Seite 2
Table of Contents Important Safety Information Eartips and Maintenance Using the Remote Mic Care and Storage Select, Connect, Listen Informations de sécurité importantes Embouts et maintenance Utilisation du microphone à distance Entretien et stockage Sélectionner, connecter, écouter Información de seguridad importante Almohadillas y mantenimiento Uso del micrófono con control remoto Cuidado y almacenamiento...
Seite 3
Wichtige Sicherheitsinformationen Ohrstöpsel und Wartung Verwendung des Remote-Mikrofons P ege und Aufbewahrung Auswählen, Verbinden, Hören Belangrijke veiligheidsinformatie Oordopjes en onderhoud De externe microfoon gebruiken Onderhoud en bewaren Selecteren, aansluiten, luisteren...
Seite 4
UK English Important Safety Information Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
Seite 5
UK English This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing. SOUND NOISE LEVEL EFFECT (dB) Whisper Very quiet Quiet Of ce 50-60 Comfortable hearing levels are under 60 dB Vacuum Cleaner, Intrusive;...
Seite 6
UK English ® “…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long, is extremely important.” From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels.
Seite 7
Of course, the right t will also feel more comfortable. Because everyone’s ears are unique, Beats ® supplies several sizes and designs of eartips. Finding the perfect t with the correct tip is a matter of experimentation.
Seite 8
UK English Eartip Fit Testing A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is correct, your ear will not feel “plugged”, yet the snapping of your ngers will sound dull and distant.
Seite 9
UK English Proper Insertion and Removal of Eartips 1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion. 2. Using your right hand, grasp the right headphone. 3. With your left hand, pull up and back on your right ear to straighten your ear canal.
Seite 10
® eartips clean is essential for safe, hygienic use. IMPORTANT: DO NOT attempt to clean the eartips without rst removing them from the headphones. Getting the delicate circuitry inside your Heartbeats ® headphones wet may cause permanent damage. 1. Firmly grip the eartip with one hand and the headphone with the other.
Seite 11
UK English Using the Remote Mic ® Heartbeats has a built-in remote mic feature for use with phones and music players. Answer or end a call iPod ® , iPhone ® & iPad ® HTC, Blackberry & Android Press and release the centre button once to answer.
Seite 12
® • Keeping Heartbeats headphones clean is essential for safe, hygienic use. • Never wear in-ear headphones if they appear dirty. • When not in use, always store your Heartbeats ® headphones in the protective case provided. • Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
Seite 13
1/8” (3.5 mm) stereo plug on your music player. Listen Turn down the volume on your music player before inserting Heartbeats ® headphones. IMPORTANT: Left and Right Headphone: Having the correct headphone side in the correct ear does affect the listening experience. Note the “L”...
Seite 14
Français Informations de sécurité importantes Écoutez en toute sécurité Pour éviter des dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur de musique avant de connecter vos écouteurs. Après avoir placé vos écouteurs dans les oreilles, augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau d’écoute confortable.
Seite 15
Français Ce tableau des décibels (dB) compare des sons courants avec leurs risques potentiels de dommage auditif. NIVEAU EFFET SONORE (dB) Murmure Très silencieux Bureau calme 50-60 Les niveaux sonores confortables sont inférieurs à 60 dB Aspirateur, sèche-cheveux Intrusif ; interfère avec les conversations téléphoniques Mixeur de cuisine 85-90...
Seite 16
Français ® « …. En général, une personne peut écouter un iPod sans problème pendant 4,6 heures par jour à 70 % du volume. » « …. il est extrêmement important de connaître les niveaux sonores et la durée d’écoute. » D’après http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Pro tez au maximum de votre appareil et pro tez d’une écoute exceptionnelle à...
Seite 17
Français Embouts et maintenance Sélection des embouts Les embouts à l’extrémité des écouteurs Heartbeats ® font toute la différence entre un bon son et un son exceptionnel. Avec l’ajustement adéquat, vous obtenez une meilleure isolation des bruits extérieurs, des basses plus riches, des tonalités mieux équilibrées et un meilleur maintien des écouteurs dans...
Seite 18
Français Tester l’ajustement des embouts Une bonne façon de juger si l’embout est bien logé dans votre conduit auditif est de claquer des doigts à côté de vos oreilles. Si l’étanchéité est bonne, vous n’aurez pas l’impression d’avoir les oreilles bouchées et le son du claquage des doigts vous semblera faible et lointain.
Seite 19
Français Insertion et retrait des embouts 1. Vous pouvez humidi er légèrement les embouts pour les insérer plus facilement. 2. Prenez l’écouteur droit de votre main droite. 3. Avec la main gauche, tirez votre oreille droite en arrière et vers le haut pour redresser votre conduit auditif.
Seite 20
N’utilisez PAS de détergents puissants. 3. Rincez et séchez vos embouts complètement avant de les remettre sur vos écouteurs. 4. Remettez avec soin les embouts sur les écouteurs Heartbeats ® , en vous assurant qu’ils recouvrent complètement le tube auriculaire.
Seite 21
Français Utilisation du microphone à distance ® Heartbeats dispose d’une fonction intégrée de microphone à distance pour les téléphones et les lecteurs de musique. Accepter ou terminer un appel iPod ® , iPhone ® et iPad ® HTC, Blackberry et Android Appuyez une fois sur le bouton central, puis relâchez pour...
Seite 22
• Ne mettez jamais vos écouteurs dans les oreilles s’ils paraissent sales. ® • Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez toujours vos écouteurs Heartbeats dans l’étui protecteur fourni. • Maintenez l’étui fermé et gardez-le dans un environnement propre et sec.
Seite 23
Choisissez la paire la plus confortable qui isole le plus des bruits. Connecter Branchez le câble Heartbeats ® dans la prise stéréo de 1/8 pouce (3,5 mm) de votre lecteur de musique.
Seite 24
Español Información de seguridad importante Utilice los dispositivos de audio de manera responsable. Para evitar daños auditivos, compruebe que el volumen del reproductor de música está bajo antes de conectar los auriculares. Después de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta llegar a un nivel de escucha adecuado. Los niveles de ruido se miden en decibelios (dB).
Seite 25
Español Esta tabla de decibelios (dB) compara algunos sonidos comunes y los clasi ca en función de su potencial para causar daños auditivos. SONIDO NIVEL DE EFECTO RUIDO (dB) Susurro Muy silencioso O cina silenciosa 50-60 Los niveles adecuados de audición están por debajo de 60 dB Aspiradora, Molesto, di culta las conversaciones...
Seite 26
Español ® “…. una persona normal puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas al día, al 70% de volumen.” “…. es extremadamente importante conocer los niveles de volumen y el tiempo de escucha.” De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Puede sacar el máximo partido de su equipo y disfrutar de una extraordinaria calidad de sonido manteniendo niveles de volumen seguros.
Seite 27
Español Almohadillas y mantenimiento Selección de la almohadilla óptima Las almohadillas que se colocan en los extremos de los auriculares Heartbeats ® marcan la diferencia entre un buen sonido y un sonido extraordinario. Con el ajuste correcto, conseguirá un mejor aislamiento del ruido exterior no deseado, una mayor respuesta a los sonidos graves, un mejor equilibrio tonal y una mejor sujeción de los auriculares.
Seite 28
Español Prueba de ajuste de las almohadillas Una buena manera de ver si la almohadilla se ajusta correctamente al canal auditivo es el chasquido de dedos junto al oído. Si el ajuste es correcto, el chasquido sonará sordo y distante, aunque sin llegar a sentir que el oído está “taponado”.
Seite 29
Español Introducción y extracción correcta de las almohadillas 1. Para facilitar la introducción de las almohadillas, puede humedecerlas ligeramente. 2. Con la mano derecha, sujete el auricular derecho. 3. Con la mano izquierda, tire hacia arriba y hacia atrás de la oreja derecha para estirar el canal auditivo.
Seite 30
Español Limpieza de las almohadillas Es fundamental mantener limpias las almohadillas Heartbeats ® para un uso seguro e higiénico. IMPORTANTE: NO intente limpiar las almohadillas sin extraerlas de los auriculares. Si se mojan los delicados circuitos que hay en el interior de los auriculares Heartbeats ®...
Seite 31
Español Uso del micrófono con control remoto ® Heartbeats incorpora un micrófono con control remoto que puede usarse con teléfonos y reproductores de música. Contestar o terminar una iPod ® , iPhone ® y iPad ® HTC, Blackberry y Android llamada Presione y suelte el botón...
Seite 32
• Evite exponer los auriculares al contacto con líquidos, temperaturas extremas y humedad alta. ® • No tire nunca del cable para desconectar los auriculares Heartbeats de un reproductor de música. Para desconectar, tire del enchufe del extremo del cable.
Seite 33
Elija las almohadillas que mejor se adapten a su oído y ofrezcan un mayor aislamiento del ruido. Conectar ® Conecte el cable Heartbeats al enchufe estéreo de 1/8” (3,5 mm) de su reproductor Sí de música.
Seite 34
Italiano Importanti informazioni per la sicurezza Ascolto responsabile Per evitare danni all'udito, assicurarsi che il volume del lettore musicale sia al minimo prima di collegare gli auricolari. Dopo aver posizionato gli auricolari nelle orecchie, alzare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Seite 35
Italiano Questa tabella dei decibel (dB) confronta alcuni rumori comuni e visualizza in che ordine si rivelano dei potenziali danni per l'udito. SUONO LIVELLO DI EFFETTO RUMORE (dB) Sussurro Molto tranquillo Uf cio tranquillo 50-60 Sotto i 60 dB i livelli acustici sono perfettamente sopportabili Aspirapolvere, Intrusivo;...
Seite 36
Italiano ® “…. in media una persona può ascoltare in sicurezza un iPod per 4,6 ore al giorno al 70% del volume.” “…. è molto importante conoscere il livello del volume a cui si ascolta la musica e per quanto tempo si rimane in ascolto.” Informazioni tratte dal sito http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Ottenete il massimo dalla vostra strumentazione e godetevi ottime prestazioni...
Seite 37
Ovviamente, il copri-auricolare giusto vi farà sentire più a vostro agio. Poiché le orecchie di ciascuno di noi sono uniche, Beats ® fornisce diverse dimensioni e modelli di copri-auricolari.
Seite 38
Italiano Prova di inserimento del copri-auricolare Un buon sistema per valutare se il copri-auricolare sigilla correttamente il canale auricolare consiste nello schioccare le dita proprio accanto all'orecchio. In presenza di una buona tenuta ermetica, l'orecchio non si sentirà “tappato”, tuttavia il suono dello schiocco di dita sembrerà smorzato e distante.
Seite 39
Italiano Inserimento e rimozione corretta dei copri-auricolari 1. Per agevolare l'inserimento, potrebbe essere utile inumidire leggermente i copri-auricolari. 2. Utilizzando la mano destra, afferrare l'auricolare destro. 3. Con la mano sinistra, tirare verso l'alto e indietro l'orecchio destro per tendere il canale uditivo. 4.
Seite 40
Heartbeats ® sempre accuratamente puliti. IMPORTANTE: NON tentare di pulire i copri-auricolari senza averli prima rimossi dagli auricolari. Se la delicata circuiteria presente all'interno degli auricolari Heartbeats ® si inumidisce può danneggiarsi in modo permanente. 1. Afferrare saldamente il copri-auricolare con una mano e l'auricolare con l'altra.
Seite 41
Italiano Uso del microfono con telecomando ® Gli auricolari Heartbeats sono dotati di microfono con telecomando integrato per l'uso con telefoni e lettori musicali. Rispondi o termina una iPod ® , iPhone ® e iPad ® HTC, Blackberry e Android...
Seite 42
• Non indossare gli auricolari se appaiono sporchi. ® • Quando non li si utilizza, riporre sempre gli auricolari Heartbeats nella custodia protettiva fornita. • Tenere la custodia chiusa e conservarla in un ambiente asciutto e pulito.
Seite 43
1/8” (3,5 mm) del lettore Sì musicale. Ascoltare Abbassare il volume del lettore prima di inserire gli auricolari Heartbeats ® IMPORTANTE: Auricolare sinistro e destro: È importante assicurarsi di inserire l'auricolare corretto nell'orecchio corretto in quanto ciò inciderà sull'esperienza di ascolto.
Seite 44
Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Vernünftig hören Um Gehörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Lautstärke Ihres Musik-Players leise gestellt ist, bevor Sie Ihre Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie die Kopfhörer in die Ohren gesetzt haben, drehen Sie die Lautstärke langsam höher, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist.
Seite 45
Deutsch Die folgende Dezibel (dB)-Aufstellung stuft alltägliche Geräusche entsprechend den durch sie verursachten potenziellen Hörschädigungen ein. GERÄUSCH SCHALLPEGEL WIRKUNG (dB) Flüstern Sehr ruhig Ruhiges Büro 50-60 Angenehme Hörpegel iegen unter 60 dB Staubsauger, Aufdringlich; stört Telefongespräche Haartrockner Mixer 85-90 85 dB ist der Pegel, ab dem es zu Gehörschädigungen (8 Std.) kommt Müllwagen, Es wird empfohlen, sich nicht länger...
Seite 46
Deutsch “…. im Allgemeinen kann ein Mensch bei einer Lautstärke von 70 % 4,6 Stunden pro Tag gefahrlos iPod ® hören.” “…. es ist sehr wichtig, dass man weiß, bei welchem Pegel und wie lang man Musik hört.” Quelle: http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Nutzen Sie Ihr Gerät optimal und genießen Sie gefahrlos hervorragende Audio- Leistung.
Seite 47
Deutsch Ohrstöpsel und Wartung Auswahl der Ohrstöpsel Die Stöpsel an den Enden Ihrer Heartbeats ® -Kopfhörer entscheiden darüber, ob Sie guten oder großartigen Sound genießen. Wenn sie gut sitzen, schirmen sie besser unerwünschte Geräuschen von außen ab, spricht der Bass besser an, ergibt das eine bessere Klangbalance und halten die Kopfhörer besser...
Seite 48
Deutsch Sitz der Ohrstöpsel testen Eine gute Möglichkeit, um festzustellen, ob der Stöpsel den Gehörgang gut verschließt, ist ein Fingerschnippen neben dem Ohr. Wenn der Stöpsel gut sitzt, so haben Sie nicht das Gefühl, das Ohr sei “zugefallen”, und dennoch klingt das Schnippen dumpf und entfernt.
Seite 49
Deutsch Korrektes Einsetzen und Abnehmen der Ohrstöpsel 1. Eventuell könnten Sie die Stöpsel leicht anfeuchten, bevor Sie sie einsetzen. 2. Nehmen Sie den rechten Kopfhörer mit der rechten Hand. 3. Ziehen Sie mit der linken Hand die Ohrmuschel nach oben und hinten, um das richtige Einsetzen der Stöpsel zu erleichtern.
Seite 50
2. Entfernen Sie Schmutz und Ohrenschmalz mit einem feuchten Tuch und milder Seife vom Stöpsel. Verwenden Sie KEINE scharfen Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie die Stöpsel und trocknen Sie sie vollständig ab. 4. Stecken Sie die Ohrstöpsel vorsichtig zurück auf den Heartbeats ® -Kopfhörer...
Seite 51
Deutsch Verwendung des Remote-Mikrofons ® Heartbeats verfügt über ein integriertes Remote-Mikrofon zur Verwendung mit Handy und Musik-Player. Gespräch annehmen oder beenden iPod ® , iPhone ® & iPad ® HTC, Blackberry & Android Drücken Sie die mittlere Taste und lassen Sie sie los, um ein Gespräch entgegenzunehmen.
Seite 52
• Nicht bei extremen Temperaturen lagern. • Vor Flüssigkeiten, Temperaturschwankungen und hoher Feuchtigkeit schützen. • Ziehen Sie beim Abschließen der Heartbeats ® -Kopfhörer vom Musik-Player nie am Kabel. Fassen Sie zu diesem Zweck immer am Stecker an.
Seite 53
3,5 mm (1/8”)-Stereobuchse Ihres Nein Musik-Players an. Hören Stellen Sie die Lautstärke Ihres Musik-Players leise, bevor Sie die Heartbeats ® Kopfhörer anschließen. WICHTIG: Kopfhörer links/rechts: Werden die Kopfhörer seitenverkehrt eingesetzt, beeinträchtigt das das Hörerlebnis. Beachten Sie die Markierung “L” bzw. “R” an den beiden Seiten des Kopfhörers. “L” gehört an das linke Ohr.
Seite 54
Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Luister verantwoord Zorg ervoor dat het volume op uw muziekspeler omlaag is gedraaid voordat u uw hoofdtelefoon aansluit, om gehoorschade te voorkomen. Nadat u de oortelefoon in uw oren hebt gedaan, draait u de geluidssterkte geleidelijk omhoog totdat u een comfortabel luisterniveau hebt bereikt. Geluidsniveaus worden gemeten in decibel (dB).
Seite 55
Nederlands Deze decibel (dB)-tabel vergelijkt een aantal veelvoorkomende geluiden en laat zien hoe deze zich verhouden tot potentiële schade aan het gehoor. GELUID GELUIDS- EFFECT NIVEAU (dB) Fluisteren Zeer stil Stil kantoor 50 - 60 Comfortabele luisterniveaus zijn lager dan 60 dB Stofzuiger, Indringend;...
Seite 56
Nederlands “…. een gemiddeld persoon kan veilig 4,6 uur per dag op een volume van 70% naar een iPod ® luisteren.” “…. weten hoe hoog de niveaus zijn van de muziek waarnaar u luistert en hoe lang u dat doet, is uitzonderlijk belangrijk.” Van http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Haal het meeste uit uw apparatuur en geniet van geweldige audioprestaties zelfs op een veilig niveau.
Seite 57
Uiteraard voelt de juiste pasvorm ook comfortabeler aan. Omdat alle oren uniek zijn, levert Beats ® verschillende formaten en designs oordopjes. Het vinden van de perfecte pasvorm met het juiste dopje is een kwestie van experimenteren.
Seite 58
Nederlands Oordopjes testen Een goede manier om te bepalen of het oordopje uw gehoorgang op de juiste wijze afdicht, is door vlak bij uw oor met uw vingers te knippen. Als de afdichting correct is, voelt uw oor niet “verstopt” aan, maar klinkt het knippen van uw vingers dof en veraf.
Seite 59
Nederlands Oordopjes op de juiste manier inbrengen en verwijderen 1. U kunt de oordopjes licht bevochtigen om deze gemakkelijker in te brengen. 2. Pak met uw rechterhand de rechteroortelefoon vast. 3. Trek met uw linkerhand uw oorschelp naar achteren om uw gehoorgang recht te maken.
Seite 60
3. Spoel de oordopjes af en laat ze volledig drogen voordat u ze weer op uw oortelefoons plaatst. 4. Druk de oordopjes voorzichtig weer terug op de Heartbeats ® -oortelefoon en zorg ervoor dat deze volledig op het buisje zitten.
Seite 61
Nederlands De externe microfoon gebruiken ® Heartbeats heeft een ingebouwde externe microfoon-functie voor gebruik met telefoons en muziekspelers. Een telefoongesprek iPod ® , iPhone ® & iPad ® HTC, Blackberry & Android beantwoorden of beëindigen Druk op de middelste knop en laat los om te beantwoorden.
Seite 62
• Bewaar niet in extreme hitte of koude. • Voorkom blootstelling aan vloeistoffen, extreme temperaturen en een hoge vochtigheid. • Trek nooit aan de kabel om uw Heartbeats ® -oortelefoon los te koppelen van uw muziekspeler. Pak de stekker aan het uiteinde van de kabel vast en trek...
Seite 63
-kabel in het 1/8” (3,5 mm) stereocontact van uw muziekspeler. Luisteren Draai de geluidssterkte op uw muziekspeler omlaag voordat u de Heartbeats ® oortelefoons insteekt. BELANGRIJK: linker- en rechteroortelefoon: wanneer u de juiste oortelefoonkant in het juiste oor hebt, beïnvloedt dit de luisterervaring.
Seite 64
@beatsbydre Beats Electronics, LLC 1601 Clover eld Blvd Suite 5000N Santa Monica CA 90404...