Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
MÁSCARA DE SOLDAR ELETRÓNICA TRUE COLOR
CARETA DE SOLDAR ELECTRÓNICA TRUE COLOR
TRUE COLOR AUTO-DARKENING WELDING HELMET
MASQUE DE SOUDAGE ÉLECTRONIQUE TRUE COLOR
FARBGETREUE ELEKTRONISCHE SCHWEISSMASKE
loading

Inhaltszusammenfassung für Vito VIMSETC

  • Seite 1 MÁSCARA DE SOLDAR ELETRÓNICA TRUE COLOR CARETA DE SOLDAR ELECTRÓNICA TRUE COLOR TRUE COLOR AUTO-DARKENING WELDING HELMET MASQUE DE SOUDAGE ÉLECTRONIQUE TRUE COLOR FARBGETREUE ELEKTRONISCHE SCHWEISSMASKE...
  • Seite 2 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ..........15 Montaje del soporte de la cabeza ......15 Ajustar el soporte de la cabeza ....... 15 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ......15 EMBALAGEM ................4 Selección del modo de funcionamiento ...... 15 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO..
  • Seite 3 ENVIRONMENTAL POLICY ............ 23 Allgemein ............... 35 CUSTOMER SERVICE ............23 Bevor Sie mit der Arbeit beginnen ....... 35 WARRANTY CERTIFICATE ............ 23 Während der Arbeit ............35 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS/TROUBLESHOOTING ..24 Wartung und Reinigung..........35 Technische Unterstützung ........... 35 MONTAGEANLEITUNG ............
  • Seite 4 MÁSCARA DE SOLDAR ELETRÓNICA TRUE COLOR – VIMSETC Fig. A Fig. B...
  • Seite 5 Fig. C Fig. D...
  • Seite 6 Filtro de escurecimento 16321 VITO W15 E 1-M CE Botão de regulação do tempo de atraso 16321 = norma de teste, VITO = código do fabricante, Compartimento da pilha W15 = número máximo de sombra do display de Botão de regulação da sensibilidade soldadura utilizável com esta máscara, E = proteção...
  • Seite 7 Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração ao equipamento além das regulações e ajustes autorizados pelo fabricante. Qualquer alteração efetuada anula o direito à garantia. Poderá obter mais informações junto do seu distribuidor oficial VITO.
  • Seite 8 Se a máscara não escurecer com o aparecimento do arco, até atingir a profundidade adequada. pare imediatamente e entre em contato seu distribuidor oficial VITO. Para a esquerda aumenta a profundidade, para a direita diminui. ▪ Coloque o pino de fixação para garantir que a máscara não se move durante a utilização.
  • Seite 9 (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da mesma. Quando não estiver a ser utilizada, a máscara deve ser armazenada num local seco dentro da faixa de temperatura de -5°C a 55°C. A exposição prolongada a temperaturas acima de 45°C pode diminuir a vida útil das baterias do...
  • Seite 10 Pergunta/Problema - Causa Solução Causa Dificuldade em ver através do filtro: • Lentes do filtro estão sujas; • Limpar as lentes do filtro; • Proteções das lentes estão sujas ou danificadas; • Limpar ou substituir as proteções das lentes; • Peliculas protetoras das lentes estão colocadas, •...
  • Seite 11 CARETA DE SOLDAR ELECTRÓNICA TRUE COLOR – VIMSETC Fig. A Fig. B...
  • Seite 12 Fig. C Fig. D...
  • Seite 13 Visor de oscurecimiento 16321 VITO W15 E 1-M CE Botón de regulación del tiempo de retardo 16321 = norma de ensayo, VITO = código del fabricante, Compartimento de la pila W15 = número máximo de oscurecimiento del visor de soldadura utilizable con esta careta, E = protección Botón de regulación de la sensibilidad...
  • Seite 14 Por razones de seguridad, se prohíbe cualquier alteración del equipo aparte de las regulaciones y ajustes autorizados por el fabricante. Cualquier alteración efectuada anula el derecho a la garantía. Puede obtener más información en su distribuidor oficial VITO.
  • Seite 15 Si la careta no se oscurece con la aparición del arco, a la profundidad adecuada. deténgase inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor oficial VITO. A la izquierda aumenta la profundidad, a la derecha disminuye; ▪ Coloque el pasador de fijación para garantizar que la careta no se mueva durante su uso.
  • Seite 16 Si excluyen de la garantía el malo uso del producto, eventual reparaciones efectuadas por personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la marca VITO), así Cuando no se utilice, la careta debe guardarse en un lugar como cualquier daño causado por el uso.
  • Seite 17 Pregunta/Problema - Causa Solución Causa Dificultad para ver a través del visor: • Las lentes del visor están sucias; • Limpiar las lentes del visor; • Las protecciones de las lentes están sucias o • Limpiar o sustituir las protecciones de las lentes; dañadas;...
  • Seite 18 TRUE COLOR AUTO-DARKENING WELDING HELMET – VIMSETC Fig. A Fig. B...
  • Seite 19 Fig. C Fig. D...
  • Seite 20 • Welding helmet shell VIMSETC: Auto-darkening filter 16321 VITO W15 E 1-M CE Delay time adjustment button 16321 = testing standard, VITO = manufacturer code, Battery compartment W15 = maximum shade number of welding filter Sensitivity adjustment button useable with this helmet shell, E = protection against...
  • Seite 21 For safety reasons, any alteration to the equipment beyond the configurations and adjustments authorised by the manufacturer is prohibited. The warranty will be voided if you make any modification. You may get more information from your official VITO dealer.
  • Seite 22 Replace the lens covers if they are cracked or scratched. If the helmet does not darken with the appearance of the arc, stop immediately and contact your official VITO 1. Adjusting the depth: distributor. ▪ Release the fixing pin and fit the adjustment band to the appropriate depth.
  • Seite 23 Excluded from the warranty are the misuse of the product, any repairs conducted by unauthorized individuals (outside the service centre of the brand VITO) as well as any damage caused by its use. When not in use, the helmet should be stored in a dry place within a temperature range of -5°C to 55°C.
  • Seite 24 Question/Problem - Cause Solution Cause Difficulty to see through the filter: • The filter lenses are dirty; • Clean the filter lenses; • The lens covers are dirty or damaged; • Clean or replace the lens covers; • The lens protective films have not been removed; •...
  • Seite 25 MASQUE DE SOUDAGE ÉLECTRONIQUE TRUE COLOR – VIMSETC Fig. A Fig. B...
  • Seite 26 Fig. C Fig. D...
  • Seite 27 Filtre auto-obscurcissant 16321 VITO W15 E 1-M CE Bouton de réglage du temps de retard 16321 = norme d'essai, VITO = code du fabricant, W15 = Compartiment à piles nombre d’obscurcissement maximum du filtre de Bouton de réglage de la sensibilité...
  • Seite 28 Pour des raisons de sécurité, il est interdit de modifier l’équipement au-delà des réglages et ajustements autorisés par le fabricant. Toute modification effectuée annulera le droit à la garantie. Vous pouvez obtenir plus d'informations auprès de votre distributeur officiel VITO.
  • Seite 29 Si le masque ne s'obscurcit pas avec l'apparition de l'arc, arrêtez immédiatement et contactez votre distributeur Vers la gauche, la profondeur augmente, vers la droite, elle officiel VITO. diminue ; ▪ Placez la goupille de fixation pour vous assurer que le masque ne bouge pas pendant l'utilisation.
  • Seite 30 à 45°C peut réduire la durée de vie utile des autorisées (en dehors du service de la marque VITO), ainsi piles du filtre. Il est recommandé de conserver les cellules que tout dommage causé pendant l’utilisation.
  • Seite 31 Question/Problème - Cause Solution Cause Difficulté à voir à travers le filtre : • Les lentilles des filtres sont sales ; • Nettoyer les lentilles du filtre ; • Les • Nettoyer ou remplacer les protections des lentilles ; protections lentilles sont sales...
  • Seite 32 FARBGETREUE ELEKTRONISCHE SCHWEISSMASKE – VIMSETC Abb. A Abb. B...
  • Seite 33 Abb. C Abb. D...
  • Seite 34 • Schweißerhelmschale VIMSETC : Filter zum Dimmen 16321 VITO W15 E 1-M CE Einstellknopf für die Verzögerungszeit 16321 = Prüfnorm, VITO = Herstellerkennzeichen, W15 = Zell-Kompartiment mit dieser Helmschale verwendbare maximale Einstellknopf für die Empfindlichkeit Schweißerzahl, E = Schutz gegen...
  • Seite 35 Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem offiziellen VITO-Händler. Bei der Verwendung von Schutzausrüstung sollten bestimmte grundlegende Vergewissern Sie sich, dass alle Gerätekomponenten Sicherheitsmaßnahmen beachten, um das Risiko von ordnungsgemäß montiert und in gutem Zustand sind. Unfällen zu vermeiden. Verwenden Sie niemals beschädigte Komponenten.
  • Seite 36 Sie sofort auf und wenden Sie Nach links vergrößert sich die Tiefe, nach rechts nimmt sie sich an Ihren offiziellen VITO-Händler. ▪ Bringen Sie den Fixierstift an, um sicherzustellen, dass sich die Maske während des Gebrauchs nicht bewegt.
  • Seite 37 Umgebungslichtverhältnisse (direkte Sonne, künstliches WhatsApp (Englisch): +351 967 817 569 Licht, Lichtbögen in der Nähe des Schweißgeräts usw.). Und-Post: support@vito-tools.com 1. Die Empfindlichkeit kann Empfindlichkeitseinstellknopf (9) zwischen "HIGH" und "LOW" eingestellt werden. Die Garantie für dieses Produkt richtet sich nach dem ab dem Kaufdatum geltenden Recht.
  • Seite 38 Frage/Problem - Ursache Lösung Verursachen Schwierigkeiten, durch den Filter zu sehen: • Filterlinsen sind verschmutzt; • Reinigen Sie die Filtergläser; • Objektivabdeckungen • Reinigen oder ersetzen Sie die Objektivabdeckungen; sind verschmutzt oder beschädigt; • Schutzfolien der Linsen werden angebracht, • Entfernen Sie die Schutzfolien; •...
  • Seite 39 *Cover plate VIMSETC.LE” and standard EN 166:2001. The PPE VIMSETC and VIMSETC. LE is identical to the PPE which is the subject of the EU type-examination (Module B). The EU type- examination certificate no. C7518VITO/R0 and C7519VITO/R0 has been issued by DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH Notified Body 0196 Alboinstraße 56 12103 Berlin(Germany)
  • Seite 40 VIMSETC_REV01_JUN25...