Seite 2
Kit Manutenzione Gruppo Caffè Brew Group Maintenance Kit Pfl egeset für herausnehmbare Brühgruppen Kit Entretien Groupe Café Kit de mantenimiento Grupo de café Kit Manutenção Grupo Café Onderhoudskit van de Centrale Koffi e-Unit Zestaw do konserwacji bloku zaparzającego...
Seite 3
Gruppo Caffè Tutti i componenti devo essere utilizzati esclusivamente per la manutenzione delle macchine da caffè Saeco. Attenersi alle norme di sicurezza riportate sul manuale d'istruzioni della macchina e sulle confezioni dei prodotti. I prodotti non sono destinati ad essere utilizzati da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
Seite 4
MANUTENZIONE GRUPPO CAFFÈ Tutte le macchine superautomatiche Saeco sono dotate di Gruppo Ca è estraibile. Questa tecnologia brevettata permette di pulire in profondità le parti del Gruppo Ca è a contatto con il ca è e l’intera zona di infusione all’interno della macchina.
Seite 5
Il Gruppo Caffè deve essere lavato con acqua corrente almeno una volta a settimana. Lubrifi care il Gruppo Caffè e sostituire l’O-ring circa ogni 500 erogazioni. ATTENZIONE! Non lavare il Gruppo Caffè con detergenti che possono comprometterne il corretto funzionamento. Non lavarlo in lavastoviglie. Lavare il Gruppo Caffè...
Seite 6
La leva posta nella parte posteriore Rimuovere l'O-ring del gruppo deve essere a contatto con la base. Lubri care le guide del Gruppo solo Inserire il nuovo O-ring. con il grasso fornito in dotazione. Distribuire il grasso uniformemente. Distribuire il grasso uniformemente. AGGIUNGERE FOTO GRASSO PISTONE...
Seite 7
ALTRI CONSIGLI PER LA MANUTENZIONE Pulire con la spazzola essibile il canale di uscita dello sgocciolamento delle singole linee di macchine. Fare attenzione alla posizione della spazzola essibile. (vedi alcuni esempi sottoriportati) Consigliamo di eseguire la pulizia subito dopo la pulizia del Gruppo Ca è. Da questo canale fuoriesce, nella vaschetta raccogligocce, del liquido dopo ciascuna erogazione.
Seite 8
Linea Vienna Linea Odea Linea Talea Linea Primea...
Seite 9
Dear Customer, Thank you for purchasing the Maintenance Kit for Saeco fully automatic espresso/ coffee machines. This kit will allow you to perform a scheduled maintenance of the brew group so as to maintain your machine in perfect working order and enjoy a delicious coffee.
Seite 10
BREW GROUP MAINTENANCE All Saeco fully automatic machines are equipped with a removable brew group. This patented technology allows you to thoroughly clean the parts of the brew group in contact with coffee and the entire brewing area inside the machine.
Seite 11
Wash the brew group with running water at least once a week. Lubricate the brew group tracks and replace the O-ring after approximately 500 brewing cycles. WARNING! Do not wash the brew group with harsh or abrasive detergents or chemicals which could prevent it from operating correctly. Do not wash it in the dishwasher.
Seite 12
The lever on the rear part of the Remove the O-ring. brew group must be in contact with the base. Lubricate the brew group guides by Insert the new O-ring. using the supplied lubricant only. Apply the lubricant evenly. Apply the lubricant evenly.
Seite 13
OTHER RECOMMENDATIONS FOR MAINTENANCE Below are images showing how to clean the residual water shaft for each machine model. Be sure to clean this water shaft with the cleaning brush provided. Pay attention to the fl exible brush position. We recommend cleaning the water shaft immediately after the brew group cleaning.
Seite 14
Vienna line Odea line Talea line Primea line...
Seite 15
Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pfl egesets für die Saeco Kaffeevollautomaten. Mit diesem Set können Sie die regelmäßige Wartung der Brühgruppe vornehmen. Dadurch pfl egen Sie Ihre Maschine optimal und Sie können stets einen köstlichen Kaffee genießen.
Seite 16
WARTUNG DER BRÜHGRUPPE Alle Saeco Kaffeevollautomaten sind mit einer herausnehmbaren Brühgruppe ausgestattet. Mit dieser Technologie können die Teile der Brühgruppe, die mit dem Kaffee in Berührung kommen, sowie der gesamte Brühbereich im Inneren der Maschine gründlich gereinigt werden. Vor der Wartung sollte überprüft werden, welcher O-Ring für die Brühgruppe verwendet wird.
Seite 17
Die Brühgruppe muss mindestens einmal wöchentlich unter fl ießendem Wasser gereinigt werden. Nach ca. 500 Kaffeeausgaben sollten die Brühgruppe geschmiert und der O-Ring ausgetauscht werden. ACHTUNG! Die Brühgruppe nicht mit Reinigungsmitteln reinigen, da diese den störungsfreien Betrieb beeinträchtigen können. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
Seite 18
Der Hebel im unteren Bereich der Den O-Ring z.B. mit Hilfe eines fl achen Gruppe muss die Basis berühren. Schraubendrehers entfernen Die Führungen der Gruppe Den neuen O-Ring einsetzen. ausschließlich mit dem Fett aus dem Lieferumfang schmieren. Das Fett gleichmäßig verteilen. Das Fett gleichmäßig verteilen.
Seite 19
SONSTIGE HINWEISE FÜR DIE WARTUNG Mit der biegsamen Bürste den Abtropfauslauf der jeweiligen Maschinenmodelllinie reinigen. Achten Sie dabei auf die Position der biegsamen Bürste. Wir empfehlen, diese Reinigung unverzüglich nach der Reinigung der Brühgruppe vorzunehmen. Aus diesem Auslaufkanal in der Abtropfschale fl ießt Flüssigkeit nach jeder Ausgabe ab.
Seite 20
Linie Vienna Linie Odea Linie Talea Linie Primea...
Seite 21
Groupe Café Tous les composants ne doivent être utilisés que pour l’entretien des machines à café Saeco. Se conformer aux consignes de sécurité indiquées dans le mode d’emploi de la machine et dans les emballages des produits. Les produits ne doivent pas être utilisés par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans...
Seite 22
ENTRETIEN DU GROUPE DE DISTRIBUTION Toutes les machines superautomatiques Saeco sont équipées de Groupe Café amovible. Cette technologie brevetée permet de nettoyer en profondeur les parties du Groupé Café en contact avec le café et toute la zone d’infusion se trouvant dans la machine.
Seite 23
Le Groupe Café doit être lavé à l’eau courante au moins une fois par semaine. Lubrifi er le Groupe Café et remplacer le joint torique à peu près toutes les 500 distributions. ATTENTION ! Ne pas laver le Groupe Café avec des détergents qui pourraient affecter son fonctionnement.
Seite 24
Le levier placé sur la partie arrière Retirer le joint torique du groupe doit être en contact avec la base. Lubrifi er les convoyeurs du Groupe Introduire le nouveau joint torique. uniquement avec la graisse fournie avec l'appareil ou le kit. Distribuer la graisse de façon Distribuer la graisse de façon uniforme.
Seite 25
D’AUTRES CONSEILS POUR L’ENTRETIEN Nettoyer le canal d’égouttement (en fonction de la ligne de machine) à l'aide de la brosse fl exible. Faire attention à la position de la brosse fl exible. Il est conseillé d’effectuer ce nettoyage tout de suite après avoir nettoyé le Groupe Café. Après chaque distribution, il y a du liquide sortant de ce canal dans le bac d’égouttement.
Seite 26
Ligne Vienna Ligne Odea Ligne Talea Ligne Primea...
Seite 27
Todos los componentes deben utilizarse exclusivamente para el mantenimiento de las máquinas de café Saeco. Observar las normas de seguridad indicadas en el manual de instrucciones de la máquina y en el envase de los productos. Los productos no están diseñados para que los usen personas (incluidos los niños) con reducidas capacidades físicas, mentales o sensoriales o con...
Seite 28
MANTENIMIENTO DEL GRUPO DE CAFÉ Todas las máquinas superautomáticas Saeco disponen de un grupo de café extraíble. Esta tecnología patentada permite limpiar en profundidad las partes del grupo de café que están en contacto con el café y con toda la zona de infusión en el interior de la máquina.
Seite 29
El grupo de café se debe lavar con agua corriente al menos una vez a la semana. Lubricar el grupo de café y sustituir la junta tórica cada 500 suministros aproximadamente. ¡ATENCIÓN! No lavar el grupo de café con detergentes que pudieran afectar a su funcionamiento.
Seite 30
La palanca que se encuentra en la Retirar la junta tórica parte posterior del grupo de café tiene que estar en contacto con la base. Lubricar las guías del grupo de café Introducir la junta tórica nueva. usando la grasa que se suministra con la máquina.
Seite 31
MÁS CONSEJOS PARA EL MANTENIMIENTO Limpiar con el cepillo fl exible el canal de goteo de cada línea de máquinas. Prestar atención a la posición del cepillo fl exible. Se aconseja limpiar el canal inmediatamente después de limpiar el grupo de café. Tras cada suministro, de este canal sale el líquido hacia la bandeja de goteo.
Seite 32
Línea Vienna Línea Odea Línea Talea Línea Primea...
Seite 33
Grupo Café Todos os componentes devem ser utilizados exclusivamente para a manutenção das máquinas de café Saeco. Siga as normas de segurança descritas no manual de instruções da máquina e nas embalagens dos produtos. Os produtos não são destinados a serem utilizados por pessoas (inclusive as crianças) com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou com...
Seite 34
MANUTENÇÃO GRUPO CAFÉ Todas as máquinas super-automáticas Saeco estão equipadas com Grupo Café extraível. Esta tecnologia patenteada permite de limpar em profundidade as partes do Grupo Café que estão em contacto com o café e toda a zona de infusão no interior da máquina.
Seite 35
O Grupo Café deve ser lavado com água corrente pelo menos uma vez por semana. Lubrifi que o Grupo Café e substituir o o-ring cerca cada 500 distribuições. ATENÇÃO! Não lave o Grupo Café com detergentes que podem comprometer o correcto funcionamento. Não o lave na máquina de lavar louça. Lave o Grupo Café...
Seite 36
A alavanca posicionada na parte Retire o O-ring traseira do grupo deve fi car em contacto com a base. Lubrifi que as guias do Grupo só com Introduza o novo O-ring. a graxa fornecida com o aparelho. Distribua a graxa uniformemente. Distribua a graxa uniformemente.
Seite 37
OUTROS CONSELHOS PARA A MANUTENÇÃO Com a escova fl exível limpe o tubo de saída do escorrimento das linhas de máquina. Faça atenção à posição da escova fl exível. Aconselhamos de efectuar a limpeza logo a seguir à limpeza do Grupo Café. Deste tubo saí, para a bandeja de limpeza, líquido depois de cada distribuição.
Seite 38
Linha Vienna Linha Odea Linha Talea Linha Primea...
Seite 39
Centrale Koffie unit Alle onderdelen dienen uitsluitend gebruikt te worden voor het onderhoud van de Saeco koffi emachines. Houdt u aan de veiligheidsvoorschriften die in de instructiehandleiding van de machine zijn opgenomen en die op de verpakking van de producten zijn beschreven.
Seite 40
ONDERHOUD VAN DE CENTRALE KOFFIE-UNIT Alle superautomatische machines van Saeco zijn voorzien van een uitneembare Centrale Koffi e-unit. Deze gepatenteerde technologie maakt het mogelijk om de onderdelen van de Centrale Koffi e-unit die in contact komen met de koffi e en de gehele infusiezone in de machine grondig te reinigen.
Seite 41
De Centrale Koffi e-unit dient tenminste eenmaal per week met stromend water te worden afgewassen. Smeer de Centrale Koffi e-unit en vervang de O-ring bij ongeveer elke 500 afgiftes. LET OP! Gebruik voor het reinigen van de Centrale Koffi e-unit geen reinigingsmiddelen die het correct functioneren in gevaar kunnen brengen.
Seite 42
De hendel aan de achterzijde van Verwijder de O-ring de centrale unit moet helemaal naar beneden staan. Smeer de geleiders van de Centrale Plaats de nieuwe O-ring. unit uitsluitend met het bijgeleverde smeermiddel. Verdeel het smeermiddel gelijkmatig. Verdeel het smeermiddel gelijkmatig.
Seite 43
ANDERE AANBEVELINGEN VOOR HET ONDERHOUD Reinig het uitloopkanaal voor de druppels van de afzonderlijke machinelijnen met het fl exibele borsteltje. Let op de positie van het fl exibele borsteltje. Wij raden aan om de reiniging uit te voeren meteen na de reiniging van de Centrale Koffi e-unit. Uit dit kanaal stroomt na elke afgifte vloeistof in het lekbakje.
Seite 44
Vienna Lijn Odea Lijn Talea Lijn Primea Lijn...
Seite 45
Wszystkie komponenty mogą być używane tylko i wyłącznie do konserwacji ekspresów do kawy Saeco. Należy stosować się do norm bezpieczeństwa podanych w podręczniku instrukcji urządzenia oraz na opakowaniach produktów. Produkty te nie są przeznaczone do użytkowania przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonych możliwościach fi...
Seite 46
KONSERWACJA BLOKU ZAPARZAJĄCEGO Wszystkie super automatyczne urządzenia Saeco wyposażone są w wyjmowany blok zaparzający. Ta opatentowana technologia umożliwia dogłębne czyszczenie części bloku zaparzającego, które stykają się z kawą oraz całej strefy parzenia wewnątrz urządzenia. Przed rozpoczęciem należy sprawdzić, która z uszczelek oring jest odpowiednia do danego bloku zaparzającego.
Seite 47
Blok zaparzający musi być czyszczony bieżącą wodą przynajmniej raz w tygodniu. Należy przeprowadzać smarowanie bloku zaparzającego i wymieniać uszczelkę oring po około 500 nalanych fi liżankach. UWAGA! Nie myć bloku zaparzającego detergentami, które mogłyby zaburzyć jego poprawne funkcjonowanie. Nie myć go w zmywarce do naczyń.
Seite 48
Dźwignia położona w części tylnej, Usunąć oring musi znajdować się w kontakcie z podstawą zespołu. Smarować prowadnice bloku tylko Włożyć nową uszczelkę oring. smarem dostarczonym w wyposażeniu. Rozprowadzić równomiernie smar. Rozprowadzić równomiernie smar.
Seite 49
INNE ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI Czyścić giętką szczoteczką kanał wylotu ściekowego w ekspresach poszczególnych rodzin. Zwracać uwagę na pozycję giętkiej szczotki. Zalecamy wykonywanie czyszczenia natychmiast po czyszczeniu bloku zaparzającego. Z tego kanału do tacy ociekowej wypływa płyn po każdym zaparzeniu. Rodzina Incanto Rodzina Magic/Royal...
Seite 50
Rodzina Vienna Rodzina Odea Rodzina Talea Rodzina Primea...