Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
DE Möbeleinsatztresor
IT
Cassaforte da mobile
FR Coffre-fort intégrable dans un
mobilier
GB Safe for integration into furniture
CZ Nábytkový trezor
SK Nábytkový trezor
PL Sejf meblowy
SI
Trezor za vgradnjo v pohištvo
HU Bútorba szerelhető trezor
BA/HR Trezor za ugradnju na namještaj
GR Εντοιχιζόμενο χρηματοκιβώτιο
NL Meubelkluis
SE Värdefack för inbyggnad
FI
Kalustekassakaappi
406211
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OBI 406211

  • Seite 1 406211 DE Möbeleinsatztresor Trezor za vgradnjo v pohištvo Cassaforte da mobile HU Bútorba szerelhető trezor FR Coffre-fort intégrable dans un BA/HR Trezor za ugradnju na namještaj GR Εντοιχιζόμενο χρηματοκιβώτιο mobilier GB Safe for integration into furniture NL Meubelkluis CZ Nábytkový trezor SE Värdefack för inbyggnad...
  • Seite 2 DE Originalbetriebsanleitung ......4 Traduzione delle istruzioni originali ..... . 7 FR Traduction de la notice originale .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie Originalbetriebsanleitu ng Möbeleinsatztreso r die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Bevor Sie beginnen… ....4 Sie sich und andere.
  • Seite 5: Ihr Gerät Im Überblick

    • Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese – Verwenden Sie die mitgelieferten Ankerschrau- Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und ben. geeignet. Andere Ersatzteile führen nicht nur zu – Verwenden Sie geeignete Dübel. einem Verlust der Garantie, sie können auch Sie Batterie einsetzen und Ihre Umwelt gefährden.
  • Seite 6: Störungen Und Hilfe

    ► Notöffnen des Tresors – S. 5 Batterien leer. ► Batterien wechseln – S. 5 Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Artikelnummer 406211 Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie Batterien 4× AA, R6, 1,5 V bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Seite 7: Per La Vostra Sicurezza

    Indice • Conservare tutti i documenti con le istruzioni per Traduzione delle istruzioni originali Cassaforte da mobile l’uso e le precauzioni per il futuro. Prima di cominciare… ....7 •...
  • Seite 8: Panoramica Dell'apparecchio

    Inserimento delle batterie possono mettere in pericolo sia la propria incolu- mità sia l’ambiente, oltre alla conseguente perdita – Rimuovere il coperchio dello scomparto batte- del diritto alla garanzia. rie (6). Indicazioni specifiche sull’apparecchio – Inserire le batterie. Prestare attenzione alla cor- retta polarità! Tipo di batteria ► Specifiche tecni- •...
  • Seite 9: Smaltimento

    Batterie scariche. ► Sostituzione delle batterie – p. 8 Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si Codice articolo 406211 prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le ripa- Batterie 4× AA, R6, 1,5 V razioni inappropriate invalidano la garanzia e pos- sono causare costi aggiuntivi a suo carico.
  • Seite 10: Pour Votre Sécurité

    Table des matières • Veuillez observer toutes les consignes de sécu- C offre-fort intégrable dans un mobilier Trad uction de la notice originale rité ! La non-observation des consignes de sécu- Avant de commencer… ....10 rité...
  • Seite 11: Vue D'ensemble De L'appareil

    Maintenance Fixation • Seules les interventions de maintenance et répa- DANGER ! Risque de blessure ! Fixer rations de dérangements décrites ici peuvent être le coffre-fort uniquement à l’horizontale. réalisées. Toutes les autres tâches doivent être confiées à du personnel spécialisé. •...
  • Seite 12: Stockage, Transport

    Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par – Caractéristiques techniques vous-même, veuillez vous adresser directement à Numéro d’article 406211 votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- Dimensions 20 × 31 × 20 cm tions non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts...
  • Seite 13: For Your Safety

    Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Translatio n of the original instructions Safe for integration in to furniture hand over these operating instructions. Before you begin… ..... . 13 •...
  • Seite 14: Your Unit At A Glance

    Opening the safe • Symbols affixed to your unit may not be removed or covered. Information on the unit that is no 1. Enter the saved code via the keyboard (3) and longer legible must be replaced immediately. confirm by pressing the button [A]. Before putting the unit into operation, read 2.
  • Seite 15 The packaging consists of cardboard and correspondingly marked plastics that can be recycled. – Make these materials available for recy- cling. – Technical data Part number 406211 Dimensions 20 × 31 × 20 cm Weight 4.5 kg Batteries 4× AA, R6, 1.5 V...
  • Seite 16: Pro Vaši Bezpečnost

    Obsah • Všechny návody k použití a bezpečnostní pokyny Překlad původ ního n ávodu k po užívání Nábytkový trezo r si dobře uložte pro pozdější použití. Dříve než začnete… ..... 16 •...
  • Seite 17: Čištění A Udržování

    Otevření trezoru • Symboly, které se nachází na zařízení, se nesmí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na zaří- 11. Zadejte na klávesnici (3) uložený kód a potvrďte zení, která už nejsou čitelná, musí být neprodleně stisknutím tlačítka [A]. nahrazena novými. 12. Zazní signální tón a rozsvítí se zelená LED (5). Před uvedením do provozu si přečtěte ná- 13.
  • Seite 18 Balení se skládá z kartonu a příslušně označených plastů, které mohou být recy- klovány. – Předejte tyto části na recyklaci. – Technické údaje Číslo výrobku 406211 Rozměry 20 × 31 × 20 cm Hmotnost 4,5 kg Baterie 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 19: Čo Znamenajú Použité Symboly

    Obsah • Dbajte všetkých bezpečnostných pokynov! Ak Preklad pô vodného návodu n a použitie Nábytkový trezor nerešpektujete bezpečnostné pokyny, ohrozujete Než začnete… ......19 sami seba a druhých.
  • Seite 20: Prehľad Zariadenia

    Špecifické pokyny k prístroju – Vložte batérie. Dávajte pozor na správnu polaritu! Typ batérie ► Technické údaje – s. 21. • Núdzový kľúč nikdy neuschovávajte v zariadení. Programovanie kódu • Poškodené zariadenie nepoužívajte ďalej. 8. Zložte kryt z priehradky na batérie (6). • Nikdy nevystavujte kvapkajúcej a striekajúcej vode.
  • Seite 21: Poruchy A Pomoc

    Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- sobom označených plastov, ktoré sa dajú recyklovať. – Odvezte tieto materiály na recykláciu. – Technické údaje Číslo výrobku 406211 Rozmery 20 × 31 × 20 cm Hmotnosť 4,5 kg Batérie 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 22: Dla Państwa Bezpieczeństwa

    Spis treści • Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpie- Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Sejf meblowy czeństwa pracy! Gdy nie przestrzega się wskazó- Przed rozpoczęciem użytkowania… ..22 wek bezpieczeństwa, stwarza się zagrożenie dla Dla Państwa bezpieczeństwa ... . . 22 siebie i innych.
  • Seite 23: Przegląd Urządzenia

    • Stosować tylko oryginalne części zamienne. – Do zamocowania wykorzystać wywiercone Tylko te części zamienne są specjalnie skonstru- otwory (ø 8 mm) w dnie lub tylnej ścianie sejfu. owane i odpowiednie dla tego urządzenia. Inne – Stosować dostarczone śruby kotwiące. części zamienne prowadzą...
  • Seite 24: Przechowywanie, Transport

    Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- – Dane techniczne sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- Numer produktu 406211 dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- Wymiary 20 × 31 × 20 cm nane naprawy powodują utratę prawa do roszczeń...
  • Seite 25: Za Vašo Varnost

    Vsebina • Vse priročnike za uporabo in varnostna navodila Trezor za vg rad njo v poh ištvo Prevod izvirnih navodil shranite za prihodnjo uporabo. Pred začetkom… ......25 •...
  • Seite 26: Čiščenje In Vzdrževanje

    Odpiranje trezorja • Simbolov, ki se nahajajo na vaši napravi, ne smete odstraniti ali prekriti. Opozorila na napravi, 11. S tipkovnico (3) vnesite shranjeno kodo in jo potr- ki jih ni več mogoče prebrati, nemudoma zame- dite s pritiskom tipke [A]. njajte.
  • Seite 27: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje embalaže med odpadke Embalaža vsebuje karton in ustrezno ozna- čene umetne mase, ki se lahko reciklirajo. – Te materiale namenite za reciklažo. – Tehnični podatki Številka artikla 406211 Mere 20 × 31 × 20 cm Teža 4,5 kg Baterije...
  • Seite 28: Biztonsága Érdekében

    Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás fordítása Bútorba szerelhető trezo r adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene… ....28 •...
  • Seite 29: A Készülék Áttekintése

    • A készüléket soha ne érje csepegő- vagy fröc- 9. Nyomja meg a (7) nyomógombot. Két jelzőhan- csenő víz. got ad ki. • Ne állítson a készülék mellé vízzel töltött tárgya- 10. 15 másodperc alatt írja be a három. nyolckarakte- kat.
  • Seite 30: Üzemzavarok És Elhárításuk

    A csomagolás anyaga karton és megfele- lően jelölt műanyag, ami újra hasznosít- ható. – Ezeket juttassa el az újrahasznosításba. – Műszaki adatok Cikkszám 406211 Méretek 20 × 31 × 20 cm Súly 4,5 kg Elemek 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 31: Za Vašu Sigurnost

    BA/HR Kazalo • Ako prodate ili poklonite uređaj, obavezno dajte i Prevod originalnog uputstva za upotrebu Trezor za ugradnju na namještaj uputstvo za upotrebu. Prije nego što počnete… ....31 •...
  • Seite 32: Pregled Vašeg Uređaja

    BA/HR Otvaranje trezora • Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se uklanjati. Upute na uređaju koje više nisu čitljive 11. Pohranjeni kod unesite preko tipkovnice (3) i potrebno je odmah zamijeniti. potvrdite pritiskanjem na tipku [A]. Prije stavljanja uređaja u pogon pročitajte i 12.
  • Seite 33: Odlaganje Na Otpad

    – Ove materijale dajte na ponovnu pre- radu i upotrebu. – Tehnički podaci Broj artikla 406211 Dimenzije 20 × 31 × 20 cm Težina 4,5 kg Baterije 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 34: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων • Προσέχετε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας! Παρα- Μετάφραση του πρωτοτύπου των ο δηγιών χρ ήσης Εντοιχιζόμενο χρηματοκιβώτιο βλέποντας τις υποδείξεις ασφαλείας, θέτετε σε Πριν ξεκινήσετε… ..... . . 34 κίνδυνο...
  • Seite 35: Η Συσκευή Σας Συνοπτικά

    Συντήρηση – Περιστρέψτε ταυτόχρονα τη λαβή απασφάλι- σης (1) δεξιόστροφα και ανοίξτε την πόρτα. • Επιτρέπεται να εκτελούνται αποκλειστικά οι εργα- σίες συντήρησης και οι διαδικασίες αντιμετώπισης Στερέωση βλαβών που περιγράφονται εδώ. Όλες οι περαι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! τέρω εργασίες πρέπει να εκτελούνται από έναν Στερεώστε...
  • Seite 36: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    ριμμάτων σημαίνει ότι: Οι μπαταρίες και οι – Τεχνικά στοιχεία συσσωρευτές, οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται Αριθμός προϊόντος 406211 στα οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περι- Διαστάσεις 20 × 31 × 20 cm λαμβάνουν επικίνδυνες για το περιβάλλον και την...
  • Seite 37: Voor Uw Veiligheid

    Inhoudsopgave • Neem altijd alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Meubelkluis Wanneer u de veiligheidsaanwijzingen niet in acht Voordat u begint… ..... . 37 neemt, brengt u uzelf en anderen in gevaar.
  • Seite 38: Overzicht Van Het Apparaat

    Batterij plaatsen geschikt. Overige reserveonderdelen leiden niet tot het vervallen van de garantie, maar ze kunnen – Afdekking van batterijvakje (6) verwijderen. een risico vormen voor u en uw omgeving. – Batterijen plaatsen. Let op de polariteit! Batterij- Apparaatspecifieke veiligheidsaanwijzingen type ► Technische gegevens – p. 39: •...
  • Seite 39: Storingen En Help

    Batterijen leeg. ► Batterijen vervangen – p. 38 Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- Artikelnummer 406211 tact op te nemen met de verkoper. Let op dat door Batterijen 4× AA, R6, 1,5 V onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt.
  • Seite 40: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning • Om du säljer eller ger bort produkten ska du alltid Översättning av bru ksan visning i original Värdefack för inbyggnad även vidarebefordra den här bruksanvisningen. Innan du börjar… ..... . . 40 •...
  • Seite 41 Öppna säkerhetsfacket • Ställ eller fäst produkten endast på ett stabilt underlag. 11. Ange den lagrade koden via knappsatsen (3) och • Symboler som befinner sig på produkten får inte bekräfta genom att trycka på knappen [A]. avlägsnas eller täckas över. Oläslig information 12.
  • Seite 42 återvinnas. – Lämna de olika materialen på respek- tive plats i återvinningsstationen. – Tekniska data Artikelnummer 406211 Mått 20 × 31 × 20 cm Vikt 4,5 kg Batterier 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 43: Turvallisuuttasi Varten

    Sisällys • Mikäli myyt tai luovutat laitteet jollekin toiselle Alkuperäisten ohjeiden käännös Kalustekassakaap pi henkilölle, on käyttöohje luovutettava laitteen Ennen aloittamista… ..... 43 mukana.
  • Seite 44: Laitteen Yleiskuvaus

    Kassakaapin avaaminen • Sijoita tai kiinnitä kassakaappi kestävälle alus- talle. 11. Syötä tallennettu koodi näppäimistöltä (3) ja vah- • Kassakaappiin kiinnitettyjä merkkejä ei saa pois- vista se painamalla painiketta [A]. taa eikä peittää. Kassakaapissa olevat lukukel- 12. Kuuluu äänimerkki ja vihreä valo (LED) (5) syttyy. vottomat ohjeet on vaihdettava välittömästi.
  • Seite 45 Pakkauksen hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaa- vasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. – Tekniset tiedot Tuotenumero 406211 Mitat 20 × 31 × 20 cm Paino 4,5 kg Paristot 4× AA, R6, 1,5 V...
  • Seite 46: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
  • Seite 47: Reklamácie

    Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.
  • Seite 48 OBI Group Sourcing GmbH Albert-Einstein-Str. 7–9 42929 Wermelskirchen GERMANY info@obisourcing.de www.obisourcing.de Art.-Nr. 406211 S-81678 V-290524...

Inhaltsverzeichnis