geproduceerd met grote zorg en (afb.
  • Seite 13: Zakres Dostawy (Rys. A)

    Gratulujemy! • Ostrzeżenie. Pochłaniacz wilgoci zawiera Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- calcium chloride (CAS 10043-52-4). Chronić stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać przed dziećmi. się z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie. Tylko do użytku domowego! Należy uważnie przeczytać Przechowywać...
  • Seite 14: Przechowywanie, Czyszczenie

    Wskazówki dotyczące gwa- 6. Drzwi namiotu tipi zamyka się poprzez przy- mocowanie taśmy na rzepy do drzwi (rys. E). rancji i obsługi serwisowej 7. Aby pozostawić drzwi otwarte, należy nawi- Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nąć całe drzwi jednocześnie i przymocować nie i podczas stałej kontroli.
  • Seite 15: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Srdečně blahopřejeme! • Kontrolujte výrobek před každým použitím, Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- zda není poškozen nebo opotřeben. Výrobek bek. Před prvním použitím se prosím seznamte se smí používat pouze v bezvadném stavu! s tímto výrobkem. • Sestavení musí provést dospělý. Dbejte na Pozorně...
  • Seite 16: Uskladnění, Čištění

    Uskladnění, čištění Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- Pokud výrobek nepoužíváte, skladujte jej vždy ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro suchý a čistý při pokojové teplotě. náhradní a opravené díly. DŮLEŽITÉ...
  • Seite 17: Bezpečnostné Pokyny

    Blahoželáme! • Pred každým použitím výrobku skontrolujte, či Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný nie je poškodený alebo opotrebený. Výrobok výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom sa smie používať len v bezchybnom stave. dôkladne oboznámte. • Montáž musí vykonať dospelá osoba. Dávajte Pozorne si prečítajte tento montáž- pozor na to, aby bol výrobok a všetky jeho sú- ny návod a bezpečnostné...
  • Seite 18: Skladovanie, Čistenie

    Skladovanie, čistenie V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- Pri nepoužívaní skladujte výrobok vždy suchý a tuálnych opráv na základe záruky, zákonného čistý pri izbovej teplote. plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- DÔLEŽITÉ! Nikdy nečistite ostrými čistiacimi ty.

Inhaltsverzeichnis