Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
IT
PROGRAMMATORE ELETTRONICO A
MICROPROCESSORE PER AUTOMAZIONI SU
CANCELLI A SINGOLA O DOPPIA ANTA BATTENTE
GB
ELECTRONIC MICROPROCESSOR PROGRAMMER
MANUEL D'INSTRUCTIONS
FR
PROGRAMMATEUR ELECTRONIQUE A
MICROPROCESSEUR POUR AUTOMATISATIONS DE
PORTAILS A SIMPLE OU DOUBLE BATTANT
DE
ELEKTRONISCHE MIKROPROZESSORSTEUERUNG
FÜR EIN- ODER ZWEIFLÜGELIGE DREHTORANTRIEBE
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
ES
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO DE
MICROPROCESADOR PARA AUTOMACIONES EN
VERJAS DE BATIENTE DE UNA SOLA O DE DOBLE HOJA
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERINRICHTING MET
MICROPROCESSOR VOOR AUTOMATISERINGEN OP
DRAAIHEKKEN MET ENKELE OF DUBBELE VLEUGEL
1643
Dis. N.
13
exp
INSTRUCTIONS
13
exp
FOR SINGLE OR DOUBLE
FOR OPERATORS ON SINGLE
OR DOUBLE SWING LEAF GATES
SWINGING GATE OPERATORS
13
exp
ANLEITUNG
13
exp
13
exp
13
exp
- AUTOMATICO / SEMIAUTOMATICO
- USCITA ELETTROSERRATURA
- FUNZIONE PASSO PASSO
- FUNZIONE COLPO D'ARIETE
- APERTURA PEDONALE
- CON FUNZIONE OROLOGIO
- AUTOMATIC/SEMI-AUTOMATIC FUNCTION
- ELECTRIC LOCK OUTPUT
- STEP-BY-STEP FUNCTION
- STROKE REVERSING PULSE FUNCTION
- PEDESTRIAN OPENING
- WITH CLOCK FUNCTION
- AUTOMATIQUE / SEMIAUTOMATIQUE
- SORTIE SERRURE ELECTRIQUE
- FONCTION PAS A PAS
- FONCTION COUP DE BELIER
- OUVERTURE PIETONNE
- AVEC FONCTION HORLOGE
- AUTOMATIK- ODER HALBAUTOMATIKBETRIEB
- AUSGANG ELEKTROSCHLOSS
- IMPULSBETRIEB
- SCHLOSSENTLASTUNGSFUNKTION
- GEHTÜRFUNKTION
- MIT UHR-FUNKTION
- AUTOMÁTICO / SEMIAUTOMÁTICO
- SALIDA ELECTROCERRADURA
- FUNCIÓN PASO-PASO
- FUNCIÓN GOLPE DE ARIETE
- ABERTURA PEATONAL
- FUNCIÓN RELOJ
- AUTOMATISCH / HALFAUTOMATISCH
- UITGANG ELEKTROSLOT
- STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
- EINDSTOOTFUNCTIE
- VOETGANGERSDOORGANG
- MET KLOKFUNCTIE
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054
info@fadini.net - www.fadini.net
pag. 1,2,3,4,5
page 1,6,7,8,9
page 1,10,11,12,13
Seite 1,14,15,16,17
pág. 1,18,19,20,21
pag. 1,22,23,24,25
1
1
loading

Inhaltszusammenfassung für fadini Elpro-13 exp

  • Seite 1 ELEKTRONISCHE PROGRAMMEERINRICHTING MET - VOETGANGERSDOORGANG MICROPROCESSOR VOOR AUTOMATISERINGEN OP - MET KLOKFUNCTIE DRAAIHEKKEN MET ENKELE OF DUBBELE VLEUGEL pag. 1,22,23,24,25 Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy 1643 Dis. N. Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 info@fadini.net - www.fadini.net...
  • Seite 2 Fusibile Trasformatore F4= 630mA 4 5 6 7 8 Fusibile Lampeggiatore F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 INGRESSO ALIMENTAZIONE 230 V 50Hz ±10% MONOFASE Descrizione generale: Il programmatore Elpro 13 exp è un programmatore elettronico a microprocessore per il comando e gestione di apricancelli monofase installati su ante a battente.
  • Seite 3 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 Fotocellule: 12 13 DIP-SWIT CH 1 (solo per 1 coppia Fotocellule): Selettore a chiave: DIP-SWIT CH 2: Contatto R adio: DIP-SWIT CH 5: Elettroserratura: Spia 24V 3W di Segnalazione movimento dell'anta:...
  • Seite 4 PROGRAMMATORE 230V MONOFASE PER AUTOMAZIONI A BATTENTE 16 17 19 20 22 23 ON: Elimina Ritardo Anta in Apertura. TEMPO DI RITARDO ANTA IN CHIUSURA I motori partono insieme 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Ritardo Anta in Apertura attivo TEMPO DI PAUSA (Se Dip-Switch 3=ON) 0s - 120s ON= Chiude in Automatico...
  • Seite 5 TEMPO DI LAVORO F4= 630mA 4 5 6 7 8 2s - 100s Fusibile Lampeggiatore F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI Elpro 13 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 Combi 740 Combi 740 ZERO.PH ZERO.K ZERO.PH ZERO.L...
  • Seite 6 F4= 630mA 4 5 6 7 8 Flashing light fuse F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 General description: The Elpro 13 exp is an electronic microprocessor programmer for controlling and managing single-phase gate openers fitted on swinging gates.
  • Seite 7 230V SINGLE-PHASE PROGRAMMER FOR SWING GATE OPERATORS DIP-SWITCH 1= ON 1 pair of Photocells stop gates during opening 2= ON Radio does not invert during opening 4 5 6 7 8 3= ON Closes in Automatic mode 4= ON Pre-flashing of flashing light 5= ON Step-by-step by radio with intermediate stop 6= ON Single pedestrian when gate is closed 7= ON Stroke reversing pulse function enabled when opening from closed gate position...
  • Seite 8 230V SINGLE-PHASE PROGRAMMER FOR SWING GATE OPERATORS 16 17 19 20 22 23 ON: Eliminates the Leaf delay when opening. CLOSING LEAF DELAY TIME The motors start together 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Leaf delay when opening enabled DWELL TIME (If Dip-Switch 3=ON) 0s - 120s ON = Closes in Automatic mode...
  • Seite 9 OPERATING TIME 4 5 6 7 8 2s - 100s Flashing light fuse F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 22 23 19 20 21...
  • Seite 10 Fusible Transformateur F4= 630mA 4 5 6 7 8 Fusible Clignotant F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 ENTREE ALIMENTATION 230 V 50Hz ±10% MONOPHASEE Description générale : Le Elpro 13 exp est un programmateur électronique à microprocesseur pour contrôler et gérer les ouvre-portes à battants monophasés.
  • Seite 11 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 Photocellules : 12 13 DIP-SWIT CH 1 Contact radio : DIP-SWIT CH 2: DIP-SWIT CH 5: Serrure électrique : Lampe Eclairée = Portail ouvert Lampe Eteinte = Portail fermé Clignotement à 0,5 s (rapide) = mouvement de fermeture Clignotement à...
  • Seite 12 PROGRAMMATEUR 230V MONOPHASE POUR AUTOMATISATIONS A BATTANT 16 17 19 20 22 23 ON: Elimine Retard vantail en ouverture. TEMPS DE RETARD VANTAIL EN FERMETURE Les moteurs partent ensemble 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Retard vantail en ouverture actif TEMPS DE PAUSE (si DIP-Switch3=ON) 0s - 120s ON = Se ferme en automatique...
  • Seite 13 F4= 630mA TEMPS DE TRAVAIL 4 5 6 7 8 2s - 100s Fusible Lampe Clignotante F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 19 20 21 22 23 17 18...
  • Seite 14 Schließen Transformator F4= 630mA 4 5 6 7 8 Sicherung Blinkleuchte F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 19 20 16 17 22 23 EINGANG STROMVERSORGUNG 230 V 50Hz ±10%, EINPHASIG Allgemeine Beschreibung: Der Elpro 13 exp ist ein elektronischer Mikroprozessorprogrammierer zur Steuerung und Verwaltung von einphasigen Toröffnern, die an Schwingtoren angebracht sind.
  • Seite 15 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 Lichtschranken: 12 13 DIP-SWITCH 1 (nur für das 1. Lichtschrankenpaar): Schlüsselschalter: Drucktaster: Kontakt DIP-SWIT CH 2: Funkverbindung: DIP-SWIT CH 5: Elektroschloss: 24V 3W Lämpchen zur Signalisierung der Bewegung des Torflügels: 1643 Zeichn.
  • Seite 16 EINPHASIGE 230V STEUERUNG FÜR DREHTORANTRIEBE 16 17 19 20 22 23 ON: Eliminiert Flügelverzögerung beim Öffnen. FLÜGELVERZÖGERUNG BEIM SCHLIEßEN Die Motoren starten gleichzeitig 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Flügelverzögerung beim Öffnen ist aktiviert PAUSE-ZEIT (WENN DIP-SWITCH 3=ON) 0s - 120s ON= schließt in Automatik BETRIEBSZEIT...
  • Seite 17 Schließen F4= 630mA BETRIEBSZEIT 4 5 6 7 8 2s - 100s Sicherung Blinkleuchte F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 22 23 19 20 21 17 18 12 13...
  • Seite 18 Fusible Transformador F4= 630mA 4 5 6 7 8 Fusible Destellador F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 ENTRADA ALIMENTACIÓN 230 V 50Hz ±10% MONOFÁSICO Descripción general: El Elpro 13 exp es un programador electrónico de microprocesador para controlar y gestionar los abridores de puerta monofásicos instalados en puertas oscilantes.
  • Seite 19 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 Fotocélulas: 12 13 DIP-SWITCH 1 (solamente para 1° par de fotocélulas): Tablero Selector de llave: de pulsadores: Contacto Radio: DIP-SWIT CH 2: DIP-SWIT CH 5: Electrocerradura: Indicador 24V 3W de Señalización movimiento de la hoja:...
  • Seite 20 PROGRAMADOR 230V MONOFÁSICO PARA AUTOMACIONES DE BATIENTE 16 17 19 20 22 23 ON: Elimina Retraso Hoja en Abertura. TIEMPO DE RETRASO HOJA EN CIERRE Los motores arrancan juntos 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Retraso Hoja en Abertura activo TIEMPO DE PAUSA (Si Dip-Switch 3=ON) 0s - 120s ON= Cierra en Automático...
  • Seite 21 Cierre F4= 630mA TIEMPO DE TRABAJO 4 5 6 7 8 2s - 100s Fusible Destellador F3= 630mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 16 17 19 20 22 23 22 23 19 20 21 17 18...
  • Seite 22 Zekering Transformator F4= 630mA 4 5 6 7 8 Zekering Knipperlicht F3= 630 mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 19 20 16 17 22 23 VOEDINGSINGANG 230 V 50Hz ±10% EENFASE Algemene beschrijving: De Elpro 13 exp is een elektronisch microprocessorgestuurd programmeerapparaat voor het regelen en beheren van éénfasige poortopeners op draaipoorten.
  • Seite 23 4 5 6 7 8 11 12 13 14 15 Fotocellen: 12 13 DIP-SWITCH 1 (alleen voor 1e paar fotocellen): Bedieningspaneel: Keuzeschakelaar met sleutel: Radiocontact: DIP-SWIT CH 2: DIP-SWIT CH 5: Elektroslot: Lampje 24V 3W voor signalering van beweging vleugel:...
  • Seite 24 EENFASE 230V PROGRAMMEERINRICHTING VOOR AUTOMATISERINGEN OP DRAAIHEKKEN 16 17 19 20 22 23 ON: Elimineert Vertraging Vleugel tijdens openen. VERTRAGINGSTIJD VLEUGEL TIJDENS SLUITEN De motoren starten gelijktijdig 16 17 19 20 0s - 18s OFF: Vertraging Vleugel tijdens openen actief PAUZETIJD (Als Dip-Switch 3=ON) 0s - 120s ON= Sluit in Automatisch...
  • Seite 25 Sluiten F4= 630mA WERKTIJD 4 5 6 7 8 2s - 100s Zekering Knipperlicht F3= 630 mA Elpro 13 exp FADINI 11 12 13 14 15 19 20 16 17 22 23 22 23 19 20 21 17 18 12 13...
  • Seite 26 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054 Ditta Costruttrice: e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÀ CHE: Modello: programmatore elettronico a microprocessore È CONFORME ALLA DIRETTIVA MACCHINE ..2006/42/CE L'Elpro 13 exp viene commercializzato per essere installato come "impianto automatizzato", con accessori e componenti originali...
  • Seite 27 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Via Mantova 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy Tel. 0442 330422 - Fax 0442 331054 Herstellerfirma: e-mail: info@fadini.net - www.fadini.net ERKLÄRT UNTER IHRER EIGENEN VERANTWORTUNG, DASS: Model: die elektronische Mikroprozessorsteuerung MIT DER MASCHINENRICHTLINIE 2006/42/CE ÜBEREINSTIMMT Die Elpro 13 exp wird vermarktet, um als “automatisierte Anlage” mit Originalzubehör und Originalkomponenten, die von der Herst ellerfirma angegeben werden, installiert zu werden.
  • Seite 28 Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione. GB - Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's Safety Norms Manual. L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité...