Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ComPact 1200
ComPact 600
ComPact 300
User´s Guide
loading

Inhaltszusammenfassung für Profoto ComPact 300

  • Seite 1 ComPact 1200 ComPact 600 ComPact 300 User´s Guide...
  • Seite 2 The photographer’s tools are a natural part of the creative process. Like the painter’s brush, the sculptor’s chisel, or the musician’s instrument, their form and design should reflect their function. They should have the right feel, and be aesthetically pleasing. – Profoto founders Conny Dufgran and Eckhard Heine...
  • Seite 3 ComPact Welcome! – Profoto ComPact Manual English......................... Deutsch ........................ Francais ........................ Italian........................Svenska ........................ Accessories ......................66-67 Profoto Light Shaping System .................. 68-69 The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 4: Safety Precautions

    Do not touch hot metal parts. Equipment must only be serviced or repaired by authorised and competent service personnel! Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance Profoto could Do not obstruct ventilation. void the user’s authority to operate the equipment.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Voltage selection Mains (AC) connection Charging Modelling lamp Ready lamp/Test button Photocell Synchronization Acoustic signal Energy control Modelling light Flash tubes Glass cover Colour temperature Warranty Technical data Accessories 66-67 Profoto Light Shaping System 68-69 Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 6 filtration, for greater diversity. The whole ComPact system is modular. Every single reflector and accessory creates its special light and the unique Profoto focusing system offers you a possibility to create your own distinctive light using only a few reflectors.
  • Seite 7: Nomenclature

    ComPact 1200x 1. Energy control dial (1/1 - 1/16 energy) 2. Sync lead connection 3. Ready lamp/test button 4. Acoustic signal switch 5. Voltage selector 6. Modelling light switch 7. Mains connection 8. On/Off Switch The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 8 – English 1: Clamp with toggle latch. 2: Stand bracket with locking lever. 3: Stand adapter, 16mm (5/8”) 4. 5. 4: Socket for umbrella. 5: Flash tube. 6: Modelling lamp, E27 socket. 7: Frosted glass cover. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 9: Brief Manual

    Connect the supplied mains cable· Turn on the unit with the “on” switch (ON). Switch on the modelling light (PROP , MAX, OFF). Set the desired energy (ComPact 300 1/1 - 1/4 energy, ComPact 600/1200 1/1 - 1/16 energy). Test the operation with a manual flash (test button).
  • Seite 10: Voltage Selection

    WARNING! Never use ordinary household extension cords to extend the power cable. They may overheat. Contact your Profoto distribution for proper equipment. CHARGING (3) Before charging, check that the plug-in board is showing the correct voltage.
  • Seite 11: Modelling Lamp

    ComPact Special 600) or a 500W halogen lamp with an E11 Minican base with the ComPact 1200. The ComPact 300 and ComPact 600 can also be supplied with a normal 100W lamp with an E27 base. To improve the correspondence between the modelling light and flash, the flash tube and modelling lamp is...
  • Seite 12: Synchronization

    ”sound” button so that it is in the raised position. ENERGY CONTROL (9) The energy output range in the ComPact 300 is controlled continuosly over 3 f-stops and over 5 f-stops for the ComPact 600 and 1200. The energy control dial...
  • Seite 13: Modelling Light

    ComPact Special deliveries. It gives, in combination with the UV-coated flash tube, a recommended colour tem- perature for daylight type film. Distinctive colour tem- perature adjustments can be obtained by combining flash tubes and/or glass covers with different coatings. The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 14: Warranty

    14 x 4.75 x 6.75 19.5 x 4.75 x 6.75 Weight: 2.3 kg 3 kg 3.9 kg Warranty Profoto’s products are guaranteed for 2 years, with the exception of flash tubes, modelling lamps and glass covers. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 15: Compact Anleitung

    ComPact Anleitung...
  • Seite 16 Schirms berührt werden. AC HT UNG ! Unter keinen Umständen darf das Aggregat geöffnet werden! Lebensge- fährliche Spannung ist im Aggregat! Service darf nur von autorisierten Personal ausgeführt werden! Verwenden Sie immer eine geerdete Steckdose. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 17 Synchronisation ....................24 Tonsignal ......................24 Energieregulierung .................... 24 Einstellicht......................25 Blitzköpfe ......................25 Schutzglas ......................25 Farbtemperatur ....................25 Garantie ......................26 Technische Daten ....................26 Produkt Zubehör ..................66-67 Profoto Light Shaping System ................ 68-69 The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 18 Das Wichtigste ist das Licht, das Sie schaffen. Hierbei ist entscheidend, daß das System Ihnen jegliche Freiheit gibt, um Ihr eigenes Licht zu schaffen. Das Profoto ComPact System gibt Ihnen, wie auch die anderen Blitzsysteme von Profoto, diese Möglichkeit. Die Lichtquelle, sowohl Blitzröhre als auch Einstellampe, ist in unserer Konstruktion hoch und...
  • Seite 19: Nomenklatur

    6. Schalter für das Einstellicht 7. Netzanschluß 8. Hauptschalter ComPact 1200x 1. Leistungsregler (1/1 - 1/16 Energie) 2. Anschluß für Synchronkabel 3. Bereitschaftsanzeige/ Testknopf 4. Schalter für Tonsignal 5. Spannungsumschalter 6. Schalter für das Einstellicht 7. Netzanschluß 8. Hauptschalter The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 20 ComPact Deutsch – 1: Stativhalter mit Neiger. 2: Stativadapter mit Feststellhebel. 3: Stativbolzen 16mm (5/8”). 4: Halterung für Schirm. 5: Blitzröhre. 6: Einstellampe, E 27. 7: Mattes Schutzglas. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 21: Kurzanleitung

    Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel an. Schalten Sie es zum Laden ein (ON). Schalten Sie das Einstellicht ein (PROP , MAX, OFF). Stellen Sie die gewünschte Leistung ein (ComPact 300 1/1 - 1/4 Energie, ComPact 600/1200 1/1 - 1/16 Energie). Funktionstest mit manuellem Blitz (Testknopf).
  • Seite 22: Spannungsumschalter

    Überhitzungsschutz (Sicherung) ausgerüstet, der im Notfall den Ladevorgang abschaltet. Wenn die Temperatur gesunken ist, wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt. Dadurch wird das Aggregat vor ernsthaften Folgeschä- den, die durch Überhitzung entstehen können, geschützt. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 23: Einstellampe

    250 W mit E 27 Sockel (ComPact Spezial 300 und Com- Pact Spezial 600) oder 500 W mit E 11 Minican Sockel für ComPact 1200.ComPact 300 und ComPact 600 kön- nen auch mit einer Opallampe 100 W mit einem E 27 Sockel ausgestattet werden.
  • Seite 24: Synchronisation

    Aufladung signalisiert. Dies Tonsignal kann durch Herausdrücken des Schalters ”Sound” abgeschaltet werden. ENERGIEREGULIERUNG (9) Die Energie des ComPact 300 kann stufenlos über drei Blendenstufen reguliert werden, bzw. über fünf Blendenstufen bei ComPact 600 und 1200. Beim ComPact 300 beträgt der Regelbereich 1/1-1/4, bei ComPact 600 und 1200 1/1 - 1/16 der Energie.
  • Seite 25: Einstellicht

    Blitzröhre die empfohlene Farbtemperatur für Tages- lichtfilme ergibt. ComPact 1200 wird mit einem mat- tem, vergütetem Schutzglas geliefert, welches ebenfalls eine optimale Farbtemperatur ergibt.Durch das Wech- seln von Blitzröhren und/oder Schutzgläsern mit anderen Filterwerten kann die Farbtemperatur verändert wer- den. The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 26: Garantie

    3 kg 3.9 kg L = Länge B = Breite H = Höhe Garantie Profoto übernimmt eine Garantie von 2 Jahren auf Material- und Verarbeitungsfehler. Ausgenommen sind Einstellampen, Blitzröhren und Schutzgläser. Irrtum und Änderungen bleiben vorbehalten. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 27 Moded´ emploigamme ComPact...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Et D'utilisation

    élevée qui se trouve à l’intérieur. Afin d’éviter tous risques d’incendie ou de blessures, nous vous déconseillons également de démonter ou de modifier les composants du ComPact. Le service après vente local des matériels Profoto est assuré par un personnel compétent et spécialement formé. Veuillez vous rendre sur le site www.profoto-fr.com pour connaître l’adresse de votre S.A.V.
  • Seite 29 Signal sonore .................. 36 Lampe-pilote ..................37 Tube éclair ..................37 Cloche Pyrex ..............37 Température de couleur ................37 Garantie ..............38 Caractéristiques techniques ..........38 Accessoires pour ComPact ............66 Le système Profoto ..................68-69 The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 30 à utiliser, précis et évolutif, doté de caractéristiques très complètes. Profoto attache la plus grande importance aux tests ”Qualité” et s’efforce de répondre aux demandes des photographes les plus exigeants. Pour cette raison, nous sommes fournisseur de la plupart des loueurs d'éclairage, mais aussi interlocuteur privilégié...
  • Seite 31: Nomenclature

    ComPact Francais – ComPact 300 1. Réglage de la puissance sur 3 diaphragmes (de 300 Ws jusqu’à 75 Ws) 2. Sortie pour câble synchro/gros jack/6,3mm 3. Diode de recyclage visuel / bouton open flash 4. Signal sonore de recyclage effectif 5.
  • Seite 32 1. Collier de support de ComPact. 2. Adaptateur pour trépied avec système de fermeture. 3. Adaptateur pour trépied 16mm (5/8”). 4. Tunnel de fixation pour parapluie. 5. Tube éclair. 6. Lampe pilote 150W, 250W ou 500W – culot E27. 7. Cloche Pyrex. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 33: Guide Rapide

    Allumez la lampe pilote (la position « PROP » permet d’obtenir la proportionnalité). Réglez la puissance désirée en fonction de la mesure donnée par votre flashmètre. Déclenchez à l’aide du bouton test /open flash. Branchez le câble de synchro. The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 34: Sélection Du Secteur

    Les ComPact 600 et 1200 Ws sont tous deux équipés d’une protection de surchauffe automatique qui peut interrompre le recyclage du ComPact lorsque ce dernier est très sollicité. Une fois la température redescendue à un niveau acceptable, le générateur reprend son cycle normal d’utilisation. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 35: Lampe-Pilote

    – LAMPE-PILOTE (4) Une lampe pilote de 250W équipée d’un culot type E 27 est livrée de série sur les ComPact 300 et 600, tandis que le ComPact 1200 reçoit une lampe pilote de 500W Mini- Can E11. AVANT DE CHANGER LA LAMPE PILOTE OU LE TUBE ECLAIR, PURGEZ LE COMPACT DE SON ENERGIE EN APPUYANT SUR LE BOUTON TEST PUIS SUR L’INTER-...
  • Seite 36: Synchronisation

    REGLAGE DE LA PUISSANCE (9) Les ComPact 600 et 1200 offrent une amplitude de réglage de 5 diaphragmes et de 3 pour le ComPact 300. Chaque intervalle correspond à un tiers de diaphragme. Les ComPact n’étant pas équipés de système d’auto décharge, il est nécessaire de les déclencher via ce...
  • Seite 37: Lampe-Pilote

    AT TE N T IO N ! Les ComPact 300, 600 et 1200 possè- dent chacun une référence de tube éclair différent. Ref. 33 15 07 pour le ComPact 300, ref. 331511 pour le ComPact 600, ref.
  • Seite 38: Garantie

    Poids: 2.3 kg 3 kg 3.9 kg Garantie Les ComPact Profoto sont livrés avec une garantie de deux ans, à l’exception des tubes- éclairs, des lampes pilotes, des cloches Pyrex et de tout élément d’usure. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 39 Libretto di istruzione ComPact...
  • Seite 40 – AVVERTENZE I generatori ed i corpi-lampada Profoto sono parti di un sistema di illuminazione completo e professionale. Leggere attentamente il libretto di istruzione prima di usare l’attrezzatura. I tubi flash e le lampade pilota si scaldano molto e possono causare ustioni se non si maneg- giano con cautela.
  • Seite 41 Luce pilota ..................49 Tubo flash ..................49 Cupola di vetro ..............49 Temperatura di colore ................49 Garanzia ..................50 Dati tecnici ................50 ComPact Accessories .............. 63 Product Accessories ..........66 Profoto Light Shaping System ................ 68-69 The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 42 Si può modificare la temperatura di colore utilizzando delle cupole di vetro dalla diversa capacità filtrante. Tutto il pacchetto di accessori Profoto si adatta ai diversi flash ComPact. Ogni riflettore ed i rispettivi accessori fornisce la sua particolare illuminazione. Il sistema unico di focaliz- zazione Profoto ti dà...
  • Seite 43: Terminologia

    ComPact Italian – ComPact 300 1. Regolatore di potenza (1/1-1/4 dell’energia) 2. Collegamento per il cavo di sincronizzazione 3. Spia di carica/Lampo manuale 4. Interruttore per il segnale acustico 5. Selettore di tensione 6. Selettore per la luce pilota 7. Collegamento alla rete di alimentazione 8.
  • Seite 44 1: Staffa con fibbia di bloccaggio. 2: Supporto per lo stativo con bracciodi bloccaggio. 3: Perno dello stativo 16 mm (5/8”). 4: Attacco per l’ombrello. 5: Tubo flash. 6: Lampada pilota E 27. 7: Cupola di vetro smerigliato. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 45: Brevi Istruzionii

    Selezionare per la carica ( ON ). Accendere la luce pilota ( PROP , MAX, OFF ) Scegliere la potenza desiderata (ComPact 300 1/1-1/4 dell’energia, ComPact 600/1200 1/1- 1/16 dell’energia). Controllare il funzionamento con un lampo manuale ( Test ).
  • Seite 46: Selezione Della Tensione

    ( sicura ) che disattiva la fun- zione di carica. Quando la temperatura si è abbassata la sicura si riassetta automaticamente. In questo modo si protegge l’apparecchiatura dai seri inconvenienti che altrimenti sarebbero causati Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 47: Lampada Pilota

    ComPact Special 600) oppure una lampada alogena da 500 W con un passo Minican E 11 per il modello ComPact 1200.I modelli ComPact 300 e ComPact Plus 600 possono essere consegnati anche con una lampada normale da 100 W passo E 27. Al fine di ottenere una migliore coerenza tra il lampo e la luce pilota, il tubo flash e la lampada pilota possono essere...
  • Seite 48: Sincronizzazione

    ”sound”. REGOLAZIONE DELLA POTENZA (9) La potenza nel modello ComPact 300 si può variare in modo continuo entro tre valori di diaframma. I modelli ComPact 600 e 1200 invece entro cinque valori di diaframma.Nel modello ComPact 300 il volantino di...
  • Seite 49: Luce Pilota

    UV- filtrante, fornisce una temperatura di colore raccomandata per le pellicole a colori in luce diurna. Combinando il tubo flash e/oppure le cupole di vetro dalla diversa capacità filtrante, si può modificare la temperatura di colore della luce emessa. The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 50: Garanzia

    14 x 4.75 x 6.75 19.5 x 4.75 x 6.75 Peso: 2.3 kg 3 kg 3.9 kg Garanzia I prodotti Profoto sono garantiti per 2 anni, ad eccezione del tubo flash, della lampada pilota e delle cupole di vetro. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 51 ComPact Manual...
  • Seite 52 Vid montering av paraply, vidrör aldrig blixtrör eller inställningslampa med metallskaftet då det finns risk för hög spänning. OB S! Under inga omständigheter får aggregatet öppnas! Livsfarlig spänning finns inne i aggregatet!Service får endast utföras av auktoriserad personal! Använd alltid jordat vägguttag. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 53: Profoto Light Shaping System

    Fotocell ..................59 Synkronisering ..................60 Ljudsignal..................60 Energireglering ................60 Inställningsljus..................61 Blixtrör....................61 Glaskåpa ..................61 Färgtemperatur ..................61 Garanti..................62 Tekniska data ..................62 Accessories ............66-67 Profoto Light Shaping System ................ 68-69 The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 54 Det mest betydelsefulla är ändå ljuset du skapar och då är det viktigaste att systemet ger dig frihet att skapa ditt eget ljus. Profoto ComPact system, ger dig just den friheten. Precis som Profotos övriga blixtsystem. Ljuskällan, såväl blixtrör som inställningslampa, är i vår konstruktion monterad högt och fritt i lamphuvudet.
  • Seite 55: Nomenklatur

    6. Omkopplare för inställningsljus 7. Nätanslutning 8. Huvudströmbrytare ComPact 1200x 1. Energireglering (1/1-1/16 energi) 2. Anslutning för synksladd 3. Laddningslampa/manuell blixt 4. Omkopplare för ljudsignal 5. Spänningsomkoppling 6. Omkopplare för inställningsljus 7. Nätanslutning 8. Huvudströmbrytare The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 56 ComPact – Svenska 1: Bygel med låsspänne. 2: Stativfäste med låsarm. 3: Stativtapp 16mm (5/8”). 4: Instick för paraply. 5: Blixtrör. 6: Inställningslampa, E27. 7: Matterad glaskåpa. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 57: Kort Bruksanvisning

    Kontrollera att inställningslampan har rätt nätspänning. Anslut medlevererad nätkabel. Slå på aggregat (ON). Tänd inställningsljuset (PROP , MAX, OFF). Ställ in önskad energi (ComPact 300 1/1-1/4 energi, ComPact 600/1200 1/1-1/16 energi). Funktionstesta med manuell blixt (test). Anslut synksladden. The Light Shaping Company...
  • Seite 58: Spänningsomkoppling

    ON.ComPact 600 & 1200Ws är båda försedda med ett automatiskt överhettningsskydd (säkring) som stänger av laddningsfunktionen. När temperaturen sjunkit återställes säkringen automa- tiskt. På detta sätt skyddas aggregaten från allvarliga följdfel som annars kan orsakas vid överhettning. Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 59: Inställningslampa

    150-250 W med E27 sockel (ComPact Special 300 samt ComPact Special 600) eller en halogenlampa 500W med E11 Minican sockel till ComPact 1200.ComPact 300 och ComPact 600 kan även levereras med en normallampa 100W med E27 sockel.För att erhålla bättre överensstämmelse mellan inställningsljus och blixt kan...
  • Seite 60: Synkronisering

    Ljudsignalen kan kopplas ifrån genom att släppa upp tryckknappen märkt “sound”. ENERGIREGLERING (9) Energin i ComPact 300 kan regleras steglöst mellan tre bländarsteg. ComPact 600 och 1200 mellan fem blän- darsteg. För ComPact 300 är reglerratten försedd med märkning 1/1, 1/2 och 1/4 energi.
  • Seite 61: Inställningsljus

    ComPact Special och ComPact Special levereras med en matterad, ofiltrerad glaskåpa vilken i kombination med det UV-filtrerade blixtröret ger en rekommenderad färgtemperatur för dagsljusfärgfilm.Genom att kombin- era blixtrör och/eller glaskåpor med annan filtrering kan färgtemperaturen förändras. The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 62: Garanti

    ComPact – Svenska Tekniska Data Profoto ComPact 300 ComPact 600 ComPact 1200 Ledtal i meter vid 100 ASA: Magnumreflektor, 50º Zoomreflektor 22,4 32,4 45,4 Paraply Blixtider (t0,5) vid: Full energi 1/850 s 1/850 s 1/500 s Uppladdningstid vid: 240 Volt...
  • Seite 65 ComPact ProfotoAccessoires LightShapingSystem The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 66: Accessories

    ProGas2- Protective device against damaging high voltage Must be used when powering a ComPact with a 230V petrol-electric generator set 33 15 07 CP Flashtube for ComPact 300, UV-coated. Max 300Ws 33 15 08 CP Flashtube for ComPact 300, uncoated. Max 300Ws 33 15 11 CPP Flashtube for ComPact 600, UV-coated.
  • Seite 67 Synchro Cable 5m10 30 02 Synchro Extension Cable 5m 10 30 05 Synchro Interconnection Cable for connecting flash generators with the synchro cord, opto-isolated, 5m 10 30 06 Double Synchro Inlet 10 02 14 Pro/Wein IR-Transmitter with one channel The Light Shaping Company Profoto...
  • Seite 70 Product codes, descriptions and included components may vary from market to market around the world. Please consult your local dealer or distributor for specific information. Photos: Jan Fridlund (Page 3), Gert Jansson. Production: fjellis.com Order number: 34 40 11 Profoto The Light Shaping Company...
  • Seite 72 Profoto AB Box 2023 – SE-128 21 Skarpnäck – Sweden Tel : +46 (0)8-447 53 00 – Fax : +46 (0)8-447 53 20 info@profoto.se www.profoto.com...