Seite 1
OWNER’S MANUAL 2 C H A N N E L A M P L I F I E R A M P L I F I C A T E U R 2 C A N A U X A M P L I F I C A D O R D E 2 C A N A L E S Z W E I K A N A L V E R S T Ä...
Seite 2
Polk Audio AutoSound dealer. He (or she) is a professional tous les composants de la chaîne, contactez votre revendeur installer and ready to help you get the most for your agréé...
Seite 3
In Nord America e Canada, chiamate il Para obter essas e outras informações sobre áudio, visite comuníquese con el servicio al cliente de Polk Audio llaman- Telefon oder E-Mail. In Nordamerika oder Kanada erreichen servizio Assistenza clienti Polk Audio al numero verde 800- www.polkaudio.com/car.
120 MPH pressure levels that exceed the threshold at which Check to ensure you have everything in your Polk Audio and contact a professional installer. Your Polk Audio dealer (190KM/hr). Having that extra power is good for on-ramp hearing loss may result.
FUSE or CIRCUIT BREAKER to the positive terminal connect this terminal directly to the vehicle battery of the vehicle battery or the positive terminal of an FIGURE 1—AMPLIFIER CONNECTIONS/CONTROLS—FRONT (PA250.2) ground terminal or any other factory ground points. isolated audio system battery.
Seite 6
ENGLISH FIGURE 4—SPEAKER WIRING DIAGRAMS (PA250.2) Passive Tri-Mode*/Mono Operation (top view) Inductor I N D U C T O R C A P Stereo Operation (top view) Left L C H S U B Channel Left L C H Channel...
VARAD LED tubes. try to keep the setting low enough to keep your sound 2. Slide each LED tube assembly into your Polk Audio stage in front of you, without overdriving the speaker. amplifier heat sink. Ensure that the LEDs are facing...
(par ex. 20-200 w/canal). Il est important de bien • Bornes et connecteurs RCA chromés pour maximiser Polk Audio saura vous conseiller. Si vous décidez de faire le transfert du signal. comprendre la signification de ces chiffres avant de choisir 4.
(+) 12 Volts. Raccordez cette borne à la sortie de mise sous tension à distance du composant de source. FIGURE 3—CONNEXIONS—PANNEAU ARRIÈRE (PA250.2) CONNEXIONS/CONTROLES— 5. «X-OVER»—Commutateur du filtre séparateur (HPF, PANNEAU AVANT FLAT, LPF)—La position «HPF»...
Seite 10
FRANÇAIS FIGURE 4—DIAGRAMMES DE CONNEXION DES HAUT-PARLEURS (PA250.2) Opération Passive Tri-Mode*/Mono (vue du dessus) Bobine d’induction I N D U C T O R Opération Stéréo (vue du dessus) Casquette C A P Gauche L C H S U B...
Seite 11
Votre amplificateur Polk Audio doit être bien réglé Puissance de sortie: 90 Watts RMS x 2 canaux en 4 Ohms, ≤ 1% DHT+bruit PA250.2...
Seite 12
(no amplificados). Por lo dencia con diferentes fuentes de señal. sional. Su distribuidor Polk Audio es un buen lugar para de gasolina, líneas de freno o combustible y arneses general, la especificación se expresa como un cierto inter- encontrar uno.
12 V (+). Conéctela al conductor de encendido a distancia de la unidad principal o a la fuente de señal. FIGURA 3—CONEXIONES DE AMPLIFICADOR: PANEL TRASERO (PA250.2) CONTROLES Y CONEXIONES 5. Selector de crossover (X-OVER) (HPF, Flat, LPF)—...
Seite 14
ESPANOL Funcionamiento monofónico o en modo triple pasivo* (vista superior) FIGURA 4—DIAGRAMAS DE CABLEADO DE ALTAVOCES (PA250.2) Inductor I N D U C T O R Funcionamiento estereofónico (vista superior) Tapa C A P Izquierdo L C H S U B...
Seite 15
3/4 o ligeramente por encima de 3/4 del volumen de la unidad principal sin distorsión audible, suba Su amplificador de potencia Polk Audio necesita cuidadosos Potencia de salida: 90 W RMS x 2 canales a 4 Ohms y THD+N ≤ 1% PA250.2...
Die Installation eines Audiosystems in ein Auto ist kein • Variable Eingangsempfindlichkeit optimiert die Polk Audio legt für jeden seiner passiven (nicht verstärkten) 4. Wählen Sie einen Einbauort, der leicht zugänglich Kinderspiel. Wenn Sie Zweifel haben, ob Sie einen der Abstimmung an unterschiedliche Signalquellen.
Karosserie sollte von Lack und Schmutz frei gekratzt 2. (+) 12 Volt Strom—Verbinden Sie diesen Anschluss ABBILDUNG 1—VERSTARKERANSCHLUSSE/REGLER–VORN (PA250.2) werden. Verwenden Sie an beiden Enden dieses Kabels über eine SICHERUNG oder einen TRENNSCHALTER nur hochwertige Quetsch- und/oder Lötverbindungen.
Seite 18
DEUTSCH ABBILDUNG 4—LAUTSPRECHER-VERKABELUNGSDIAGRAMME (PA250.2) Passiver Tri-Modus*/Monobetrieb (Draufsicht) Induktor I N D U C T O R Stereobetrieb (Draufsicht) Kappe C A P Links L C H S U B Kanal Links L C H Kanal Kappe C A P Rechts...
200W x 2 • Die Crossover-Frequenz muss auf Ihr System abgestimmt LED-RÖHRENINSTALLATION (OPTIONAL) werden. Versuchen Sie, für Subwoofer-Anwendungen die Diese Polk Audio-Verstärker wurden mit einem speziellen Einstellung niedrig genug zu wählen, um ein Verschmieren RMS-Dauerleistung bei 2 Ohms 125W x 2 Kühlkörper ausgestattet, der zwei (optionale—nicht...
• Pianificare l’installazione con cura. nale” né implica che al diffusore si possa applicare tale livel- PER INIZIARE lo di potenza a lungo termine. Polk Audio specifica un ampio • Prevedere tempo a sufficienza per l’installazione 6. Durante l’instradamento dei cavi verso l’amplificatore,...
3. Accensione a distanza—Questo terminale accende l’amplificatore quando vengono applicati (+) 12 volt. Collegarlo al conduttore di accensione dell’unità principale o alla fonte dei segnali. FIGURA 3—CONNESSIONI DELL’AMPLIFICATORE—LATO POSTERIORE (PA250.2) CONNESSIONI/CONTROLLI 5. Interruttore di selezione crossover (passa-alto, piatto, passa-basso)—Il filtro passa-alto attenua...
Seite 22
ITALIANO Funzionamento passivo a tre modalità*/mono (vista dall’alto) FIGURA 4—SCHEMI DI CABLAGGIO DEGLI ALTOPARLANTI (PA250.2) Induttore I N D U C T O R Funzionamento Stereo (vista dall’alto) Cappuccio C A P Sinistra Subsonico L C H S U B...
L’amplificatore Polk Audio va regolato con attenzione per Uscita di corrente PA250.2: 90 watt RMS x 2 canali su 4 Ohms e ≤ 1% PA250.2 la distorsione, quindi ridurre il guadagno per eliminarla.
Seite 24
• Sensibilidade de entrada variável otimiza a corre- LER PRIMEIRO de fazer qualquer conexão elétrica. A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada spondência com fontes diferentes de sinais. A instalação de um sistema de áudio de veículo é um projeto uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).
Seite 25
Use apenas conec- de um FUSÍVEL ou um DISJUNTOR ao terminal positivo tores crimpados e/ou soldados de qualidade nas duas FIGURA 1—CONEXOES/CONTROLES DO AMPLIFICADOR—FRENTE (PA250.2) da bateria do veículo ou ao terminal positivo de uma extremidades deste fio. NÃO conecte este terminal bateria de sistema de áudio independente.
Seite 26
PORTUGUES FIGURA 4—ESQUEMAS DE FIAÇÃO DOS ALTO-FALANTES (PA250.2) Funcionamento trimodal*/mono passivo (vista superior) Indutor I N D U C T O R Funcionamento em estéreo (vista superior) Boné C A P Esquerdo L C H S U B Canais Esquerdo...
3/4, ou pouco acima disso, na unidade principal, sem O amplificador Polk Audio precisa ser ajustado com atenção Potência de saída, PA250.2: 90 Watts RMS x 2 canais a 4 Ohms e ≤ 1% THD+N PA250.2 distorção perceptível, aumente aos poucos o ajuste de para que seu desempenho seja maximizado.
Seite 28
À l’extérieur des É.-U. et du Canada, composez le oder Vertriebs finden Sie unter www.polkaudio.com, oder A Polk Audio é uma empresa da Directed Electronics, negociada Polk Audio es una empresa de Directed Electronics, la cual tiene opera- +1 (410)-358-3600. telefonisch unter 1-800-377-7655 (M-F, 9-18 Uhr na NASDAQ com o símbolo DEIX.
In no event will Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or consequential damages arising out of the use or inability to use the Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized Dealer has been advised of the Cette garantie prend préséance sur toutes autres garanties énoncées.