E N G L I S H Please read the following instructions before using your new Andis appliance. Give it the care that a fine, precision built instrument deserves and it will give you years of service. ORIGINAL INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis appliance.
Seite 3
16. To disconnect turn control to OFF then remove plug from outlet. 17. Use of a charger not sold by Andis may result in risk of fire, electric shock, or injury to person. 18. Keep the air openings free of lint, hair, and similar objects.
Seite 4
30. The battery in this appliance is designed to provide maximum trouble-free life. However, like all batteries, it will eventually wear out. Do not attempt to replace the battery. When repair or replacement is required, send or take it to an Andis authorized service center. 31. The battery is to be disposed of safely.
When the blades of your Andis appliance become dull after repeated use, it is advised to purchase a new set of blades available through your Andis supplier or through an Andis repair center. If you wish your appliance to be serviced as well, it should be carefully packed and mailed either Parcel Post Insured, or U.P.S.
Seite 6
AUSTRALIA EUROPE BRAZIL US/MEXICO ARGENTINA...
Seite 7
OPERATING INSTRUCTIONS CHARGING TRIMMER The AC adapter is intended for use with Andis Model FRS-T lithium-ion battery with a rated capacity of 5V 1A. Remove the trimmer and AC adapter from the carton. Plug the adapter ZD006M050100US cord directly into the receptacle on the bottom of the trimmer (Figure A). Plug the AC adapter into a 100-240V, 50/60Hz AC outlet, or as noted on the unit.
Seite 8
2. Make sure ON/OFF switch on the trimmer is OFF. 3. Check to make sure adapter cord is plugged firmly into trimmer. 4. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis authorized service station for examination and repair or replacement.
The blades should be oiled before, during, and after each use. If your trimmer blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign the blades need oil. Place a few drops of Andis Trimmer Oil on the front and side of the cutter blades (Figure D). Wipe excess oil off the blades with a soft, dry cloth.
Seite 10
All express and implied warranties arising out of and applicable to the product by virtue of State law shall also be limited to 24 months from the date of purchase. Any Andis product determined by Andis to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or replaced, at Andis’...
Seite 11
E S PA Ñ O L Lea las siguientes instrucciones antes de usar su nuevo aparato Andis. Trate este instrumento de precisión con el cuidado que se merece y le brindará un excelente funcionamiento durante años. INSTRUCCIONES ORIGINALES PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un aparato eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, entre...
Seite 12
Mantenga las aberturas de ventilación libres de pelusa, pelo y otros elementos similares. 21. El uso de un cable del adaptador o de un enchufe no comercializados por Andis puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Seite 13
Sin embargo, como sucede con todas las baterías, con el tiempo se agota. No intente cambiar la batería. Cuando se requiera su reparación o sustitución, envíe o lleve el aparato a un centro de reparación autorizado de Andis. 31. La batería debe desecharse de manera segura.
Cuando las cuchillas de su aparato Andis pierdan el filo después de un uso repetido, se aconseja adquirir un nuevo juego de cuchillas disponible a través de su proveedor Andis o de un centro de reparación de Andis. Si desea que su aparato también se repare, debe empaquetarlo con cuidado y enviarlo por correo asegurado o por U.P.S.
Seite 15
AUSTRALIA AUSTRALIA ACEITE EUROPE EUROPA BRASIL BRAZIL US/MEXICO ARGENTINA ARGENTINA EE. UU./MÉXICO...
Seite 16
INSTRUCCIONES DE USO CARGA DE LA MÁQUINA DE ACABADO El adaptador de CA está diseñado para usarse con la batería de iones de litio del modelo FRS-T de Andis con una capacidad nominal de 5 V 1 A. Saque la máquina de acabado y el adaptador de CA de la caja.
Seite 17
3. Compruebe que el cable del adaptador esté firmemente enchufado en la máquina de acabado. 4. Si sigue sin poder cargarse, devuelva la máquina de acabado a Andis o a un centro de servicio técnico autorizado de Andis para su verificación y reparación, o sustitución.
Debido a la alta velocidad de funcionamiento de las máquinas de acabado Andis, compruebe la temperatura de las cuchillas con frecuencia, especialmente en el caso de las cuchillas de corte al ras. Si las cuchillas están demasiado calientes, aplique Andis Cool Care Plus y, a continuación, aceite para máquinas de corte Andis.
Seite 19
Andis, sin coste para el consumidor en cuanto a las piezas y la mano de obra. Para poder beneficiarse de esta garantía limitada, el producto defectuoso debe devolverse por correo asegurado o U.P.S., con el comprobante de compra, a Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EE.
FR A N Ç A I S Lire le mode d’emploi suivant avant d’utiliser l’appareil Andis. Si cet appareil est traité comme un instrument de précision, il offrira des années de bons et loyaux services. INSTRUCTIONS D’ORIGINE MISES EN GARDE IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est essentiel de toujours respecter des précautions de...
Seite 21
Renvoyer l’ a ppareil à un centre de service agréé Andis pour examen et réparation. 10. Garder le cordon d’ a limentation à distance des surfaces chaudes.
Seite 22
Ne pas essayer de remplacer la batterie. Quand une réparation ou un remplacement est requis, envoyer ou confier l'appareil à un centre de réparation agréé par Andis. 31. La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
Seite 23
SERVICE DE RÉPARATION DES TÊTES DE COUPE ET DES APPAREILS Dès que les têtes de coupe de l’ a ppareil Andis s'émoussent suite à une utilisation répétée, il est recommandé d’ a cheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un fournisseur agréé ou auprès d’un centre de réparation Andis.
Seite 24
AUSTRALIA AUSTRALIE HUILE EUROPE EUROPE BRAZIL BRÉSIL US/MEXICO ARGENTINE ÉTATS-UNIS/MEXIQUE ARGENTINA...
Seite 25
MODE D'EMPLOI RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION L'adaptateur secteur est destiné à être utilisé avec la batterie lithium-ion modèle FRS-T d'Andis d'une capacité nominale de 5 V 1 A. Retirer la tondeuse de finition et l'adaptateur secteur de l'emballage. Brancher le cordon de l'adaptateur ZD006M050100US directement dans le connecteur au bas de la tondeuse de finition (Figure A).
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché dans la tondeuse de finition. 4. Si la tondeuse de finition ne se charge toujours pas, la renvoyer à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis pour examen et réparation ou pour obtenir un remplacement.
Seite 27
Hormis les procédures d’ e ntretien décrites dans ce mode d’ e mploi, tout entretien doit être confié à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. Pour contacter Andis directement, appeler le service clients au +1-800-558-9441 ou envoyer un e-mail à...
Seite 28
Pour être assuré de recevoir un produit authentique, fiable et de qualité, n’ a cheter les produits Andis qu’ a uprès de revendeurs agréés. Consulter le site andis.com ou contacter le service client d’ A ndis au +1-800-558-9441 (États-Unis) pour obtenir la liste des vendeurs agréés. Ces vendeurs sont agréés ou certifiés par notre société.
D E U T S C H Bitte lesen Sie die folgende Anleitung, bevor Sie Ihr neues Andis-Gerät benutzen. Dieses Gerät ist ein hochwertiges Präzisionsinstrument und sollte entsprechend gepflegt werden, um einen jahrelangen Betrieb sicherzustellen. ORIGINALANLEITUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bei der Verwendung von elektrischen Geräten müssen stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsregeln befolgt werden: Die Anleitung vor der Verwendung des Andis-Geräts vollständig...
Seite 30
9. Dieses Gerät nicht betreiben, wenn sein Kabel oder Stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es fallen gelassen oder beschädigt wurde, oder wenn es in Wasser gefallen ist. Das Gerät zur Überprüfung und Reparatur an eine von Andis autorisierte Kundendienststelle einsenden.
30. Der Akku dieses Geräts wurde für einen störungsfreien Betrieb bei maximaler Nutzungsdauer entwickelt. Wie alle Akkus entleert er sich jedoch mit der Zeit. Nicht versuchen, den Akku auszutauschen. Falls eine Reparatur erforderlich ist, ist das Gerät zu einer von Andis autorisierten Kundendienststelle zu bringen oder an diese einzusenden.
Andis-Lieferanten oder einer Andis-Reparaturdienststelle einen neuen Scherkopfsatz zu erwerben. Wenn das Gerät gleichzeitig gewartet werden soll, muss es sorgfältig verpackt und entweder per Post (versichert) oder UPS an eine Andis-Reparaturdienststelle gesandt werden. Um eine Andis-Reparaturdienststelle in Ihrer Nähe zu finden, melden Sie sich auf andis.com an,...
Seite 33
wenden Sie sich unter der Rufnummer 1-800-558-9441 an unsere Kundendienstabteilung (in den USA) oder schicken Sie eine E-Mail an info@andisco.com. NEIN Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG. A-bewerteter Schalldruckpegel < 70 dB(A). Vibrationspegel < 2,5 m/s...
Seite 34
AUSTRALIEN AUSTRALIA ÖL EUROPA BRASILIEN EUROPE BRAZIL ARGENTINIEN USA/MEXIKO US/MEXIC ARGENTINA...
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFLADEN DES TRIMMERS Der Netzadapter ist für die Verwendung mit dem Andis Modell FRS-T Lithium-Ionen-Akku mit einer Nennkapazität von 5 V 1 A vorgesehen. Den Trimmer und den Netzadapter aus dem Karton nehmen. Das Kabel des Adapters ZD006M050100US direkt in die Buchse unten am Trimmer einstecken (Abb.
2. Sicherstellen, dass der EIN/AUS-Schalter des Trimmers auf AUS geschaltet ist. 3. Prüfen, ob das Adapterkabel fest mit dem Trimmer verbunden ist. 4. Lässt sich der Trimmer dennoch nicht aufladen, senden Sie ihn an Andis oder eine von Andis autorisierte Kundendienststelle ein, um ihn inspizieren und reparieren bzw. ersetzen zu lassen.
Zahnbürste von den Scherköpfen entfernen. Es empfiehlt sich, nur die Scherköpfe zum Reinigen in eine flache Schale mit Andis Blade Care Plus einzutauchen, während der Trimmer eingeschaltet ist. Haarpartikel und Schmutzteile, die sich zwischen den Klingen angesammelt haben, werden auf diese Weise entfernt.
Seite 38
Um Anspruch auf diese eingeschränkte Garantie zu haben, muss das defekte Produkt per versicherter Paketpost oder UPS mit Kaufbeleg an Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177, USA, zurückgesendet werden. Bitte fügen Sie ein Schreiben bei, in dem Sie die Art des Problems beschreiben.
ISTRUZIONI ORIGINALI MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Durante l'utilizzo di un’ a pparecchiatura elettrica, è necessario osservare sempre delle precauzioni basilari, tra cui le seguenti: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio Andis. PERICOLO: Per ridurre il rischio di scosse elettriche: 1.
Seite 40
Mantenere le superfici libere da lanugine, capelli e simili. 21. L'uso di cavi di alimentazione o spine non venduti da Andis può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
Tuttavia, come tutte le batterie, è soggetta a esaurimento con il tempo. Non sostituire la batteria. In caso di necessità di riparazioni, inviare o portare l'apparecchio a un centro di assistenza autorizzato Andis. 31. La batteria deve essere smaltita in sicurezza.
Quando le lame dell'apparecchio Andis non sono più affilate a causa dell'uso ripetuto, è consigliabile acquistare una nuova serie di lame dal proprio fornitore Andis o da un centro di assistenza Andis. Se si desidera fare eseguire anche la manutenzione dell'apparecchio, imballarlo accuratamente e spedirlo assicurato o utilizzando un corriere, come ad esempio UPS, a qualunque centro di assistenza Andis.
Seite 43
AUSTRALIA AUSTRALIA OLIO EUROPE EUROPA REGNO UNITO BRASILE BRAZIL ARGENTINA USA/MESSICO US/MEXICO ARGENTINA...
ISTRUZIONI PER L'USO CARICAMENTO DELL'APPARECCHIO L'alimentatore CA è destinato all'uso con l'apparecchio Andis modello FRS-T con batteria agli ioni di litio, con una capacità nominale di 5V 1 A. Estrarre l'apparecchio e l'alimentatore CA dalla confezione. Inserire il cavo dell'alimentatore ZD006M050100US direttamente nella presa alla base dell'apparecchio (Figura A).
3. Controllare che il cavo di alimentazione sia saldamente inserito nell'apparecchio. 4. Se l'apparecchio ancora non si carica, restituirlo ad Andis o a un centro di assistenza autorizzato Andis per esaminare il problema e provvedere alla riparazione o a un'eventuale sostituzione.
Per pulire le lame, si consiglia di immergerle in un recipiente poco profondo con Andis Blade Care Plus mentre l'apparecchio è in funzione. Tutto lo sporco e i ritagli di capelli accumulatisi tra le lame dovrebbero staccarsi.
Seite 47
Andis che Andis stessa determini essere difettoso nei materiali o nella lavorazione durante il periodo di garanzia sarà riparato o sostituito, a sola discrezione di Andis, senza costi per parti o manodopera a carico del consumatore. Per poter usufruire di questa garanzia limitata, il prodotto difettoso deve essere restituito tramite pacco postale assicurato o corriere UPS, con la relativa ricevuta d'acquisto, ad Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA.
Seite 48
N E D E R L A N D S Lees de volgende instructies door voordat u uw nieuwe Andis-tondeuse gebruikt. Als dit precisie-instrument de zorg krijgt die het verdient, zal het u jarenlang goede diensten bewijzen. ORIGINELE INSTRUCTIES BELANGRIJKE VOORZORGEN Volg bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de basisvoorzorgsmaatregelen, zoals: Lees alle instructies alvorens het Andis-apparaat te gebruiken.
Seite 49
16. Schakel, om het apparaat los te koppelen, alle bedieningselementen uit en haal dan de stekker uit het stopcontact. 17. Als een oplader wordt gebruikt die niet door Andis is verkocht, kan dit brandgevaar, elektrische schokken of lichamelijk letsel veroorzaken.
Seite 50
30. De batterij in deze tondeuse is ontworpen voor een maximale levensduur en probleemloos gebruik. Zoals alle batterijen raakt hij echter uiteindelijk op. Niet proberen de batterij te vervangen. Naar een door Andis erkend reparatiecenter sturen of brengen als reparaties nodig zijn.
Wanneer de messen van de Andis tondeuse na herhaald gebruik bot worden, wordt aanbevolen om nieuwe messen te kopen die verkrijgbaar zijn bij uw Andis leverancier of via een door Andis erkend reparatiecentrum. Als u de tondeuse ook wilt laten repareren, moet deze zorgvuldig worden verpakt en als verzekerde pakketpost of via UPS naar een door Andis erkend reparatiecentrum worden verzonden.
Seite 52
AUSTRALIA AUSTRALIË OLIE EUROPA BRAZILIË EUROPE BRAZIL US/MEXIC ARGENTINIË VS/MEXICO ARGENTINA...
Seite 53
GEBRUIKSAANWIJZING TRIMMER OPLADEN De AC-adapter is bedoeld voor gebruik met Andis Model FRS-T lithium-ionbatterij met een nominale capaciteit van 5V 1A. Haal de trimmer en AC-adapter uit de doos. Sluit het snoer van de adapter ZD006M050100US rechtstreeks aan op de aansluiting aan de onderkant van de trimmer (Afbeelding A).
Seite 54
3. Controleer of het snoer van de adapter stevig op de trimmer is aangesloten. 4. Als het apparaat nog steeds niet wordt opgeladen, kunt u de trimmer naar Andis of een door Andis erkend reparatiecentrum retourneren voor onderzoek en reparatie of vervanging.
Seite 55
Wij raden aan om de messen te reinigen door alleen de messen in een ondiepe bak met Andis Blade Care Plus onder te dompelen terwijl de trimmer in werking is. Haar en vuil dat zich tussen de messen heeft opgehoopt moet zo loskomen.
Seite 56
Om zeker te zijn dat u een authentiek, veilig kwaliteitsproduct ontvangt, dient u Andis-producten alleen bij erkende verkopers aan te schaffen. Meld u aan op andis.com or neem contact op met onze afdeling klantenservice via 1-800-558-9441 (VS) om een lijst van onze geautoriseerde verkopers te bekijken.
Seite 57
P O R T U G U Ê S Leia as instruções a seguir antes de usar seu novo aparador Andis. Dedique a ele o cuidado que um aparelho construído com precisão refinada merece e ele lhe proporcionará muitos anos de vida útil.
Seite 58
(como cama ou sofá), onde é possível que as aberturas de ar fiquem bloqueadas. Mantenha as aberturas de ar livres de fiapos, fios de cabelo e materiais semelhantes. 21. O uso de um cabo ou plugue adaptador não vendido pela Andis pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesão corporal.
Seite 59
Entretanto, como todas as baterias, ela acabará se desgastando. Não tente trocar a bateria. Quando for necessário consertar ou substituir a bateria, envie ou leve o aparelho a um centro de serviço autorizado Andis. 31. A bateria deve ser descartada de forma segura.
Seite 60
área. REPAROS NA LÂMINA E NO APARELHO Quando as lâminas da sua máquina Andis ficarem cegas após uso repetido, é aconselhável comprar um novo conjunto de lâminas, disponível através de um revendedor ou centro de serviço da Andis.
Seite 61
AUSTRALIA ÓLEO AUSTRÁLIA EUROPE EUROPA REINO UNIDO BRAZIL BRASIL US/MEXICO ARGENTINA EUA/MÉXICO ARGENTINA...
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO COMO CARREGAR A MÁQUINA O adaptador CA deve ser usado com uma bateria de íons de lítio modelo FRS-T da Andis com capacidade nominal de 5 V 1 A. Retire a máquina e o adaptador CA da caixa. Conecte o cabo adaptador ZD006M050100US diretamente no receptáculo na parte inferior da máquina (Figura A).
Seite 63
2. Certifique-se de que o botão LIGA/DESLIGA da máquina está DESLIGADO. 3. Certifique-se de que o cabo adaptador está conectado firmemente à máquina. 4. Se a falha na carga persistir, devolva a máquina para a Andis ou para um cento de serviço autorizado Andis para verificação e reparo ou troca.
Seite 64
é um sinal certo de que as lâminas necessitam de óleo. Coloque algumas gotas de óleo lubrificante Andis na frente e na lateral das lâminas de corte (Figura D). Limpe o excesso de óleo das lâminas com um pano macio e seco. Lubrificantes do tipo spray não contêm óleo suficiente para uma boa lubrificação, mas são um excelente líquido de resfriamento para a máquina.
Seite 65
GARANTIA LIMITADA DO FABRICANTE POR 24 MESES Este produto da Andis tem garantia contra defeitos de material ou de fabricação por 24 meses a partir da data da compra. Todas as garantias expressas e implícitas decorrentes do produto ou aplicáveis a ele, em virtude da legislação estadual, também serão limitadas a 24 meses a partir da data da compra.
Seite 66
DA N S K Læs venligst følgende instruktioner, før du bruger dit nye Andis apparat. Giv det den pleje, som et fint, præcisionsbygget instrument fortjener, og det vil give dig mange års tjeneste. ORIGINALE INSTRUKTIONER VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af et elektrisk apparat bør grundlæggende forholdsregler altid følges, herunder følgende: Læs alle instruktioner, før du bruger Andis apparatet.
Seite 67
16. For at afbryde skal du dreje kontakten hen på OFF (slukket), og derefter fjerne stikket fra stikkontakten. 17. Brug af en oplader, der ikke sælges af Andis, kan medføre fare for brand, elektrisk stød eller personskade. 18. Hold luftåbningerne fri for fnug, hår og lignende genstande.
Seite 68
Forsøg ikke på at udskifte batteriet. Hvis reparation eller udskiftning er nødvendig, skal du sende eller indlevere apparatet til et autoriseret Andis servicecenter. 31. Batteriet skal bortskaffes på sikker vis. 32. Batterier kan være skadelige for miljøet, hvis de bortskaffes forkert. Mange kommuner tilbyder genbrug eller indsamling af batterier.
SKÆR- OG APPARATREPARATIONSSERVICE Når skærene på dit Andis-apparat bliver sløve efter gentagen brug, anbefales det at købe et nyt sæt blade, der kan fås hos din Andis-leverandør eller hos et Andis-reparationscenter. Hvis du ønsker, at dit apparat også...
Seite 70
AUSTRALIA OLIE AUSTRALIEN EUROPE BRAZIL EUROPA STORBRITANNIEN BRASILIEN US/MEXICO ARGENTINA ARGENTINA USA/MEXICO...
Seite 71
BETJENINGSVEJLEDNING OPLADNING AF TRIMMER Vekselstrømsadapteren er beregnet til brug med Andis Model FRS-T lithium-ion batteri med en nominel kapacitet på 5V 1A. Tag trimmeren og vekselstrømsadapteren ud af emballagen. Sæt adapterens ZD006M050100US-ledning direkte i stikket i bunden af trimmeren (figur A). Sæt AC-adapteren i en 100-240V, 50-60Hz stikkontakt til vekselstrøm, eller som angivet på...
Seite 72
2. Sørg for, at ON/OFF-kontakten på trimmeren er slået fra. 3. Kontrollér, at adapterledningen er sat ordentligt i trimmeren. 4. Hvis der stadig er problemer med opladningen, skal trimmeren sendes til Andis eller en autoriseret Andis-servicestation til undersøgelse og reparation eller udskiftning.
Seite 73
Kom et par enkelte dråber Andis Clipper Oil foran og på siden af skærene (figur D). Tør overskydende olie af skærene med en blød, tør klud. Spraybaserede smøremidler indeholder utilstrækkelig olie til at give god smøring, men er et glimrende middel til at køle trimmeren.
Seite 74
1-800-558-9441 ADVARSEL: INGEN GARANTI, HVIS KØBT HOS UAUTORISEREDE SÆLGERE AF ANDIS-PRODUKTER For at sikre dig, at du har et autentisk og sikkert kvalitetsprodukt, skal du kun købe Andis- produkter gennem autoriserede forhandlere. Log ind på andis.com eller kontakt vores kundeservice på...
Seite 75
S V E N S K A Läs dessa instruktioner innan du använder din nya Andis-apparat. Din Andis-klippmaskin är ett precisionsverktyg som med god skötsel kommer att hålla i många år. ORIGINALANVISNINGAR VIKTIG SÄKERHETSUPPLYSNING Iaktta alltid försiktighet när du använder elverktyg. Tänk särskilt på följande: Läs hela bruksanvisningen innan du använder Andis-apparaten.
Seite 76
16. För att koppla från vrider du reglaget till OFF och drar ut kontakten ur eluttaget. 17. Använd bara laddare från Andis. Andra laddare kan orsaka brand, elchock eller personskada. 18. Håll ventilationsöppningar fria från ludd, hår och liknande föremål.
Seite 77
30. Apparatens batteri är tillverkat med längsta möjliga, problemfria livslängd som mål. Alla batterier har dock en begränsad livslängd. Försök inte byta ut batteriet. Vid fel ska du skicka eller ta den till ett godkänt Andis-servicecenter. 31. Batteriet ska kasseras på ett säkert sätt.
Seite 78
REPARATIONSSERVICE FÖR BLAD OCH APPARAT Efter flitig användning kan Andis-bladen bli slöa. Vi rekommenderar att du köper en ny uppsättning blad hos en Andis-återförsäljare eller Andis-verkstad. Om du även vill serva din apparat, bör du packa den noggrant och skicka den antingen som försäkrat postpaket eller med UPS till någon av...
Seite 79
AUSTRALIA AUSTRALIEN OLJA BRASILIEN EUROPE BRAZIL EUROPA ARGENTINA USA/MEXIKO US/MEXIC ARGENTINA...
Seite 80
BRUKSANVISNING LADDA TRIMMERN Elströmsomvandlaren är avsedd för användning med Andis FRS-T litiumjonbatteri med nominell kapacitet på 5 V 1 A. Ta upp trimmern och elströmsomvandlaren ur kartongen. Anslut adapterkabeln ZD006M050100US direkt till uttaget på undersidan av trimmern (Figur A). Anslut elströmsomvandlaren till ett 100-240 V, 50/60 Hz-eluttag, eller enligt anvisningarna på...
Seite 81
2. Se till att trimmerns ON/OFF-vred står i läge OFF. 3. Kontrollera att adapterkabelkontakten är ordentligt ansluten till trimmern. 4. Om trimmern fortfarande inte laddar ska du ta den till Andis eller en av Andis godkända reparatörer för bedömning, lagning eller byte.
BLADTEMPERATUR På grund av Andis-trimmerns höga klipphastighet ska du kontrollera bladtemperaturen ofta. Detta gäller särskilt vid användning av kortklippande blad. Om bladen är för varma, applicera Andis Cool Care Plus och sedan Andis Clipper Oil. SKÖTSEL OCH SERVICE AV ANDIS TRIMMERBLAD Bladen ska oljas före, under och efter användning.
Seite 83
VARNING: INGEN GARANTI GÄLLER OM PRODUKTEN KÖPS AV OBEHÖRIGA SÄLJARE AV ANDIS-PRODUKTER För att du ska få en äkta, säker kvalitetsprodukt ska du endast köpa Andis-produkter via auktoriserade återförsäljare. Gå till andis.com eller kontakta vår kundtjänst på 1-800-558-9441 (USA) för att visa en lista över auktoriserade återförsäljare.
Seite 84
S U O M I Lue seuraavat ohjeet ennen uuden Andis-laitteen käyttöä. Huolehdi siitä hienon tarkkuusinstrumentin vaatimalla tavalla, niin se kestää käytössä vuosia. ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS TÄRKEITÄ VAROTOIMIA Sähkölaitteita käytettäessä on aina huomioitava niiden turvallinen käyttö, mukaan lukien seuraavat seikat: Lue kaikki ohjeet ennen Andis-laitteen käyttöä.
Seite 85
9. Älä koskaan käytä laitetta, jos sen sähköjohto on vaurioitunut, se ei toimi kunnolla tai se on pudonnut tai vaurioitunut tai se on pudotettu veteen. Palauta laite Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tutkittavaksi ja korjattavaksi. 10. Pidä johto etäällä kuumilta alustoilta. 11. Älä koskaan pudota tai työnnä mitään aukkoihin. 12.
Seite 86
TÄMÄ LAITE SISÄLTÄÄ AKUN KYLLÄ 30. Tämän laitteen akku on tarkoitettu toimimaan mahdollisimman pitkään ja ongelmitta. Kuten kaikki akut, ne kuluvat ajan mittaan loppuun. Älä yritä vaihtaa akkua. Kun laite on korjattava tai vaihdettava, lähetä tai vie se Andisin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. 31.
TERIEN JA LAITTEIDEN KORJAUSHUOLTO Kun Andis-laitteen terät tylsistyvät toistuvan käytön jälkeen, suosittelemme hankkimaan uudet terät Andisin toimittajalta tai Andisin huoltoliikkeestä. Jos haluat, että laite myös huolletaan, se on pakattava huolellisesti ja lähetettävä joko postitse vakuutettuna postipakettina tai U.P.S:n kautta mihin tahansa Andisin huoltoliikkeeseen.
Seite 88
AUSTRALIA ÖLJY AUSTRALIA EUROPE BRAZIL EUROOPPA BRASILIA US/MEXICO ARGENTINA YHDYSVALLAT/MEKSIKO ARGENTIINA...
Seite 89
KÄYTTÖOHJEET LEIKKURIN LATAAMINEN Verkkovirtasovitin on tarkoitettu käyttöön Andisin mallin FRS-T-litiumioniakun kanssa, jonka nimellinen kapasiteetti on 5 V 1 A. Ota leikkuri ja verkkovirtasovitin pakkauksesta. Kytke sovittimen johto (ZD006M050100US) suoraan leikkurin pohjassa olevaan pistokkeeseen (kuva A). Kytke verkkovirtasovitin 100–240 V:n 50/60 Hz:n verkkovirtapistorasiaan tai laitteen merkintöjen mukaisesti.
Kun leikkuri on käynnissä sovittimen johto kiinnitettynä, valkoinen valo on PÄÄLLÄ, vaikka akku ei olisi täyteen latautunut. Leikkuri ei lataudu, kun sitä käytetään johdollisena. Kääri johto Andis-leikkurin käytön jälkeen löysästi ja säilytä turvallisessa paikassa. KAMPALISÄLAITTEIDEN KÄYTTÖ...
Seite 91
1-800-558-9441 tai lähetä meille sähköpostia osoitteeseen support@andisco.com. TERÄN LÄMPÖTILA Andis-leikkurien suuresta nopeudesta johtuen on terän lämpötila tarkistettava usein, varsinkin tarkkaan leikkaavat terät. Jos terät ovat liian kuumia, käytä Andis Cool Care Plus -astiaa ja sen jälkeen Andis-leikkuriöljyä. ANDIS-LEIKKURIN TERIEN HOITO JA HUOLTO Terät on voideltava aina ennen käyttöä, käytön aikana ja käytön jälkeen.
Seite 92
Sturtevant, WI 53177 Yhdysvallat. Mukaan on liitettävä kirje, jossa ongelma kuvataan. Hiuksissa joskus esiintyvien vierasaineiden vuoksi ja muista syistä leikkurin teriin tai terien teroittamiseen ei sovelleta tätä rajoitettua takuuta. Andis ei ole vastuussa kenenkään muun henkilön, toimijan tai yrityksen tuotteisiinsa tekemistä vaihdoista, korjauskustannuksista tai muutoksista.
Seite 93
N O R S K Les disse instruksjonene før du bruker ditt nye Andis-apparat. Gi den omsorgen som et finbygd presisjonsinstrument fortjener, så vil det vare i mange år. ORIGINAL BRUKSANVISNING VIKTIGE SIKKERHETSTILTAK Grunnleggende forholdsregler må alltid følges ved bruk av elektriske apparater, inkludert følgende: Les alle instruksjonene før du bruker Andis-apparatet.
Seite 94
Hold luftåpningene fri for lo, hår og lignende. 21. Bruk av en adapterledning eller et støpsel som ikke er solgt av Andis, kan føre til fare for brann, elektrisk støt eller personskade.
Seite 95
30. Batteriet i dette apparatet har blitt utformet for å gi maksimal problemfri levetid. Alle batterier har imidlertid en begrenset levetid. Ikke forsøk å skifte ut batteriet. Dersom erstatning eller reparasjon er nødvendig, send eller ta apparatet med til en Andis-autorisert servicestasjon. 31. Batteriet skal avhendes på trygg måte.
Seite 96
SERVICE FOR REPARASJON AV BLAD OG APPARAT Når bladene på Andis-apparatet blir sløve etter mye bruk, anbefaler vi at du kjøper et nytt sett med blader, som er tilgjengelige fra Andis-leverandører eller Andis' servicestasjoner. Om du også vil sende apparatet på...
Seite 97
AUSTRALIA AUSTRALIA OLJE EUROPE BRAZIL EUROPA STORBRITANNIA BRASIL ARGENTINA USA/MEXICO US/MEXIC ARGENTINA...
Seite 98
BRUKSANVISNING LADE KLIPPEMASKINEN Vekselstrømadapteren er tiltenkt for bruk med Andis-modell FRS-T litiumionbatteri med en nominell kapasitet på 5 V 1 A. Fjern klippemaskinen og vekselstrømadapteren fra kartongen. Koble adapterledningen ZD006M050100US direkte i stikkontakten på bunnen av klippemaskinen (figur A). Koble vekselstrømadapteren til et vekselstrømuttak på 100-240 V på 50-60 Hz, eller som merket på...
Seite 99
(Ikke alle modeller har klippesko, og størrelsene varierer avhengig av settet) Bladene kan stilles inn for lengre klipp ved bruk av en klippesko som er laget for Andis- klippemaskinen din. Skoene monteres enkelt; skyv bare tennene på knivbladet inn i klippeskoen og trykk den på...
Seite 100
BLADTEMPERATUR På grunn av Andis-klippemaskinens høye klippehastighet må bladtemperaturen kontrolleres ofte. Dette er spesielt viktig ved bruk av blad til kort klipp. Hvis bladene er for varme, påfør Andis Cool Care Plus og deretter Andis klippemaskinolje. VEDLIKEHOLD OG SERVICE AV ANDIS-KLIPPEMASKINBLADER Bladene skal oljes før, under og etter hver bruk.
Seite 101
Med unntak av det som er nevnt ovenfor, vil Andis ikke gi og fraskriver seg uttrykkelig enhver underforstått garanti om salgbarhet eller egnethet for et bestemt formål eller noen som helst annen slags garanti.
Seite 102
INSTRUKCJA ORYGINALNA WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, w tym między innymi: Przed użyciem urządzenia Andis należy przeczytać wszystkie instrukcje. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem: 1. Nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody. Natychmiast odłączyć od zasilania.
Seite 103
9. Nie używać tego urządzenia, jeśli ma ono uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli nie działa ono prawidłowo, jeśli zostało upuszczone lub uszkodzone, lub upuszczone do wody. Urządzenie należy przekazać do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy. 10. Przewód należy trzymać z dala od nagrzanych powierzchni.
Seite 104
Jednak, podobnie jak wszystkie baterie, w końcu się zużyje. Nie próbować wymieniać baterii. Jeżeli wymagana jest naprawa lub wymiana, należy przesłać lub dostarczyć maszynkę do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis. 31. Baterię należy bezpiecznie zutylizować. 32. Baterie mogą zagrażać środowisku, jeżeli nie zostaną prawidłowo zutylizowane. W wielu miejscach można oddać...
SERWIS NAPRAWCZY OSTRZA I URZĄDZENIA Gdy ostrza urządzenia Andis stępią się na skutek używania, zaleca się zakup nowego zestawu ostrzy poprzez dystrybutora Andis lub poprzez centrum napraw Andis. Jeżeli urządzenie również ma zostać poddane serwisowaniu, należy je starannie zapakować i wysłać przesyłką ubezpieczoną lub kurierem do dowolnego centrum napraw Andis.
Seite 106
AUSTRALIA AUSTRALIA OLEJ EUROPA WIELKA BRYTANIA BRAZYLIA EUROPE BRAZIL STANY ZJEDNOCZONE/ US/MEXICO ARGENTINA ARGENTYNA MEKSYK...
INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWANIE TRYMERA Zasilacz sieciowy jest przeznaczony do użytku z akumulatorem litowo-jonowym Andis model FRS-T o parametrach znamionowych 5 V 1 A. Wyjąć trymer i adapter sieciowy z kartonu. Podłączyć kabel zasilacza ZD006M050100US bezpośrednio do dolnej części trymera (ilustracja A). Podłączyć zasilacz sieciowy do gniazdka prądu przemiennego 100-240 V, 50/60 Hz lub do gniazdka o specyfikacji podanej...
Seite 108
2. Upewnić się, że przełącznik „WŁ./WYŁ.” trymera jest w położeniu „WYŁ.”. 3. Należy się upewnić, że wtyk przewodu zasilacza jest prawidłowo podłączony do trymera. 4. Jeżeli wciąż nie następuje ładowanie, zwrócić trymer do firmy Andis lub do autoryzowanego zakładu serwisowego Andis w celu sprawdzenia i naprawy, lub wymiany.
Seite 109
że wymagają naoliwienia. Umieścić kilka kropel oleju do maszynek Andis z przodu i po bokach ostrza trymera (ilustracja D). Wytrzeć nadmiar oleju delikatną, suchą szmatką. Środki smarne w aerozolu zawierają zbyt małą ilość oleju, aby zapewnić...
Seite 110
Andis nie ponosi odpowiedzialności za wymianę, koszty napraw lub zmiany dokonane w swoich produktach przez inne osoby, agencje lub firmy. Z wyjątkiem sytuacji opisanych powyżej, firma Andis nie udziela i wyraźnie zrzeka się wszelkich dorozumianych gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego celu, ani żadnych innych gwarancji jakiegokolwiek rodzaju.
Seite 111
한 국어 새 Andis 기기를 사용하기 전에 다음 지침을 잘 읽어 주십시오 . 정밀 기계에 맞게 적절히 관리해주시면 오랫동안 사용하실 수 있습니다 . 기본 지침 중요한 안전 조치 전자기기를사용할때는항상다음과같은기본적인예방조치를취해야합니다 .Andis기기를사용하기전에모든 지침을 읽어 주십시오 . 위험: 감전의 위험을 줄이기 위해: 1. 물에 빠진 기기에 손을 대지 마십시오 . 즉시 플러그를 빼십시오 .
Seite 112
20. 통풍구가막혀있거나,침대나소파와같이통풍구가막힐수있는부드러운표면위에서이기기를작동하지 마십시오. 통풍구에 보푸라기나 머리카락 또는 이와 비슷한 물체가 없는 상태로 유지하십시오 . 21. Andis 가 판매하는 것이 아닌 어댑터 선이나 플러그를 사용하면 화재, 감전 또는 인체에 부상이 발생할 수 있습니다. 22. 어댑터 선이나 플러그를 분해하지 마십시오 . 잘못 재조립하면 감전이나 화재의 위험이 있습니다 . 수리가...
Seite 113
예 아니요 30. 이기기의 배터리는 최대한 고장없는 수명을 제공하도록 설계되었습니다 . 그러나 다른모든 배터리처럼 이 배터리도결국소모됩니다 .배터리교체를시도하지마십시오 .수리나교체가필요할때는Andis공인서비스 센터로 발송하거나 직접 가져가시기 바랍니다 . 31. 배터리는 안전하게 폐기해야 합니다 . 32. 배터리를 부적절하게 폐기하면 환경에 위해가 될 수 있습니다 . 여러 지역사회에 재활용 또는 배터리 수거...
Seite 114
블레이드 및 기기 수리 서비스 반복된사용으로 Andis기기의블레이드가무뎌지면Andis공급업체또는수리센터를통해새블레이드세트를 구입하는 것이 좋습니다 . 기기도 같이 서비스를 받으시려면, 조심해서 포장한 후 등기 우편 소포 (Parcel Post Insured) 나U.P.S. 로Andis 수리센터에발송해야합니다 . 가까운Andis 수리센터를찾아보시려면 andis.com 에로그인하거나당사고객서비스부에 1-800-558-9441 번으로전화하거나 info@andisco.com 으로이메일을 보내 주십시오 . 예...
Seite 115
호주 AUSTRALIA 오일 EUROPE 유럽 영국 브라질 BRAZIL 미국/멕시코 아르헨티나 US/MEXICO ARGENTINA...
Seite 116
트리머 충전하기 AC 어댑터는 정격 용량 5V 1A의 Andis 모델 FRS-T 리튬 이온 배터리와 함께 사용하는 용도입니다 . 상자에서 트리머와 AC 어댑터를 꺼내십시오 . 어댑터 ZD006M050100US 선을 트리머 하단의 소켓에 직접 꽂습니다 (그림 A). 100-240V, 50/60Hz AC 콘센트 또는 장치에 명시된 대로 AC 어댑터...
Seite 117
1. 벽체 콘센트에 전압이 있는지 확인하십시오 (사용자가 아는 기기가 작동하는지로 확인 ). 2. 트리머의 ON/OFF 스위치가 OFF 상태인지 확인하십시오 . 3. 어댑터 선이 트리머에 확실히 연결되어 있는지 확인하십시오 . 4. 여전히 충전이 되지 않으면 검사와 수리 또는 교체를 위해 트리머를 Andis 또는 Andis 공인 서비스 센터로 보내십시오 . 유선 작동...
Seite 118
블레이드 온도 Andis 트리머는 고속으로 작동하므로, 특히 근접 커팅 블레이드를 비롯해 블레이드 온도를 수시로 확인해 주십시오 . 블레이드가 너무 뜨거울 경우, Andis Cool Care Plus 를 뿌린 다음 Andis 클리퍼 오일을 바르십시오 . ANDIS 트리머 블레이드 관리 및 수리 블레이드에는매사용전,도중및후에오일을발라주어야합니다 .트리머블레이드가씹히거나속도가느려지면, 블레이드에...
Seite 119
제품에 적용되는 모든 명시적 및묵시적 보증 또한 주 법률에 따라구매일로부터 24 개월로 제한됩니다 . Andis가 보증 기간 동안 재료나 제조상의 결함이 있는 것으로 판단한 모든 Andis 제품은 Andis 의 단독 재량으로 소비자에게 부품 비용 및 인건비를 부과하지 않고 수리 또는 교체됩니다 . 이 제한 보증의 자격을 갖추려면, 결함이 있는 제품은 구매...
Seite 134
充电失败 1. 确保壁式电源插座的电压正常 (选择您确定可以正常使用的电器进行确认) 。 2. 电剪的 “开启/关闭”开关必须处于关闭位置。 3. 进行检查, 确保适配器线缆牢牢插入电剪中。 4. 如果仍无法充电, 请将电剪送返至 Andis 或 Andis 授权服务站进行检查、 维修或更换。 有线操作 若电剪在修剪工作中关机, 可连接适配器线缆, 在连线运行的情况下继续使用。 在连接适配 器线缆的情况下使用电剪时, 即使电池未充满电, 白色指示灯也会保持点亮。 连接线缆使用 时, 电剪不会充电。 使用完 Andis 电剪之后, 重新缠好电源线并将其存放在安全的地方。 使用附带的梳子 (有些型号没有附带的梳子并且其尺寸因套装而异) 您可以使用任何一款专为 Andis 电剪制造的附带梳子, 以获得较长的修剪长度。 梳子安装...
Seite 135
用户维护 电剪的内部机械装置在出厂时已经进行了永久性润滑。 除本手册所建议的维护外, 不应进行其他维 护, 除非是由 Andis 公司或 Andis 授权服务站进行。 如需直接联系 Andis, 请致电我们的客户支持 团队: 1-800-558-9441,或者发送邮件至: support@andisco.com。 刀片温度 由于 Andis 电剪的高速运转特性, 请经常检查刀片温度, 特别是闭合修剪刀片。 如果刀片过热, 可涂 抹 Andis 加强清凉护理液, 然后涂抹 Andis 电剪油。 ANDIS 电剪刀片的维护和保养 应在每次使用前、 使用时和使用后为刀片上油。 如果电剪刀片留下剪痕或速度变慢, 就表明刀片需 要上油。 滴几滴 Andis 电剪油在修剪刀片的前端和两侧 (图 D) 。 请使用柔软干燥的布擦掉刀片上...
Seite 136
本 Andis 产品自购买之日起针对材料和做工缺陷提供为期 24 个月的保修。根据法律,因本产品产生并 适用于本产品的所有明示和默示保证仅限于自购买之日起 24 个月内。 保修期限内被 Andis 判定有材 料或做工缺陷的 Andis 产品将由 Andis 自行决定修理或更换, 无需用户承担零件费用和人工费用。 为 了获得有限保修服务的资格, 用户需要通过挂号邮政包裹或 U.P.S. 将有缺陷的产品连同购买凭证邮寄 到:Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA。 请随附一份描述问题性质的信函。 因毛发中的异物等原因导致的电剪刀片损坏或刀片需要磨锐的情况不在此保修范围内。 Andis 不对任何 其他人员、 代理商或公司对 Andis 产品做出的更换、 改动或产生的修理费用负责。除上文所述外, Andis 不提供并明确否认任何关于适销性或适合特定用途的默示保证,或任何其他类型的保证。在任何情况...