Seite 3
INDICE: Sezione 1. Informazioni di sicurezza Sezione 2. Descrizione dell'elettrodomestico Sezione 3. Installazione dell'elettrodomestico Sezione 4. Uso dell'elettrodomestico Sezione 5. Manutenzione Sezione 6. Risparmio energetico...
Seite 4
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere attentamente questo manuale di istruzioni per ottimizzare il rendimento dell'elettrodomestico. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per altri proprietari. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico o applicazioni simili, come: zone cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi, aziende agricole, clienti di hotel e motel e altri ambienti residenziali, ad es.
Seite 5
Sezione 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Questa guida contiene numerose informazioni importanti per la sicurezza. Conservare queste istruzioni in un luogo sicuro per una facile consultazione durante l'uso dell'elettrodomestico. Il frigorifero contiene un gas refrigerante (isobutano, R600a) e un gas isolante (ciclopentano); entrambi i gas sono altamente compatibili con l'ambiente ma sono infiammabili.
Seite 6
controllare il cibo e consumarlo immediatamente o ricongelarlo solo dopo averlo cotto. Se il coperchio del congelatore orizzontale non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio.
Seite 7
Non collocare oggetti e/o contenitori pieni d'acqua sopra l'elettrodomestico. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. Non smaltire l'elettrodomestico nel fuoco. Fare attenzione a non danneggiare il circuito/i tubi di raffreddamento dell'elettrodomestico durante il trasporto e l'uso. In caso di danni, non esporre l'elettrodomestico al fuoco o a potenziali fonti di ignizione, e ventilare immediatamente l'ambiente in cui è...
Seite 8
Il prodotto è progettato e realizzato esclusivamente per l'uso domestico. Qualora il prodotto venga installato o utilizzato il ambienti commerciali o non residenziali, la garanzia potrebbe essere annullata. Il prodotto deve essere installato correttamente, posizionato e utilizzato secondo le istruzioni riportate nel manuale d'uso fornito in dotazione.
Seite 9
Avviso di sicurezza • Prima di installare e accendere l’elettrodomestico si raccomanda di leggere questo libretto per intero. Il fabbricante non si assume responsabilità per installazioni o utilizzi inadeguati. • Se questo elettrodomestico deve sostituire un vecchio frigorifero con serratura, come misura di sicurezza rompere oppure togliere la serratura e/o lo sportello prima dello smaltimento.
Seite 10
AVVERTENZA! • Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e a utilizzi simili a quelli di seguito indicati: - zone cucina per il personale di officine, uffici e altri ambienti lavorativi; - fattorie e clienti di hotel, motel e altri ambienti residenziali; - bed &...
Seite 11
Sezione 2. Descrizione dell'elettrodomestico Termostato per l'impostazione della temperatura Ripiano interno in vetro Piedini di livellamento (Figura riportata a solo scopo informativo, è possibile che il modello fornito sia diverso).
Seite 12
Sezione 3. Installazione dell'elettrodomestico • IMPORTANTE! Prima di accenderlo per la prima volta, questo elettrodomestico deve rimanere in posizione verticale per almeno 4 ore. • Questo elettrodomestico è stato progettato soltanto per un uso domestico. • Togliere dall'elettrodomestico l'imballaggio e il nastro adesivo. •...
Sezione 4. Utilizzo dell'elettrodomestico 4.1 Accensione dell’elettrodomestico • Prima di accendere l'elettrodomestico lasciarlo in posizione verticale per almeno 4 ore. • Collegare il frigorifero all'alimentazione elettrica e accenderlo. • Impostare il regolatore del termostato sul valore richiesto, come descritto nella sezione Impostazione della temperatura (3.2.).
4.4 Consigli per il risparmio energetico • Non installare l'elettrodomestico accanto a fonti di calore, come forni, lavastoviglie o termosifoni. • Sistemare l'elettrodomestico in un ambiente fresco e adeguatamente ventilato e accertarsi che le prese di aerazione siano puliti. • Evitare per quanto possibile di lasciare aperto lo sportello per un periodo di tempo prolungato, per impedire l'ingresso di aria calda nell'armadio, la formazione di ghiaccio e un elevato consumo energetico.
Sezione 5. Manutenzione Prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, SCOLLEGARE l'elettrodomestico dall'alimentazione ELETTRICA. 5.1 Pulizia interna Lavare l'interno dell'elettrodomestico e i relativi accessori con acqua tiepida e bicarbonato di sodio (da 5 ml a 0,5 litri di acqua). Sciacquare e asciugare completamente. Non utilizzare detergenti, polveri abrasive, prodotti per pulire molto profumati, cere per lucidare o prodotti generici che contengano candeggina o alcol.
5.6 In caso di anomalie di funzionamento Assenza di alimentazione all'elettrodomestico: • Verificare che non si sia verificata un'interruzione di corrente elettrica. • Verificare il collegamento dell'elettrodomestico alla presa di alimentazione. • Verificare lo stato del fusibile (da 13 A) nella spina. •...
Sezione 6.RISPARMIO ENERGETICO Per risparmiare energia, attenersi alle seguenti raccomandazioni: Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, non esposto alla luce solare diretta e in un ambiente ben ventilato. Non introdurre alimenti caldi nel frigorifero per evitare l'aumento della temperatura interna e il funzionamento continuo del compressore.
Seite 18
SUMMARY: Section 1. Safety Info Section 2. Description of appliance Section 3. Installation of appliance Section 4. Operating appliance Section 5. Maintenance Section 6. Energy saving...
Seite 19
Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: -the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments -on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a...
Seite 20
Section 1. Safety Information The refrigerator contains a refrigerant gas (R600a: isobutane) and insulating gas (cyclopentane), with high compatibility with the environment, that are, however, inflammable. We recommend that you follow the following regulations so as to avoid situations dangerous to you: Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket.
Seite 21
Do not use or store inflammable sprays, such as spray paint, nearthe Wine Coolers. It could cause an explosion or fire. -Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. -Do not place or store inflammable and highly volatile materials such as ether, petrol, LPG, propane gas, aerosol spray cans, adhesives, pure alcohol, etc.
Safety Advice · Please read this booklet thoroughly before installing and switching on the appliance. The manufacturer accepts no responsibility for incorrect installation and usage. · If this appliance is to replace an old refrigerator with a lock, as a safety measure break or remove the lock and/or door before disposal.
Seite 23
WARNING! · This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Seite 24
Section 2. Description of appliance Thermostat Control Interior Glass shelf Levelling Feet (Picture shown for indicative purposes only, model supplied may differ).
Seite 25
Section 3. Installation · IMPORTANT! This appliance must be left to stand in an upright position for at least 4 hours before being switched on for the first time. · This appliance has been designed for Domestic Use Only. · Remove all packaging and securing tape from the appliance. ·...
Section 4. Operating the Appliance 4.1. Switching on the Appliance · Allow the appliance to stand upright for a minimum of 4 hours before you switch it · Plug in the appliance and switch on at the mains supply. · Set the thermostat control to the required setting as detailed in the Temperature Control section (3.2.).
4.4. Energy Saving Advice · Do not install the appliance close to sources of heat, such as a cooker, dishwasher or radiator. · Locate the appliance in a cool well-ventilated room and make sure that the air vents are clear ·...
Section 5. Maintenance Before any maintenance or cleaning work is carried out, DISCONNECT the appliance from the ELECTRICITY supply. 5.1. Internal Cleaning Clean the interior and accessories with warm water and bicarbonate of soda (5ml to 0.5 litre of water). Rinse and dry thoroughly. Do not use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products, wax polishes or cleaning products containing bleach or alcohol.
Seite 29
5.6. What to do if something goes wrong There is no power to the appliance: · Check there is not a power cut · Check there is power to the electric socket/appliance · Check the fuse in the plug (Must be 13 amp) ·...
Seite 30
Section 6. Energy Saving For better energy saving we suggest : Installing tge appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated roo. Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
Seite 31
TABLE DES MATIÈRES : Chapitre 1. Consignes de sécurité Chapitre 2. Description de l’appareil Chapitre 3. Installation de l’appareil Chapitre 4. Fonctionnement de l’appareil Chapitre 5. Entretien Chapitre 6. Économies d’énergie...
Seite 32
Merci d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin d'optimiser sa performance. Conserver l'ensemble de la documentation pour un usage ultérieur ou pour d'autres propriétaires. Ce produit est conçu uniquement pour une utilisation ménagère ou des applications similaires comme : coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail;...
Seite 33
Chapitre 1. Consignes de sécurité Ce guide contient de nombreuses informations importantes sur la sécurité. Nous vous suggérons de conserver ces instructions dans un endroit sûr pour une référence ultérieure aisée et une bonne utilisation de l’appareil. Ce réfrigérateur contient un gaz réfrigérant (R600a : isobutane) et un gaz isolant (cyclopentane), qui présentent une compatibilité...
Seite 34
de les congeler à nouveau. Si vous trouvez que le couvercle du congélateur coffre est difficile à ouvrir juste après l’avoir ouvert, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au couvercle de s’ouvrir normalement après quelques minutes.
Seite 35
Ne pas placer d'objets et/ou de récipients contenant de l'eau sur le dessus de l'appareil. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d’adaptateurs multiples. Ne pas jeter l'appareil au feu. Veiller à ne pas endommager le circuit/les tuyaux de refroidissement de l’appareil pendant le transport et l’utilisation.
Seite 36
Ne jamais utiliser de l’eau pour laver le compresseur, l’essuyer avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille. Il est recommandé de garder la fiche dans un état propre, tout résidu de poussière présente en excès sur la fiche peut être la cause d'un incendie.
Seite 37
Consignes de sécurité • Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d’allumer l’appareil. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’une installation et d'une utilisation incorrectes. • Si cet appareil doit remplacer un vieux réfrigérateur avec verrou, par mesure de sécurité...
Seite 38
AVERTISSEMENT ! • Cet appareil est conçu pour être utilisé dans une habitation et pour des applications similaires telles que : - coins-cuisine du personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - habitations rurales et par des clients dans des hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel ;...
Seite 39
Chapitre 2. Description de l’appareil Thermostat Clayette en verre à l’intérieur Pieds de mise à niveau (Image fournie uniquement à titre indicatif, le modèle fourni pourrait être différent).
Seite 40
Chapitre 3. Installation de l’appareil • IMPORTANT ! Cet appareil doit être laissé à la verticale pendant au moins 4 heures avant d’être allumé pour la première fois. • Cet appareil a été conçu pour un usage domestique uniquement. • Ôtez tout l’emballage et le ruban de sécurité de l’appareil. •...
Chapitre 4. Fonctionnement de l’appareil Mise en marche de l’appareil • Laissez l’appareil à la verticale pendant au moins 4 heures avant de l’allumer. • Branchez l’appareil et mettez-le sous tension. • Réglez le thermostat sur la valeur requise comme cela est expliqué dans le paragraphe Réglage de la température (3.2).
Conseils en matière d’économies d’énergie • N'installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme une cuisinière, un lave-vaisselle ou un radiateur. • Placez l’appareil dans une pièce fraîche bien aérée et assurez-vous que les évents d’aération ne sont pas obstrués. •...
Chapitre 5. Entretien Avant d’effectuer tout travail d’entretien ou de nettoyage, DÉBRANCHEZ l’appareil du SECTEUR. Nettoyage de l’intérieur Nettoyez l’intérieur et les accessoires avec de l’eau chaude et du bicarbonate de soude (5 ml pour 0,5 litre d’eau). Rincez et essuyez minutieusement les parties nettoyées. N’utilisez pas de détergents, poudres abrasives, produits de nettoyage extrêmement parfumés, cires de polissage ou produits de nettoyage contenant de l’eau de javel ou de l’alcool.
Seite 44
Que faire quand quelque chose ne va pas L’appareil n’est pas alimenté en courant : • Vérifiez s’il y a une panne de courant. • Vérifiez si la prise électrique/l’appareil est alimenté(e) en courant. • Contrôlez le fusible dans la fiche (il doit être de 13 A). •...
Chapitre 6. ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Pour des économies d'énergie optimales, nous suggérons ce qui suit : Installer l'appareil à distance des sources de chaleur et éloigné de la lumière directe du soleil dans une pièce bien ventilée. Éviter de déposer des aliments chauds dans le réfrigérateur pour éviter une augmentation de la température intérieure et provoquer ainsi un fonctionnement continu du compresseur.
Seite 46
ÍNDICE: Sección 1. Información de seguridad Sección 2. Descripción del aparato Sección 3. Instalación del aparato Sección 4. Uso del aparato Sección 5. Mantenimiento Sección 6. Ahorro energético...
Seite 47
Gracias por haber adquirido este producto. Antes de utilizar el frigorífico, le aconsejamos que lea atentamente este manual de instrucciones para maximizar su rendimiento. Guarde toda la documentación para consultas o propietarios futuros. Este producto deberá destinarse únicamente a usos domésticos u otras aplicaciones similares, como: - el área de cocina para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, - en casas de campo o por clientes de hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial,...
Seite 48
Sección 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Esta guía puede contener información de seguridad importante. Le sugerimos guardar estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas en el futuro y garantizar que tenga una buena experiencia con el electrodoméstico. El congelador contiene un gas refrigerante (R600a: isobutano) y gas aislante (ciclopentano) que, aunque poseen una elevada compatibilidad con el medio ambiente, son inflamables.
Seite 49
horas, los alimentos congelados no deberían verse afectados. Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver a congelar. Si le resulta difícil abrir la puerta del congelador justo después de cerrarla, no se preocupe.
Seite 50
No utilice ni almacene aerosoles inflamables, como pintura en espray, cerca de la cámara de vino. Esto podría provocar explosiones o incendios. No coloque objetos ni contenedores con agua encima del aparato. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas.
Seite 51
similares. Nunca realice un lavado con agua del compresor, simplemente pase un paño seco para evitar el óxido tras la limpieza. Se recomienda mantener el enchufe limpio; cualquier exceso de polvo sobre el enchufe podría provocar un incendio. ...
Advertencia de seguridad • Por favor, lea este manual completamente antes de instalar y encender el aparato. El fabricante no acepta responsabilidad alguna por una instalación y un uso incorrectos. • Si este aparato sustituye un frigorífico antiguo con cerrojo, como medida de seguridad, rompa o retire el cerrojo y/o la puerta antes de la eliminación.
Seite 53
PRECAUCIÓN • Este aparato está diseñado para su uso doméstico y para aplicaciones similares, tales como: - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; - granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial; - entornos tipo pensión.
Seite 54
Sección 2. Descripción del aparato Control de termostato Bandeja de cristal interior Pie de nivelación (Imagen para propósitos únicamente indicativos, el modelo suministrado podría diferir).
Seite 55
Sección 3. Instalación del aparato • ¡IMPORTANTE! Este aparato debe dejarse en posición vertical durante al menos 4 horas antes de ser encendido por primera vez. • Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para el uso doméstico. • Retire del aparato el empaquetado y la cinta de seguridad. •...
Sección 4. Uso del aparato Encendido del aparato • Deje que el aparato esté al menos 4 horas en posición vertical antes de encenderlo. • Conecte el aparato a la red eléctrica y enciéndalo. • Ajuste el control de termostato en la configuración deseada de la manera que se detalla en la sección Control de la Temperatura (3.2.).
Seite 57
Advertencia para el ahorro energético • No instale la aplicación cerca de fuentes de calor, como un hornillo, lavavajillas o un radiador. • Coloque la aplicación en una habitación fresca bien ventilada y asegúrese de que las rendijas de ventilación están despejadas. •...
Sección 5. Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de limpieza o mantenimiento, DESCONECTE el aparato de la alimentación ELÉCTRICA. Limpieza interna Limpie todo el interior del aparato y los accesorios con agua caliente y con una pequeña cantidad de bicarbonato sódico (5ml para 0,5 litros de agua). Aclare y seque completamente. No utilice detergentes, polvos abrasivos, productos de limpieza altamente perfumados, ceras de pulido o productos de limpieza que contengan lejía o alcohol.
Seite 59
Qué hacer si algo va mal El aparato no recibe alimentación: • Controle que no hay un corte de alimentación • Controle que la toma eléctrica/aparato recibe alimentación eléctrica • Controle el fusible en el conector (debe ser de 13 amp) •...
Sección 6. AHORRO ENERGÉTICO Para reducir el consumo energético, sugerimos: Instalar el aparato alejado de fuentes de calor, de la luz directa del sol y en una habitación bien ventilada. Evitar introducir alimentos calientes en el frigorífico para no elevar la temperatura interior y, así, provocar un funcionamiento continuo del compresor.
Seite 62
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Kühlschranks diese Anleitung sorgfältig, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie die gesamte Referenzdokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Motels und...
Abschnitt 1.Sicherheitsinfo Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen. Bewahren Sie diese Anleitung daher zum Nachschlagen und damit Sie Ihr Gerät optimal nutzen können sicher auf. Die Kühltruhe enthält ein Kühlgas (R600a: Isobutan) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentane) zur Isolierung, die sehr umweltfreundlich, aber entflammbar sind.
Seite 64
Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. Lässt sich die Klappe der Kühltruhe schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen.
Seite 65
Keine Gegenstände oder mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät stellen. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. Gerät nicht durch Verbrennen entsorgen. Darauf achten, dass die Kühlschleife des Geräts während des Transports oder im Betrieb nicht beschädigt wird. Bei einer Beschädigung das Gerät keinem offenen Feuer oder möglichen Zündquellen aussetzen und den Raum, in dem sich das Gerät befindet, sofort gut lüften.
Seite 66
Den Netzstecker sauber halten. Starke Staubablagerungen erhöhen die Brandgefahr. Das Produkt ist nur für die Verwendung in Privathaushalten vorgesehen. Die Garantie erlischt, wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke und nicht in Privathaushalten eingesetzt wird. Das Produkt muss im Einklang mit den Anweisungen im Bedienungshandbuch richtig installiert, aufgestellt und betrieben werden.
Sicherheitshinweis • Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für eine fehlerhafte Installation oder Verwendung. • Wenn dieses Gerät einen alten Kühlschrank mit Schloss ersetzen soll, das Schloss vor der Entsorgung abbrechen oder entfernen. •...
Seite 68
WARNUNG! • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und vergleichbare Verwendung bestimmt, wie: - Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - in landwirtschaftlichen Betrieben, für die Nutzung durch Gäste von Hotels, Pensionen und ähnlichen Unterkünften, - Bed & Breakfast (B&B), - Catering-Dienste und ähnliche, nicht kommerzielle Zwecke.
Abschnitt 2. Gerätebeschreibung Thermostatrad Regalboden aus Glas Stellfüße (Abbildung dient lediglich der Illustration. Das gezeigte kann daher vom eigentlichen Modell abweichen.)
Abschnitt 3. Geräteinstallation • WICHTIG! Vor dem erstmaligen Einschalten muss das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht stehen. • Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. • Sämtliches Verpackungsmaterial und Klebestreifen entfernen. • Den Innenraum mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5 Liter Wasser) auswaschen.
Abschnitt 4. Gerätebetrieb Einschalten des Geräts • Vor dem Einschalten sollte das Gerät mindestens vier Stunden lang aufrecht stehen. • Gerät einstecken und an der Hauptstromversorgung einschalten. • Das Thermostatrad wie im Abschnitt „Temperaturkontrolle“ (3.2.) beschrieben einstellen. • Das Gerät zirka 4 Stunden lang eingeschaltet lassen, bis die richtige Temperatur erreicht ist.
Tipps zum Energie sparen • Das Gerät nicht in der Nähe von Hitzequellen wie Herden, Spülmaschinen oder Radiatoren aufstellen. • Das Gerät an einem kühlen, gut belüfteten Ort aufstellen und gewährleisten, dass die Lüftungsschlitze frei bleiben. • Möglichst vermeiden, dass die Türen lange Zeit offen stehen, weil warme Luft in das Innenfach gelangen kann, was dazu führt, dass sich an den Wänden Eis bilden kann und dass der Energieverbrauch erhöht wird.
Abschnitt 5. Wartung Vor der Wartung oder Reinigung das Gerät von der STROMVERSORGUNGTRENNEN. Reinigen des Innenraums Den Innenraum und Zubehörteile mit einer lauwarmen Natronlauge (5 ml auf 0,5 Liter Wasser) auswaschen. Sorgfältig abwaschen und abtrocknen. Keine Reinigungsmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reiniger, Wachspolituren oder Produkte mit Bleiche oder Alkohol verwenden. Reinigen der Außenseiten Die Außenseiten mit warmem Spülwasser abwaschen.
Maßnahmen zur Fehlerbehebung Das Gerät hat keinen Strom: • Prüfen, ob ein Stromausfall vorliegt. • Verbindung zwischen Steckdose und Gerät prüfen. • Sicherung im Stecker prüfen (muss 13 Ampere betragen). • Prüfen, ob das Thermostatrad auf MIN oder höher (siehe Abschnitt 3.2.) eingestellt wurde.
Abschnitt 6. ENERGIE SPAREN Tipps zum Energiesparen: Das Gerät entfernt von Hitzequellen, vor Sonneneinstrahlung geschützt und in einem gut belüfteten Raum aufstellen. Keine warmen Speisen in das Gerät stellen. Dies erhöht die Innentemperatur und der Kompressor arbeitet im Dauerbetrieb. ...
Seite 76
RESUMO: Secção 1. Informação de segurança Secção 2. Descrição do aparelho Secção 3. Instalação do aparelho Secção 4. Operação do aparelho Secção 5. Manutenção Secção 6. Economia de energia...
Seite 77
Obrigado por adquirir este produto. Antes de usar o seu frigorífico, por favor leia este manual de instruções cuidadosamente para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso subsequente ou para outros proprietários. Este produto foi previsto apenas para uso doméstico ou aplicações semelhantes, tais como: a zona da cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho em quintas, pela clientela de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial...
Seite 78
Secção 1. NFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Este guia contém muitas informações de segurança importantes. Sugerimos que guarde estas instruções num local seguro para uma referência fácil e uma boa experiência com o aparelho. O frigorífico contém um gás refrigerante (R600a: isobutano) e um gás isolante (ciclopentano), com alta compatibilidade com o ambiente, que são, contudo, inflamáveis.
Seite 79
Este congelador só deverá ser utilizado para os fins previstos (i.e. armazenamento e congelação de géneros alimentícios). Não armazene medicamentos ou materiais de pesquisa nos Frigoríficos para Vinho. Quando pretender armazenar um material que exija um controlo rigoroso das temperaturas de armazenamento, é...
Seite 80
Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou outros aparelhos similares para a descongelação. Não use uma faca ou um objecto afiado para remover o gelo que possa existir. Caso os utilize, o circuito de refrigerante pode danificar-se, e a fuga que daí decorrer pode causar um incêndio ou danificar os seus olhos.
Seite 81
Conselho de segurança • Leia este manual exaustivamente antes de instalar ou de ligar o aparelho. O fabricante não aceita qualquer responsabilidade pela instalação ou utilização incorreta do aparelho. • Se este aparelho se destinar a substituir um frigorífico antigo com um fecho, como medida de segurança quebre ou remova o fecho e/ou a porta antes de eliminar o aparelho.
Seite 82
AVISO! • Este aparelho está previsto para ser usado em meio doméstico e aplicações similares tais como: - áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - quintas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial; - ambientes de tipo hospedagem residencial;...
Seite 83
Secção 2. Descrição do aparelho Controlo do termóstato Prateleira interior de vidro Pés ajustáveis (Imagem apresentada apenas para efeitos de referência, o modelo fornecido pode ser diferente).
Seite 84
Secção 3. Instalação do aparelho • IMPORTANTE! Este aparelho tem de repousar numa posição vertical durante pelo menos quatro horas antes de ser ligado pela primeira vez. • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico. • Retire todo o material de embalagem e fita adesiva de segurança do aparelho. •...
Secção 4. Operação do aparelho Ligar o aparelho • Deixe o aparelho repousar numa posição vertical durante pelo menos quatro horas antes de o ligar. • Ligue a ficha do aparelho à tomada elétrica e ative-o. • Programe o controlo do termóstato para a definição pretendida conforme descrito na secção de Controlo da temperatura (3.2.).
Seite 86
Conselho de poupança de energia • Não instale o aparelho próximo de fontes de calor como, por exemplo, fogão, máquina de lavar loiça ou aquecedor. • Coloque o aparelho numa divisão bem ventilada e certifique-se que os orifícios de ventilação não estão obstruídos. •...
Secção 5. Manutenção Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção ou de limpeza, DESLIGUE o aparelho da tomada ELÉTRICA. Limpeza do interior Limpe o interior e os acessórios com água morna e bicarbonato de sódio (5 ml por 0,5 litro de água).
Seite 88
O que fazer se acontecer algo de errado O aparelho não está a receber alimentação elétrica: • Verifique se não houve uma falha elétrica. • Verifique se a tomada elétrica/aparelho está a receber alimentação elétrica. • Verifique o fusível na ficha (tem de ser de 13 ampères). •...
Secção 6. ECONOMIA DE ENERGIA Para uma melhor economia de energia sugerimos: A instalação do aparelho afastado de fontes de calor e sem estar exposto a luz solar direta num local bem ventilado. Evite colocar comida quente no frigorífico para evitar aumentar a temperatura interna e, portanto, causando o funcionamento contínuo do compressor.
OVERZICHT: Deel 1. Informatie over de veiligheid Deel 2. Beschrijving van het apparaat Deel 3. Installatie van het apparaat Deel 4. Het apparaat bedienen Deel 5. Onderhoud Deel 6. Energiebesparing...
Seite 91
Bedankt voor de aankoop van dit product. Lees deze instructiehandleiding zorgvuldig door voordat u uw koelkast gaat gebruiken, voor de beste prestaties van het apparaat. Bewaar alle documentatie voor toekomstig gebruik of voor andere eigenaren. Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: de keukenruimte voor personeel in winkels, kantoren en andere werkomgevingen op boerderijen, door gasten van hotels, motels en andere woonomgevingen...
Seite 92
Deel 1. Informatie over de veiligheid In deze handleiding staat veel belangrijke veiligheidsinformatie. We raden u aan om deze instructies op een veilige plaats te bewaren om ze gemakkelijk te kunnen raadplegen en optimaal van uw apparaat gebruik te kunnen maken.
Seite 93
daarna opnieuw ingevroren. Maakt u zich geen zorgen als het deksel van de diepvrieskist moeilijk te openen is meteen nadat u het heeft gesloten. Dit komt door het drukverschil, dat gewoonlijk na enkele minuten verdwijnt waardoor het deksel gewoon kan worden geopend. ...
Seite 94
Verbrand het apparaat niet als u het weg wilt doen. Wees voorzichtig dat u het koelcircuit/de koelleidingen van het apparaat niet beschadigt tijdens het transport en het gebruik. Stel in het geval van schade het apparaat niet bloot aan brand, mogelijke ontstekingsbronnen en ventileer onmiddellijk de ruimte waarin het apparaat staat.
Seite 95
gebruik. De garantie vervalt als het product wordt geïnstalleerd of gebruikt in commerciële of niet-residentiële huishoudelijke omgevingen. Het product moet op de juiste manier worden geïnstalleerd, geplaatst en gebruikt, volgens de instructies in de bijgeleverde handleiding. De garantie geldt alleen op nieuwe producten en is niet overdraagbaar als het product wordt doorverkocht.
Veiligheidsvoorschriften • Lees dit boekje goed door voordat u het apparaat installeert en inschakelt. De fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor een onjuiste installatie en gebruik. • Als dit apparaat een oude koelkast met slot vervangt, maak voor de veiligheid het slot dan kapot of verwijder het slot en/of de deur voordat u de oude koelkast afvoert.
Seite 97
WAARSCHUWING! • Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor soortgelijke toepassingen, zoals: - keukenruimten in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; - op boerderijen en door klanten van hotels, motels en andere omgevingen van een residentieel type; - in bed and breakfast-omgevingen; - voor catering en dergelijke toepassingen die niet voor de kleinhandel zijn.
Seite 98
Deel 2. Beschrijving van het apparaat Thermostaat Glazen plank Stelpootjes (Afbeelding is alleen ter indicatie, het geleverde model kan afwijken).
Seite 99
Deel 3. Installatie van het apparaat • BELANGRIJK! Dit apparaat moet minstens 4 uur rechtop staan voordat het voor de eerste maal mag worden ingeschakeld. • Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. • Verwijder al het verpakkingsmateriaal en bevestigingsband van het apparaat. •...
Deel 4. Het apparaat bedienen Het apparaat inschakelen • Laat het apparaat minstens 4 uur rechtop staan voordat u het inschakelt. • Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en schakel de hoofdvoeding in. • Zet de thermostaat op de vereiste instelling, volgens de beschrijving in het gedeelte De temperatuur regelen (3.2.).
Advies voor energiebesparing • Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals een fornuis, vaatwasmachine of radiator. • Plaats het apparaat in een koele, goed geventileerde ruimte en zorg ervoor dat de luchtgaten vrij zijn. • Probeer te vermijden dat de deuren lang open staan; er komt dan warme lucht de kast binnen, waardoor er ijs gevormd kan worden en het energieverbruik kan stijgen.
Deel 5. Onderhoud KOPPEL het apparaat LOSvan de ELEKTRISCHE voeding voordat u onderhouds- of reinigingswerkzaamheden gaat uitvoeren. De binnenkant reinigen Reinig de binnenkant en de accessoires van het apparaat met warm water met zuiveringszout (5 ml op 0,5 liter water). Goed afspoelen en droogmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, schurende poeders, sterk geparfumeerde reinigingsproducten, was-glansmiddelen of reinigingsmiddelen die chloor of alcohol bevatten.
Wat te doen als er iets misgaat Het apparaat krijgt geen stroom: • Controleer of er geen stroomonderbreking is. • Controleer of het stopcontact/apparaat voeding ontvangt. • Controleer de zekering in de stekker (moet 13 amp zijn). • Controleer of de thermostaat op de stand MIN of hoger staat (zie deel 3.2). De compressor draait voortdurend: •...
Deel 6. ENERGIEBESPARING Voor meer energiebesparing raden we het volgende aan: Het apparaat uit de buurt van warmtebronnen te installeren, niet bloot te stellen aan direct zonlicht en in een goed geventileerde ruimte te plaatsen. Te vermijden om warm voedsel in de koelkast te zetten om te voorkomen dat de interne temperatuur stijgt waardoor de compressor doorlopend blijft werken.
Seite 105
ΣΥΝΟΨΗ: Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας Ενότητα 2. Περιγραφή της συσκευής Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής Ενότητα 4. Λειτουργία της συσκευής Ενότητα 5. Συντήρηση Ενότητα 6. Εξοικονόμησης ενέργειας...
Seite 106
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών προκειμένου να μεγιστοποιήσετε την απόδοσή του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μετέπειτα χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση...
Seite 107
Ενότητα 1. Πληροφορίες ασφαλείας Αυτός ο οδηγός περιέχει πολλές σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας. Σας προτείνουμε να φυλάξτε τις οδηγίες αυτές σε ασφαλές σημείο για εύκολη αναφορά και για μια καλή εμπειρία με τη συσκευή. Το ψυγείο περιέχει ένα ψυκτικό αέριο (R600a: ισοβουτάνιο) και ένα μονωτικό...
Seite 108
διαρκέσει λιγότερο από 20 ώρες. Εάν η διακοπή διαρκέσει περισσότερο, τότε τα τρόφιμα θα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν αμέσως ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ νέου. Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι του καταψύκτη ανοίγει δύσκολα αμέσως μετά το κλείσιμο, μην ανησυχήσετε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά...
Seite 109
προκαλέσουν έκρηξη. Μη χρησιμοποιείτε ή αποθηκεύετε εύφλεκτα σπρέι, όπως σπρέι βαφής, κοντά στα Wine Cooler. Αυτό μπορεί να προκαλέσει έκρηξη ή πυρκαγιά. Μην τοποθετείτε αντικείμενα και/ή δοχεία με νερό επάνω στη συσκευή. Δεν συνιστούμε τη χρήση καλωδίων επέκτασης και πολύπριζων. ...
Seite 110
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιήσετε γυμνή φλόγα ή ηλεκτρικές συσκευές, όπως θερμαντήρες, ατμοκαθαριστές, κεριά, λάμπες πετρελαίου ή κάτι παρόμοιο, προκειμένου να επιταχύνετε τη διαδικασία απόψυξης. Ποτέ μην χρησιμοποιήσετε νερό για να πλύνετε το συμπιεστή, σκουπίστε τον καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να προλάβετε...
Συμβουλές Ασφαλείας • Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο πριν εγκαταστήσετε και ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται καμία ευθύνη για λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. • Εάν αυτή η συσκευή πρόκειται να αντικαταστήσει ένα παλιό ψυγείο εφοδιασμένο με κλειδαριά, ως μέτρο ασφαλείας καταστρέψτε ή αφαιρέστε την κλειδαριά και/ή την πόρτα...
Seite 112
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! • Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως: - την κουζίνα του προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, - σε αγροικίες, από τους πελάτες ξενοδοχείων, μοτέλ και σε άλλα οικιακά περιβάλλοντα, - σε περιβάλλοντα τύπου πανσιόν, - για...
Ενότητα 2. Περιγραφή της συσκευής Διακόπτης θερμοστάτη Εσωτερικό γυάλινο ράφι Πέλματα για αλφάδιασμα (Η εικόνα παρουσιάζεται μόνο ενδεικτικά, το παρεχόμενο μοντέλο μπορεί να διαφέρει).
Seite 114
Ενότητα 3. Εγκατάσταση της συσκευής • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Αυτή η συσκευή πρέπει να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά. • Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση. • Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και την ταινία στερέωσης από τη συσκευή. •...
Ενότητα 4. Λειτουργία της συσκευής Ενεργοποίηση της συσκευής • Αφήστε τη συσκευή να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποιήσετε. • Συνδέστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την τροφοδοσία. • Ρυθμίστε το διακόπτη του θερμοστάτη στην απαιτούμενη ρύθμιση όπως περιγράφεται λεπτομερώς...
Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας • Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε πηγές θερμότητας, όπως μια κουζίνα, ένα πλυντήριο πιάτων ή ένα καλοριφέρ. • Τοποθετήστε τη συσκευή σε ένα δροσερό και καλά αεριζόμενο χώρο και βεβαιωθείτε ότι οι αεραγωγοί δεν παρεμποδίζονται. • Προσπαθήστε να μην αφήνετε ανοιχτές τις πόρτες για πολύ ώρα, ο θερμός αέρας θα...
Ενότητα 5. Συντήρηση Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή καθαρισμού, ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ τη συσκευή από την ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ παροχή. Εσωτερικός καθαρισμός Πλύνετε το εσωτερικό και τα εξαρτήματα με χλιαρό νερό και διττανθρακικό νάτριο (σόδα) (5ml σε 0,5 λίτρο νερού). Ξεπλύνετε και στεγνώστε καλά. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, σκόνες...
Seite 118
Τι να κάνετε εάν κάτι πάει στραβά Δεν υπάρχει ρεύμα στη συσκευή: • Ελέγξτε ότι δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος. • Ελέγξτε ότι υπάρχει ρεύμα στην πρίζα/συσκευή. • Ελέγξτε την ασφάλεια στην πρίζα (Πρέπει να είναι 13 amp). • Ελέγξτε εάν ο θερμοστάτης έχει ρυθμιστεί στη θέση MIN ή υψηλότερα (βλ. ενότητα 3.2.). Ο...
Ενότητα 6. Εξοικονόμησης ενέργειας Για την καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας προτείνουμε: Την εγκατάσταση της συσκευής μακριά από πηγές θερμότητας και χωρίς έκθεση στο άμεσο ηλιακό φως και σε καλά αεριζόμενο χώρο. Αποφεύγετε την τοποθέτηση ζεστού φαγητού στο ψυγείο για να αποφευχθεί η αύξηση της...
Seite 120
SAMMENDRAG: Afsnit 1. Sikkerhedsoplysninger Afsnit 2. Beskrivelse af apparatet Afsnit 3. Installation af apparatet Afsnit 4. Betjening af apparatet Afsnit 5. Vedligeholdelse Afsnit 6. Energibesparelse...
Seite 121
Tak for dit køb af dette produkt. Før du benytter dit køleskab, bedes du læse denne betjeningsvejledning for at få mest ud af dets ydeevne. Gem alle dokumenter til senere brug eller andre ejere. Dette produkt er udelukkende beregnet til husholdningsbrud eller lignende anvendelser såsom: køkkenområdet for personale i forretninger, kontorer og andre arbejdsmiljøer på...
Seite 122
Afsnit 1. Sikkerhedsoplysninger Denne vejledning indeholder en række vigtige sikkerhedsoplysninger. Opbevar disse instruktioner på et sikkert sted, så du nemt kan høre dem, mens du bruger apparatet. Køleskabet indeholder en kølemiddel gas (isobutan, R600a) og en isolations gas (cyclopentan); Begge gasser er meget kompatible med miljøet, men er brandfarlige Varoitus: palo vaara Jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut:...
Seite 123
Undlad at beskadige stikke og/eller strømledningen; dette kan forårsage elektrisk stød eller brand. Det anbefales at holdes stikket rent, da for meget støv på stikket kan forårsage brand. Brug ikke mekaniske enheder eller andet udstyr til at fremskynde afrimningen.
Seite 124
Sikkerhedsvejledning • Læs dette dokument omhyggeligt før installering og start af apparatet. Producenten accepterer intet ansvar for forkert installation og brug. • Hvis dette apparat skal erstatte et gammelt køleskab med lås som sikkerhedsforanstaltning, skal låsen og/eller døren brydes eller skal låsen og/eller døren brydes eller fjernes før bortskaffelse.
Seite 125
ADVARSEL! • Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende miljøer så som: - Medarbejderkøkkener i butikker, på kontorer og andre arbejdsområder - Gårde og af kunder på hoteller og moteller og andre overnatningssteder - Bed & breakfast og lignende - Catering og andre ikke-detail-steder.
Seite 126
Afsnit 2. Beskrivelse af apparatet Termostatko ntrol Indvendig glashylde Nivellering sfødder (billede vises kun til vejledende formål, den leverede model kan se anderledes...
Seite 127
Afsnit 3. Installation af apparatet • VIGTIGT! Dette apparat skal være placeret oprejst i mindst fire timer, før de tændes for første gang. • Dette apparat er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. • Fjern alle indpakningsmaterialer fra apparatet. •...
Afsnit 4. Betjening af apparatet Start af apparatet • Lad apparatet stå oprejst i mindst fire timer, før det startes. • Slut apparatet til strøm, og tænd for kontakten. • Indstil termostattemperaturen til den påkrævede indstilling som beskrevet i afsnittet om temperaturstyring (3.2).
Seite 129
Energispareråd • Installér ikke apparatet tæt på varmekilder som f.eks. et komfur, en opvaskemaskine eller radiator. • Placér apparatet i et afkølet og godt ventileret lokale og sørg for, at lufthullerne er frie. • Sørg for at undgå, at dørene er åbne længe, da varm luft herved strømmer ind i kabinettet og kan forårsage ophobning af is samt påvirkning af energiforbruget.
Afsnit 5. Vedligeholdelse Før vedligeholdelse eller rengøringsarbejde udføres, skal apparatet FRAKOBLES ELEKTRICITET. Indvendig rengøring Vask apparatet indvendigt og tilbehøret med lunkent vand tilsat lidt natron (5 ml til 0,5 l vand). Skyl og tør grundigt. Brug ikke rengøringsmidler, skurepulver, rengøringsprodukter med højt parfumeindhold, vokspudsemiddel eller rengøringsmidler, som indeholder blegemidler eller alkohol.
Hvis noget går galt Der er ingen strømforsyning til apparatet: • Kontrollér, at der ikke er strømsvigt • Kontrollér sikringerne i husets HPFI-relæ. • Kontrollér, at termostaten er på MIN eller over (se afsnit 3.2). Kompressoren kører konstant: • Er dørene ordentligt lukkede? •...
Seite 132
Afsnit 6.Energibesparelse For bedre energibesparelse anbefaler vi: Installér apparatet væk fra varmekilder og ikke udsat for direkte sollys i et velventileret rum. Undgå at komme varm mad i køleskabet for ikke at øge den interne temperatur og derved forårsage kontinuerlig drift af kompressoren. ...
Seite 133
INNEHÅLL: Avsnitt 1. Säkerhetsinformation Avsnitt 2. Beskrivning av produkten Avsnitt 3. Installation av produkten Avsnitt 4. Använda produkten Avsnitt 5. Underhåll Avsnitt 6. Spara energi...
Seite 134
Tack för att du köpte den här produkten. Innan du använder ditt kylskåp ska du noggrant läsa denna bruksanvisning för att få bästa resultat. Spara all dokumentation för senare användning eller för andra användare. Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk eller liknande, som: i personalkök i butiker, på...
Seite 135
Avsnitt 1. Säkerhetsinformation Denna handbok innehåller ett antal viktiga säkerhetsanvisningar. Förvara dessa instruktioner på ett säkert ställe för enkel konsultation när du använder apparaten. Kylskåpet innehåller en köldmedium gas (isobutan, R600a) och en isolerande gas (polyuretan); Båda gaserna är mycket kompatibla med miljön men är brandfarliga.
Seite 136
Använd inte mekaniska apparater eller annan utrustning för att få avfrostningen att gå snabbare. Undvik under alla omständigheter att använda öppen låga eller elektrisk utrustning som element, ångstationer, ljus, oljelampor eller annat för att få avfrostningen att gå snabbare. ...
Seite 137
Avsnitt 1.Säkerhetsinformation • Läs noggrant igenom häftet innan du installerar och sätter på produkten. Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig installation och användning. • Om produkten ska ersätta ett gammalt kylskåp med lås, ta av säkerhetsskäl sönder eller ta bort låset och/eller dörren innan det kasseras. •...
Seite 138
VARNING! • Denna produkt är avsedd att användas i hushåll och liknande användningsområden, som t. ex.: - personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer, - mangårdsbyggnader och av gäster på hotell, motell och andra miljöer av bostadstyp, - B&B-miljöer, - catering och liknande användningsområden för slutkunder. •...
Seite 139
Avsnitt 2. Beskrivning av produkten Termostatkontroll Inre glashylla Nivelleringsfötter (Bild endast avsedd som vägledning, levererad modell kan skilja sig åt).
Seite 140
Avsnitt 3. Installation av produkten • VIKTIGT! Denna produkt måste lämnas i upprättstående läge i minst fyra (4) timmar innan man slår på den första gången. • Produkten har konstruerats för hushållsbruk enbart. • Avlägsna all förpackning och säkerhetstejp från produkten. •...
Avsnitt 4. Använda produkten Slå på produkten • Låt produkten stå upprätt i minst fyra (4) timmar innan du slår på den. • Sätt i produktens kontakt och slå på strömmen. • Ställ in termostatreglaget på önskad temperatur, se avsnittet Temperaturkontroll (3.2.). •...
Råd för att spara energi • Installera inte produkten nära en värmekälla som spis, diskmaskin eller element. • Placera produkten i ett svalt välventilerat rum och se till att ventilationsöppningarna är fria. • Försök att undvika att hålla dörrarna öppna under lång tid, varm luft kommer då in i skåpet och kan orsaka att det samlas is och påverkar energiförbrukningen.
Avsnitt 5. Underhåll Innan man utför underhåll eller rengöring, KOPPLA IFRÅN produkten från STRÖMKÄLLAN. Invändig rengöring Rengör insidan och tillbehören med varmt vatten och bikarbonat (5 ml till 0,5 liter vatten). Skölj och torka noggrant. Använd inte rengöringsmedel, slipande pulver, starkt parfymerade rengöringsprodukter, polervax eller rengöringsprodukter som innehåller blekmedel eller alkohol.
Seite 144
Vad du kan göra om något inte fungerar Det finns ingen ström till produkten: • Kontrollera att det inte är ett strömavbrott • Kontrollera att det finns ström till eluttaget/produkten • Kontrollera säkringen i kontakten (måste vara 13 amp) • Kontrollera att termostaten har ställts på minst läget MIN (se avsnitt 3.2.) Kompressorn kör kontinuerligt: •...
Seite 145
Avsnitt 6. Spara energi För bättre energibesparing rekommenderar vi: Installera inte apparaten i närheten av värmekällor eller i direkt solljus, på en plats med god ventilation. Undvik att placera varm mat i kylskåpet, för att undvika att kylskåpstemperaturen höjs och kompressorn drivs kontinuerligt.
Seite 146
YHTEENVETO: Osa 1. Turvatiedot Osa 2. Laitteen kuvaus Osa 3. Laitteen asennus Osa 4. Laitteen käyttö Osa 5. Huolto Osa 6. Energiansäästö...
Seite 147
Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Lue tämä käyttöohje ennen jääkaapin käyttämistä, niin saat siitä parhaan hyödyn. Säilytä kaikki asiakirjat myöhempää käyttöä tai myöhempiä omistajia varten. Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan kotitalouksissa ja vastaavissa kohteissa, kuten myymälöiden, toimistojen ja muiden työpaikkojen henkilöstön keittiötiloissa maatiloilla sekä...
Seite 148
Osa 1. Turvatiedot Tämä opas sisältää useita tärkeitä turvallisuustietoja. Säilytä nämä ohjeet turvallisessa paikassa, kun käytät laitetta helposti. Jääkaapissa on kylmäaine kaasu (isobutaani, R600a) ja eristys kaasu (cyclopentane); Molemmat kaasut ovat erittäin yhteensopivia ympäristön kanssa, mutta ovat syttyviä. Varoitus: palo vaara Jos jäähdytys piiri on näkyvästi vaurioitunut: ...
Seite 149
Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita apuvälineitä sulatuksen nopeuttamiseen. Älä missään tapauksessa nopeuta sulatusvaihetta avotulella tai sähkölaitteilla, kuten lämmittimillä, höyrypesureilla, kynttilöillä, öljylampuilla tai vastaavilla. Älä käytä tai säilytä syttyviä suihkeita, kuten spraymaaleja, laitteen lähellä, sillä niistä voi aiheutua räjähdys tai tulipalo. ...
Turvallisuusohjeet • Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käynnistämistä. Valmistaja ei ota vastuuta virheellisestä asennuksesta ja käytöstä. • Jos tämä laite korvaa vanhan, kannellisen jääkaapin, riko tai irrota kansi ja/tai ovi ennen hävitystä turvatoimena. • Vanhat laitteesi sisältävät eristyskaasuja ja kylmäaineita, jotka täytyy hävittää asianmukaisesti.
Seite 151
VAROITUS! • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja samankaltaisissa olosuhteissa, kuten: - henkilökunnan keittiöissä myymälöissä, toimistoissa ja muilla työpaikoilla; - maatiloilla ja hotellien asiakaskäytössä, motelleissa ja muissa asuintilojen tyyppisissä ympäristöissä; - bed and breakfast -tyyppisissä ympäristöissä; - ateriapalvelu- ja muissa kuin vähittäismyyntiin liittyvissä tiloissa. •...
Seite 152
Osa 2. Laitteen kuvaus Termostaatin käyttö Lasihylly Säädettävät jalat (Kuva on vain viitteellinen. Jalat voivat vaihdella mallikohtaisesti).
Seite 153
Osa 3. Laitteen asennus • TÄRKEÄÄ! Tämän laitteen on annettava seistä pystyasennossa vähintään 4 tunnin ajan ennen ensimmäistä käynnistystä. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. • Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit ja kiinnitysteipit. • Pese laitteen sisäpuoli kädenlämpöisellä vedellä, johon on sekoitettu pieni määrä ruokasoodaa (5 ml 0,5 litraan vettä).
Osa 4. Laitteen käyttö Laitteen käynnistys • Anna laitteen seistä pystyssä vähintään 4 tunnin ajan ennen käynnistämistä. • Kiinnitä laite pistorasiaan ja käynnistä laite virtakytkimestä. • Aseta termostaatti haluamaasi lämpötilaan Termostaatin käyttö (3.2) -osassa kuvaillun mukaisesti. • Anna laitteelle noin 4 tuntia aikaa saavuttaa oikea lämpötila. Lämpötilan säätö...
Seite 155
Energiansäästövinkki • Älä asenna laitetta lähelle lämmönlähteitä, kuten liettä, astianpesukonetta tai lämpöpatteria. • Sijoita laite hyvin tuuletettuun huoneeseen ja varmista, että sen ilmanvaihtokanavat ovat puhtaat. • Yritä välttää ovien auki pitämistä pitkän ajan kerrallaan, koska lämmin ilma pääsee kaappiin ja saattaa aiheuttaa jään kertymistä ja vaikuttaa energiankulutukseen. Varmista, ettei ovien sulkeutumiselle ole esteitä...
Seite 156
Osa 5. Huolto Ennen huolto- tai puhdistustoimia, IRROTA laite VIRTAlähteestä. Sisäosien puhdistaminen Puhdista laitteen sisäpuoli ja lisäosat kädenlämpöisellä vedellä ja ruokasoodalla (5 ml 0,5 litraan vettä). Pese ja kuivaa huolellisesti. Älä käytä pesuaineita, hankaavia jauhoja, voimakkaasti hajustettuja puhdistusaineita, vahaa sisältäviä kiillotusaineita äläkä alkoholia tai valkaisuaineita sisältäviä...
Seite 157
Mitä voit tehdä, jos huomaat vian Laitteeseen ei tule virtaa: • Tarkista, onko kyseessä sähkökatkos. • Tarkista, tuleeko sulakkeeseen/laitteeseen virtaa. • Tarkista sulake (täytyy olla 10 amp) • Tarkasta, että termostaatti on vähintään MIN-asennossa (katso osa 3.2) Kompressori käy jatkuvasti: •...
Osa 6.Energiansäästö Energian säästämiseksi suosittelemme seuraavaa: Asenna laite etäälle lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta hyvin ilmastoituun huoneeseen. Älä laita jääkaappiin kuumaa ruokaa, jotta sisälämpötila ei nouse ja kompressorin ei tarvitse olla jatkuvasti päällä. Älä pidä jääkaapissa liikaa ruokaa, jotta ilma pääsee kiertämään hyvin. ...
Seite 159
SAMMENDRAG: Seksjon 1. Sikkerhetsinformasjon Seksjon 2. Beskrivelse av apparatet Seksjon 3. Installasjon av apparatet Seksjon 4. Drift av apparatet Seksjon 5. Vedlikehold Seksjon 6. Energisparing...
Seite 160
Takk for at du kjøpte dette produktet. Før du bruker kjøleskapet, bør du lese denne bruksanvisningen nøye for å maksimere ytelsen. Oppbevar all dokumentasjon for senere bruk eller andre eiere. Dette produktet er utelukkende beregnet for hjemmebruk eller lignende bruksområder som: personalkjøkkenet i butikker, kontorer og i andre arbeidsmiljøer på...
Seite 161
Seksjon 1. Sikkerhetsinformasjon Denne veiledningen inneholder en rekke viktige sikkerhetsopplysninger. Oppbevar disse instruksjonene på et trygt sted for enkel konsultasjon mens du bruker apparatet. Kjøleskapet inneholder et kjølemiddel gass (isobutane, R600a) og en isolerende gass (cyclopentane); Begge gasser er svært kompatible med miljøet, men er brannfarlig.
Seite 162
Det anbefales å holde pluggen ren, for mye støv på pluggen kan føre til brann. Ikke bruk mekaniske enheter eller annet utstyr for å fremskynde avrimingen. Unngå all bruk av åpen flamme eller elektrisk utstyr som ovner, damprensere, stearinlys, oljelamper og lignende for å...
Seite 163
Sikkerhetsråd • Les dette heftet grundig før du installerer og slår på apparatet. Produsenten påtar seg intet ansvar for feil installasjon og bruk. • Hvis dette apparatet skal byttes ut med et gammelt kjøleskap med lås, ødelegg eller fjern låsen og/eller døren som en sikkerhetsforanstaltning før avhending. •...
Seite 164
ADVARSEL! • Dette apparatet er ment å brukes i husholdninger og lignende steder som: - Personalets kjøkkenområder i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - gårds hus og av gjester på hoteller, moteller og andre typer boligmiljøer; - bed and breakfast type miljøer; - catering og lignende ikke-detaljhandel applikasjoner.
Seite 165
Seksjon 2. Beskrivelse av apparatet Termostatstyring Intern glasshylle Nivelleringsføtter (Bilde vist kun for veiledende formål, modell som følger med kan variere).
Seite 166
Seksjon 3. Installasjon av apparatet • VIKTIG! Dette apparatet må stå i oppreist stilling i minst 4 timer før det slås på for første gang. • Dette apparatet er designet for bruk i hjemmet. • Fjern all emballasje og festebånd fra apparatet. •...
Seksjon 4. Drift av apparatet Slå på apparatet • La apparatet stå oppreist i minst 4 timer før du slår på det på. • Plugg inn apparatet og slå på strømforsyningen. • Still termostaten til ønsket innstilling som beskrevet i Termostatstyring seksjonen (3.2.). •...
Seite 168
Energibesparende råd • Ikke installer apparatet i nærheten av varmekilder, for eksempel en komfyr, oppvaskmaskin eller radiator. • Sett apparatet i et kjølig, godt ventilert rom, og sørg for at lufteåpningene er fri. • Prøv å unngå å holde dørene åpne lenge – varm luft kommer inn i skapet og kan føre til oppbygging av is som vil påvirke energiforbruket.
Seksjon 5. Vedlikehold Før vedlikehold eller rengjøringsarbeid utføres, FJERN apparatet fra STRØM forsyningen. Intern rengjøring Vask inni apparatet og tilbehøret med lunkent vann og bikarbonat (5 ml til 0,5 liter vann). Skyll og tørk grundig. Ikke bruk vaskemidler, slipemiddel, sterkt parfymerte rengjøringsmidler, vokspolerer eller rengjøringsprodukter som inneholder blekemiddel eller alkohol.
Seite 170
Hva du gjør hvis noe går galt Det er ingen strøm til apparatet: • Sjekk at det ikke er strømbrudd • Kontroller at det er strøm til stikkontakten/apparatet • Kontroller sikringen i stikkontakten (Må være 13 amp) • Kontroller at termostaten er satt til posisjon MIN eller over (se avsnitt 3.2.). Kompressoren går kontinuerlig: •...
Seite 171
Seksjon 6.Energisparing For bedre energisparing, anbefaler vi følgende: Installer kjøleskapet unna varmekilder og direkte sollys, og i et rom med god ventilasjon. Unngå å sette varm mat inn i kjøleskapet for å unngå innvendig temperaturøkning og dermed tvinge kompressoren til sammenhengende drift. ...
Seite 172
SAŽETAK: Odlomak 1. Sigurnosne informacije Odlomak 2. Opis uređaja Odlomak 3. Postavljanje uređaja Odlomak 4. Rad s uređajem Odlomak 5. Održavanje Odlomak 6. Ušteda energije...
Seite 173
Zahvaljujemo vam na kupnji ovog uređaja. Prije nego što započnete upotrebljavati zamrzivač, pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama kako biste omogućili njegov što bolji rad. Pohranite upute za buduću uporabu ili druge vlasnike. Ovaj uređaj namijenjen je samo uporabi u kućanstvu i sljedećim okruženjima: prostoru za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, poljoprivrednim gospodarstvima, hotelima, motelima i drugim smještajnim jedinicama poput smještaja za noćenje s doručkom (B&B)
Seite 174
Odlomak 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE Ovaj priručnik sadržava važne sigurnosne informacije. Savjetujemo vam da sačuvate ove upute na sigurnom mjestu kako biste ih pogledati u bilo kojem trenutku i kako biste lako rukovali uređajem. Hladnjak sadržava rashladni plin (R600a: izobutan) i izolacijski plin (ciklopentan) koji su iznimno kompatibilni s okolinom, ali su zapaljivi.
Seite 175
Ne priključujte uređaj na mrežu za napajanje dok u potpunosti ne uklonite ambalažu i zaštitne štitnike. Prije nego što pokrenete uređaj, ostavite ga da nepomično stoji najmanje 4 sata kako bi se ulje slilo u kućište kompresora ako se zamrzivač...
Seite 176
Sustav za hlađenje, koji se nalazi na stražnjem i u unutrašnjem dijelu hladnjaka za vino, sadržava rashladno sredstvo. Stoga pazite da ne oštetite cijevi. Ne upotrebljavajte električne uređaje u odjeljcima za čuvanje hrane unutar uređaja, osim ako je navedenu uporabu preporučio proizvođač.
Seite 177
Jamstvo, koje se primjenjuje samo na nove uređaje, nije prenosivo na rabljene uređaje. Naše poduzeće ne snosi nikakvu odgovornost za slučajna ili posljedična oštećenja. Jamstvo ne poništava ni u kojem obliku vaša zakonska ili pravna prava. Ne obavljajte popravke na hladnjacima za vino. Sve postupke treba isključivo obaviti osposobljeno osoblje.
Sigurnosni savjeti • Pažljivo pročitajte ovaj priručnik prije postavljanja i uključivanja uređaja. Proizvođač ne snosi odgovornost za pogrešno postavljanje i uporabu. • Ako ovaj uređaj zamjenjuje stari hladnjak s bravom, kao mjeru opreza polomite ili uklonite bravu i/ili vrata prije odlaganja. •...
Seite 179
UPOZORENJE! • Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i za slične namjene kao što su: - prostor za blagovanje unutar trgovina, ureda ili drugih radnih prostora, - seoske kuće ili za klijente u hotelima, motelima i drugim okruženjima stambenog tipa; - okruženja poput ugostiteljskih objekata koji nude noćenje i doručak;...
Seite 180
Odlomak 2. Opis uređaja Brojčanik termostata Unutrašnja staklena polica Noge za niveliranje (Slika je za indikativne potrebe, isporučeni model može se razlikovati).
Seite 181
Odlomak 3. Postavljanje uređaja • VAŽNO! Ovaj uređaj mora biti ostavljen u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije prvog uključivanja. • Uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu. • Uklonite ambalažu i traku za pričvršćivanje s uređaja. • Operite unutrašnjost uređaja mlakom vodom s malo sode bikarbone (5 ml na 0,5 l vode).
Odlomak 4. Rukovanje uređajem Uključivanje uređaja • Neka uređaj stoji u uspravnom položaju najmanje 4 sata prije nego ga uključite. • Priključite uređaj u napajanje i uključite ga. • Postavite brojčanik termostata na propisanu postavku kako je objašnjeno u odjeljku Regulacija temperature (3.2.).
Savjeti za uštedu energije • Ne postavljajte uređaj blizu izvora topline kao što je štednjak, perilica posuđa ili radijator. • Postavite uređaj u hladnu i dobro prozračenu sobu i pobrinite se da ventilacijski otvori nisu zapriječeni. • Pokušajte izbjeći držanje vrata otvorenima duže vrijeme, topli zrak će ući u hladnjak i može izazvati nakupljanje leda, kao i utjecati na potrošnju energije.
Odlomak 5. Održavanje Prije izvršavanja održavanja ili čišćenja ISKLJUČITE uređaj iz dovoda STRUJE. Unutrašnje čišćenje Operite unutrašnjost i dodatke toplom vodom i sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 l vode). Isperite i temeljito posušite. Ne upotrebljavajte deterdžente, abrazivne praškove, jako parfimirane proizvode za čišćenje, vosak za poliranje ili proizvode za čišćenje koji sadrže izbjeljivač...
Seite 185
Što učiniti ako nešto pođe po zlu Nema napajanja na uređaju • Provjerite je li došlo do nestanka struje • Provjerite ima li struje na električnoj utičnici / uređaju • Provjerite osigurač utičnice (mora biti 13 amp) • Provjerite je li termostat postavljen na MIN ili iznad (vidi odjeljak 3.2.) Kompresor neprestano radi: •...
Seite 186
Odlomak 6.ŠTEDNJA ENEGRIJE Kako biste ostvarili bolju uštedu energije: Postavite uređaj dalje od izvora topline u dobro prozračenoj prostoriji gdje nije izložen izravnoj Sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte vruću hranu u zamrzivač kako biste izbjegli povećavanje unutrašnje temperature i stalan rad kompresora. ...
SADRŽAJ: 1. deo Bezbednosne informacije 2. deo Opis uređaja 3. deo Postavljanje uređaja 4. deo Rukovanje uređajem 5. deo Održavanje 6. deo Ušteda energije...
Seite 188
Hvala vam što ste kupili ovaj uređaj. Molimo vas da pre upotrebe ovog zamrzivača pažljivo pročitate uputstvo za upotrebu kako biste u potpunosti iskoristili njegove performanse. Svu dokumentaciju čuvajte radi kasnije upotrebe ili ukoliko neko drugi postane vlasnik zamrzivača. Ovaj uređaj namenjen je isključivo za upotrebu u domaćinstvima ili: u kuhinjskoj prostoriji u okviru prodavnica, kancelarija ili drugih radnih prostorija na poljoprivrednim dobrima, za korisnike hotela, motela ili drugih stambenih objekata...
1.deo Bezbednosne informacije Ovo uputstvo sadrži mnoštvo važnih bezbednosnih informacija. Savetujemo vam da ova uputstva čuvate na sigurnom mestu kako bi vam ona bila pri ruci i kako bi vam bila od koristi radi kvalitetnog rada uređaja. Frižider sadrži rashladni gas (R600a: izobutan) kao i izolacioni gas (ciklopentan), koji, iako zapaljivi, ni najmanje ne utiču nepovoljno na okolinu.
Seite 190
teško otvaraju neposredno nakon njihovog zatvaranja. To se događa usled razlike u pritisku koji će se izjednačiti i dozvoliti da se vrata normalno otvore nakon nekoliko minuta. Nemojte uređaj priključivati na izvor električnog napajanja dok se ne uklone sva ambalaža i transportni štitnici. ...
Seite 191
tokom upotrebe ne oštetite rashladni sistem/cevi uređaja. U slučaju oštećenja, nemojte uređaj izlagati vatri i potencijalnom izvoru zapaljenja i odmah provetrite prostoriju u kojoj se uređaj nalazi. Rashladni sistem koji se nalazi pozadi i unutar vitrine za vino sadrži rashladni gas.
Seite 192
Ovaj uređaj se mora postaviti na odgovarajuć način, na odgovarajućem mestu i njime se mora rukovati u skladu s uputstvima koji se nalaze u brošuri Korisničko uputstvo. Garancija je primenjiva samo na nove uređaje i ne može se preneti ukoliko je uređaj preprodat.
Bezbednosna uputstva • Molimo vas da pre postavljanja uređaja i njegovog puštanja u rad pažljivo pročitate ovu brošuricu. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za nepravilno postavljanje i korišćenje uređaja. • Ukoliko je ovaj uređaj zamena za frižider s bravom, pre odlaganja istog, radi bezbednosi polomite ili skinite bravu i/ili vrata .
Seite 194
UPOZORENJE! • Ovaj uređaj je namenjen korišćenju u domaćinstvu i u sličnim uslovima, kao što su: - u kuhinjskim prostorijama u okviru prodavnica, kancelarija ili drugim radnim prostorija; - u seoskim kućama i hotelima, motelima i drugim stambenim objektima; - u apartmanima za prenoćište s doručkom; - za ketering i slične veleprodajne delatnosti.
2. deo Opis uređaja Termostat Unutrašnja staklena polica Podesive stopice (Slika služi samo radi prepoznavanja delova; dostavljeni model ne mora biti isti kao na slici).
3. deo Postavljanje uređaja • VAŽNO! Pre prvog puštanja u rad, uređaj mora stajati u uspravnom položaju najmanje 4 sata. • Ovaj uređaj je namenjen isključivo za korišćenje u domaćinstvu. • Skinite s uređaja svu ambalažu i sigurnosne trake. • Isperite unutrašnjost uređaja mlakom vodom u koju je dodata mala količina sode bikarbone (5ml na 0,5 litara vode).
4. deo Rukovanje uređajem Uključivanje uređaja • Pre uključivanja uređaja, ostavite ga da stoji u uspravnom položaju najmanje 4 sata. • Povežite uređaj s napajanjem i uključite ga. • Podesite termostat na odgovarajuću vrednost, kao što je navedeno u delu „Termostat“...
Seite 198
Savet za uštedu energije • Nemojte uređaj postavljati pored izvora toplote, kao što su šporet, mašina za pranje sudova ili radijator. • Uređaj postavite u hladnu prostoriju s dobrim provetravanjem i vodite računa da otvori za protok vazduha budu prohodni. •...
5. deo Održavanje Pre radova oko održavanja ili čišćenja, ISKLJUČITE napajanje ELEKTRIČNOM ENERGIJOM. Čišćenje unutrašnjosti Očistite unutrašnjost uređaja i njegove delove mlakom vodom i sodom bikarbonom (5 ml na 0,5 litara vode). Dobro isperite i osušite unutrašnjost. Nemojte koristiti deterdžente, abrazivne prahove, sredstva za čišćenje jakog mirisa, voskove za poliranje ili sredstva za čišćenje koja sadrže izbeljivače ili alkohol.
Seite 200
Šta uraditi u slučaju kvara Prekinuto je napajanje uređaja električnom energijom: • Proverite da li je nestala struja. • Proverite da li u utičnici/uređaju ima struje. • Proverite osigurač u utikaču (mora biti od 13 ampera). • Proverite da li je termostat stavljen na „MIN“ ili iznad te vrednosti (videti deo 3.2.). Kompresor neprestano radi: •...
6. deo UŠTEDA ENERGIJE Radi bolje uštede energije savetujemo sledeće: Postavljanje uređaja daleko od izvora toplote, ne izlaganje istih direktnoj sunčevoj svetlosti i držanje zamrzivača u dobro provetravanoj prostoriji. Izbegavajte da u frižider stavljate vrelu hranu jer to može dovesti do povećavanja unutrašnje temperature, a samim tim i neprestanog rada kompresora.
Seite 202
SHRNUTÍ Část 1. Bezpečnostní informace Část 2. Popis spotřebiče Část 3. Instalace spotřebiče Část 4. Obsluha spotřebiče Část 5. Údržba Část 6. Úspora energie...
Seite 203
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento spotřebič. Před tím, než budete mrazák používat, přečtěte si pozorně pokyny v této příručce, abyste maximalizovali jeho výkon. Uchovejte dokumentaci pro následné použití nebo pro nového vlastníka. Tento spotřebič je určen výhradně pro použití v domácnosti nebo podobných aplikacích, jako jsou: kuchyňské...
Seite 204
Část 1.BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Tento návod obsahuje mnoho důležitých bezpečnostních informací. Doporučujeme vám uchovat tyto pokyny na bezpečném místě, aby byly snadno dostupné a používání spotřebiče bylo bezproblémové. Mrazák obsahuje plynné chladivo (R600a: isobutan) a izolační plyn (cyklopentan). Tyto plyny jsou šetrné k životnímu prostředí, ale jsou hořlavé.
Seite 205
vyrovná, a budete moci víko otevřít za několik minut. Nepřipojujte spotřebič k napájení elektrickým proudem, dokud nejsou odstraněny všechny obaly a chrániče pro přepravu. Pokud byl spotřebič přepravován ve vodorovné poloze, před zapnutím jej nechte stát alespoň 4 hodiny, aby se usadil olej v kompresoru. ...
Seite 206
Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené výrobcem. Nepoškoďte okruh chladiva. Nepoužívejte mechanické nástroje ani jinak neurychlujte proces rozmrazování. Používejte pouze prostředky doporučené výrobcem. Uvnitř prostoru pro skladování potravin nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná...
Seite 207
Pokud likvidujete produkt se zámkem nebo západkou na dveřích, zajistěte, aby byly dveře v bezpečné poloze, aby se v produktu nemohly zavřít děti. Tento spotřebič mohou používat děti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi nebo osoby nezkušené...
Seite 208
Bezpečnostní rada • Před instalací a zapnutím spotřebiče si pečlivě přečtěte tuto brožuru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost za nesprávnou instalaci a nesprávné používání. • Pokud tento spotřebič nahrazuje starou chladničku se zámkem, z bezpečnostních důvodů u staré chladničky před její likvidací rozbijte nebo odstraňte zámek a/nebo dveře.
Seite 209
VAROVÁNÍ! • Spotřebič je určen k použití v domácnosti a podobných aplikacích, jako jsou: - kuchyňské kouty pro zaměstnance v dílnách, kancelářích a jiných pracovních prostředích; - farmy a zákazníci hotelů, motelů a jiných typech residencí; - v ubytovnách typu „bed and breakfast“; - catering a podobné...
Část 2. Popis spotřebiče Ovladač termostatu Skleněná police Vyrovnávací noha (Obrázek je pouze orientační, dodaný model se může lišit.)
Seite 211
Část 3. Instalace spotřebiče • DŮLEŽITÉ! Před tím, než spotřebič poprvé zapnete, musí stát ve vzpřímené poloze alespoň 4 hodiny. • Tento spotřebič je určen použití pouze v domácnosti. • Ze spotřebiče odstraňte veškerý obal a nalepené pásky. • Omyjte vnitřek spotřebiče vlažnou vodou, ve které je rozpuštěné malé množství jedlé sody (5 ml na 0,5 l vody).
Část 4. Obsluha spotřebiče Zapnutí spotřebiče • Před tím, než spotřebič zapnete, nechte jej stát svisle alespoň 4 hodiny. • Zapojte kabel napájení a zapněte napájení. • Nastavte ovladač termostatu na požadovanou teplotu podle popisu v části Nastavení teploty (3.2). •...
Seite 213
Rady pro úsporu energie • Neumisťujte spotřebič poblíž zdrojů tepla, jako je sporák, myčka nádobí nebo radiátor. • Umístěte spotřebič v chladné, dobře větrané místnosti a zkontrolujte, že jsou průduchy volné • Snažte se nenechávat dveře spotřebiče dlouho otevřené. Dovnitř by vnikl teplý vzduch a mohlo by dojít ke vzniku námrazy a také...
Seite 214
Část 5. Údržba Před prováděním údržby nebo čištění ODPOJTE spotřebič od NAPÁJENÍ. Čištění interiéru Omyjte vnitřek spotřebiče teplou vodou, ve které je rozpuštěné malé množství jedlé sody (5 ml na 0,5 l vody). Opláchněte a důkladně vysušte. Nepoužívejte mycí prostředky, brusné prášky, silně...
Seite 215
5.6 Postupy v případě potíží Přerušené napájení spotřebiče: • Zkontrolujte, zda nedošlo k výpadku proudu • Zkontrolujte, že je v použité zásuvce proud • Zkontrolujte pojistku zásuvky (musí být 13 A) • Zkontrolujte, že je termostat v poloze MIN nebo vyšší (viz část 3.2) Kompresor běží...
Seite 216
Část 6.ÚSPORA ENERGIE Pro vyšší úsporu energie doporučujeme: Neinstalovat spotřebič poblíž zdrojů tepla, instalovat jej mimo dosah přímého slunečního svitu a v dobře větrané místnosti. Nevkládat do chladničky horké potraviny. Zvýšila by se vnitřní teplota a kompresor by běžel bez přestávek.
Seite 217
SPIS TREŚCI: Rozdział 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Rozdział 2. Opis urządzenia Rozdział 3. Instalacja urządzenia Rozdział 4. Obsługa urządzenia Rozdział 5. Konserwacja Rozdział 6. Oszczędzanie energii...
Seite 218
Dziękujemy za zakup tego urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania lodówki prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi — zawarte w niej informacje pozwolą zmaksymalizować wydajność urządzenia. Całą dokumentację należy zachować w celu skorzystania z niej w przyszłości lub przekazania kolejnym właścicielom urządzenia. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego lub podobnych zastosowań.
Seite 219
Rozdział 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podręcznik zawiera wiele ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W celu zagwarantowania bezproblemowej eksploatacji urządzenia zalecamy odłożenie dokumentacji w bezpieczne miejsce. Urządzenie wykorzystuje czynnik chłodniczy (R600a: izobutan) oraz gaz izolacyjny (cyklopentan). Substancje te spełniają wymogi dotyczące ochrony środowiska, jednak są łatwopalne. Ostrożnie: ryzyko pożaru W razie uszkodzenia obwodu czynnika chłodniczego: ...
Seite 220
przypadku dłuższych awarii żywność należy sprawdzić i niezwłocznie spożyć lub ugotować i ponownie zamrozić. Utrudnione otwieranie pokrywy zamrażarki skrzyniowej zaraz po jej zamknięciu nie świadczy o awarii. Przyczyną jest różnica ciśnień, która po kilku minutach powinna się wyrównać, umożliwiając normalne otwarcie urządzenia.
Seite 221
Nie stawiać na urządzeniu przedmiotów lub pojemników napełnionych wodą. Odradzamy korzystanie z przedłużaczy i rozgałęźników. Nie należy utylizować urządzenia przez spalenie. Należy uważać, żeby nie uszkodzić obwodu chłodniczego/rur urządzenia podczas transportu i użytkowania. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie narażać...
Seite 222
Nigdy nie zmywać sprężarki wodą. Po czyszczeniu dokładnie przetrzeć suchą ściereczką, żeby zapobiec powstawaniu rdzy. Zaleca się utrzymywanie wtyczki w czystości, ponieważ nadmierne zanieczyszczenie pyłem może spowodować pożar. Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany wyłącznie do użytku domowego. ...
Seite 223
Porady dotyczące bezpieczeństwa • Prosimy uważnie przeczytać tę broszurę przed przystąpieniem do instalacji i uruchomienia urządzenia. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za nieprawidłowe zainstalowanie i użytkowanie urządzenia. • Jeśli urządzenie ma zastąpić starą lodówkę z zamkiem, przed pozbyciem się takiej lodówki należy dla bezpieczeństwa zniszczyć...
Seite 224
OSTRZEŻENIE! • Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego oraz do innych podobnych zastosowań takich jak: - użytkowanie w pomieszczeniach kuchennych przeznaczonych dla personelu sklepów, w biurach i innych miejscach pracy; - użytkowanie w gospodarstwach rolnych i pomieszczeniach dla klientów hoteli, w motelach oraz innych środowiskach mieszkalnych;...
Seite 225
Rozdział 2. Opis urządzenia Pokrętło termostatu Wewnętrzna szklana półka Regulowane nóżki (Ilustracja ma charakter wyłącznie poglądowy i nie musi oddawać wyglądu zakupionego urządzenia).
Seite 226
Rozdział 3. Instalacja urządzenia • WAŻNE! Przed pierwszym włączeniem urządzenie musi stać w pozycji pionowej przez przynajmniej 4 godziny. • Urządzenie zostało zaprojektowane wyłącznie do użytku domowego. • Zdjąć z urządzenia wszystkie materiały opakowaniowe i taśmy zabezpieczające. • Umyć wnętrze urządzenia letnią wodą z dodatkiem niewielkiej ilości sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody).
Rozdział 4. Obsługa urządzenia Włączanie urządzenia • Przed włączeniem pozostawić urządzenie w pozycji pionowej na co najmniej 4 godziny. • Podłączyć urządzenie do gniazda i włączyć zasilanie sieciowe. • Ustawić pokrętło termostatu w żądanym położeniu, jak opisano w rozdziale poświęconym regulacji temperatury (3.2.). •...
Porady dotyczące oszczędzania energii • Nie instalować urządzenia w pobliżu źródeł wysokich temperatur takich jak kuchenki, zmywarki czy grzejniki. • Umieścić urządzenie w chłodnym, dobrze wentylowanym pomieszczeniu i upewnić się, że otwory wentylacyjne są drożne. • Należy w miarę możliwości unikać otwierania drzwi urządzenia na długi czas, ponieważ...
Rozdział 5. Konserwacja Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia należy ODŁĄCZYĆ urządzenie od źródła ZASILANIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. Czyszczenie powierzchni wewnętrznych Umyć wnętrze urządzenia oraz akcesoria ciepłą wodą z dodatkiem sody oczyszczonej (5 ml na 0,5 l wody). Dokładnie wypłukać i osuszyć urządzenie. Nie używać detergentów, ściernych proszków, środków czyszczących o silnym zapachu, wosków polerskich ani wyrobów zawierających wybielacz lub alkohol.
Rozwiązywanie problemów Brak zasilania urządzenia: • Sprawdzić, czy nie doszło do odcięcia zasilania. • Sprawdzić, czy gniazdo elektryczne/urządzenie otrzymuje prąd. • Sprawdzić bezpiecznik we wtyczce (musi to być bezpiecznik 13 A). • Sprawdzić, czy termostat znajduje się w położeniu MIN lub wyższym (patrz rozdział 3.2). Sprężarka pracuje nieprzerwanie: •...
Seite 231
Rozdział 6.OSZCZĘDZANIE ENERGII W celu uzyskania większej oszczędności energii należy przestrzegać poniższych zaleceń: Urządzenie ustawić z dala od źródeł ciepła, w miejscu nienasłonecznionym i w dobrze wentylowanym pomieszczeniu. Aby uniknąć wzrostu temperatury wewnętrznej powodującego ciągłe załączanie sprężarki, nie należy wkładać do lodówki gorących produktów spożywczych. ...
Seite 232
POVZETEK: 1. poglavje Informacije o varnosti 2. poglavje Opis aparata 3. poglavje Namestitev aparata 4. poglavje Uporaba aparata 5. poglavje Vzdrževanje 6. poglavje Varčevanje z energijo...
Seite 233
Zahvaljujemo se vam za nakup tega izdelka. Pred uporabo vašega zamrzovalnika pozorno preberite ta navodila, tako da boste lahko kar najbolje izkoristili vse njegove zmogljivosti. Dokumentacijo shranite, če bi jo vi ali drugi uporabniki v prihodnje morebiti potrebovali. Ta izdelek je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in v podobnih prostorih, kot so: čajne kuhinje v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, kmetije, uporabniki hotelov in motelov ter drugih stanovanjskih objektov,...
Seite 234
1.poglavje Informacije o varnosti Ta navodila vsebujejo veliko pomembnih varnostnih informacij. Predlagamo vam, da ta navodila shranite na varnem mestu, kjer jih boste imeli vselej pri roki, če bi jih potrebovali. Zamrzovalnik vsebuje hladilni plin (R600a: izobutan) in izolacijski plin (ciklopentan), ki sta okolju prijazna, vendar vnetljiva.
Seite 235
Preden aparat vključite, ga pustite najmanj 4 ure mirovati, da se olje v kompresorju posede, če ste aparat prevažali v vodoravni legi. Zamrzovalnik uporabljajte le za predvidene namene (in sicer za shranjevanje in zamrzovanje užitnih živil). V vinski vitrini ne shranjujte zdravil ali snovi za raziskovalne namene. Če snovi, ki jih shranjujete, zahtevajo strogi nadzor temperature shranjevanja, se lahko pokvarijo ali pa pride do nenadzorovane reakcije, ki je lahko nevarna.
Seite 236
Pazite, da ne poškodujete hladilnega tokokroga. Ne uporabljajte mehanskih sredstev za pospešitev odtaljevanja oziroma takih, ki jih ne priporoči proizvajalec. Ne uporabljajte električnih naprav v razdelkih za shranjevanje živil, razen če so take vrste, ki jih priporoča proizvajalec. ...
Seite 237
Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali umskimi zmožnostmi ali z pomanjkanjem izkušenj in znanja, pod pogojem, da so jim zagotovljeni ustrezen nadzor ali navodila glede varne uporabe naprave ter da razumejo tveganja, ki so s tem povezana. ...
Seite 238
Varnostno opozorilo • Prosimo vas, da pred nameščanjem in priklopom aparata natančno preberete navodila za uporabo. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za nepravilno namestitev in uporabo aparata. • Če bo ta aparat nadomestil starega, ki je imel ključavnico, iz varnostnih razlogov uničite ali odstranite ključavnico in/ali vrata, preden ga boste odložili med odpadke.
Seite 239
OPOZORILO! • Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu in v podobne namene, kot npr.: - v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih delovnih okoljih, - na kmetijah in v hotelskih, motelskih sobah in drugih nastanitvah za goste, - v nastanitvah tipa B&B, - v gostinskih storitvah in podobnih primerih, vendar ne v maloprodaji.
Seite 240
2. poglavje Opis aparata Termostat Notranja steklena polica Noge za uravnavanje višine (Slike so simbolne, posamezni modeli se lahko razlikujejo od prikazanega).
Seite 241
3. poglavje Namestitev aparata • POMEMBNO! Aparat mora biti pred prvim vklopom najmanj 4 ure v pokončnem položaju. • Aparat je bil izdelan samo za uporabo v gospodinjstvih. • Z naprave odstranite vso embalažo in varnostne dodatke. • Notranjost aparata operite s toplo vodo, ki ji dodate malo sode bikarbone (5ml na 0.5 litra vode).
4. poglavje Uporaba aparata Vklop aparata • Pred vklopom mora biti aparat najmanj 4 ure v pokončnem položaju. • Vključite aparat in ga priključite na omrežno napetost. • Termostat nastavite, kot je opisano v poglavju Izbira temperature (3.2.). • Počakajte približno 4 ure, da bo v hladilniku dosežena želena temperatura. Izbira temperature Gumb za izbiro temperature je na enoti svetilke v hladilniku (glej Opis aparata na 2.
Seite 243
Namigi za varčevanje z energijo • Hladilnika ne postavite v bližino virov toplote, kot so na primer štedilnik, pomivalni stroj ali radiator. • Hladilnik postavite v hladen in dobro zračen prostor in zagotovite, da bodo prezračevalne odprtine proste. • Vrata hladilnika naj ne bodo predolgo odprta, ker bo topel zrak vstopil v notranjost, kar lahko povzroči nastajanje ledu in povečano porabo energije.
5. poglavje Vzdrževanje Pred izvedbo vzdrževalnih del ali čiščenja IZKLJUČITE hladilnik iz ELEKTRIČNE napetosti. Čiščenje notranjosti Notranjost aparata in dodatke očistite s toplo vodo, ki ji dodate sodo bikarbono (5ml na 0.5 litra vode). Temeljito sperite in osušite. Ne uporabljajte detergentov, abrazivnih praškov, močno odišavljenih čistilnih sredstev, voska za poliranje ali čistil, ki vsebujejo belila ali alkohol.
Če se pojavijo težave Če v aparatu ni električne napetosti • Preverite, da ni morda prišlo do izpada električne energije. • Preverite, če je električna energija v vtiču/aparatu. • Preverite varovalko v vtiču (biti mora 13 Amp). • Preverite, da je bil termostat nastavljen na položaj MIN ali višje (glej poglavje 3.2.). Kompresor deluje brez premora: •...
6.VARČEVANJE Z ENERGIJO Za večji prihranek energije vam svetujemo naslednje: aparat namestite v dobro prezračen prostor, daleč od virov toplote in ne izpostavljate ga neposredni sončni svetlobi; v zamrzovalnik ne vstavljajte vročih živil, da preprečite naraščanje temperature v notranjosti aparata, kar povzroča stalno delovanje kompresorja;...
Seite 247
OBSAH: Časť 1. Informácie o bezpečnosti Časť 2. Opis spotrebiča Časť 3. Inštalácia spotrebiča Časť 4. Používanie spotrebiča Časť 5. Údržba Časť 6. Úspora energie...
Seite 248
Ďakujeme za zakúpenie tohto produktu. Pred začatím používania chladničky si dôkladne prečítajte tento návod na obsluhu, ktorý vám pomôže využiť výkon spotrebiča v plnej miere. Všetku dokumentáciu odložte, aby bola k dispozícii na budúce použitie alebo pre ďalších vlastníkov. Tento produkt je určený výlučne na použitie v domácnosti alebo na podobné...
Seite 249
Časť 1. Informácie o bezpečnosti Tento návod obsahuje mnoho dôležitých bezpečnostných informácií. Tieto pokyny odporúčame uložiť na bezpečnom mieste, aby slúžili ako zdroj informácií na uľahčenie a zefektívnenie používania spotrebiča. Chladnička obsahuje plynné chladivo (R600a: izobután) a izolačný plyn (cyklopentán), ktoré predstavujú veľmi nízku záťaž pre životné prostredie, sú...
Seite 250
Ak sa vám zdá, že veko truhlicovej mrazničky sa bezprostredne po zatvorení otvára veľmi sťažka, nie je to dôvod na obavu. Je to spôsobené rozdielom tlaku, ktorý sa po niekoľkých minútach vyrovná, takže sa veko bude dať znova normálne otvoriť. ...
Seite 251
Neodporúčame používanie predlžovacích káblov a viaccestných adaptérov. Spotrebič nelikvidujte v ohni. Dávajte pozor, aby počas prepravy a používania nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu a chladiacich rúrok spotrebiča. V prípade poškodenia ochráňte spotrebič pred ohňom a potenciálnymi zdrojmi vzplanutia a okamžite vyvetrajte miestnosť, v ktorej sa spotrebič...
Seite 252
V prípade inštalovania alebo používania produktu v komerčných alebo nebytových domových priestoroch dôjde k zrušeniu platnosti záruky. Produkt treba nainštalovať, umiestniť a obsluhovať správne v súlade s pokynmi uvedenými v brožúre s pokynmi pre používateľov. Záruka sa vzťahuje iba na nové produkty a v prípade ďalšieho predaja produktu je neprenosná.
Seite 253
Bezpečnostné rady • Pred inštaláciou a zapnutím spotrebiča si starostlivo prečítajte tento návod. Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za nesprávnu inštaláciu a používanie. • Pokiaľ má tento spotrebič nahradiť pôvodnú chladničku s poistkou, v rámci bezpečnostného opatrenia pred likvidáciou zlomte alebo odstráňte poistku a/alebo dvere.
Seite 254
VÝSTRAHA! • Tento spotrebič je určený na používanie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako napr.: - kuchynské priestory pre personál v obchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach, - farmy a pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a ďalších prostrediach rezidenčného typu, - prostredie typu prenocovania s raňajkami, - catering a podobné...
Seite 255
Časť 2. Opis spotrebiča Regulačný termostat Vnútorná sklenená polica Vyrovnáva cie nohy (Obrázok slúži iba pre ilustračné účely, dodaný model sa môže líšiť.)
Seite 256
Časť 3. Inštalácia spotrebiča • DÔLEŽITÉ! Pred prvým zapojením, je treba nechať tento spotrebič aspoň 4 hodiny stáť vo vzpriamenej polohe. • Tento spotrebič je určený iba na použitie v domácnosti. • Zo spotrebiča odstráňte všetok obalový materiál a poistnú pásku. •...
Časť 4. Používanie spotrebiča Zapnutie spotrebiča • Pred zapnutím nechajte spotrebič stáť 4 hodiny vo vzpriamenej polohe. • Spotrebič zapojte do zásuvky a zapnite v mieste napájania. • Regulačný termostat nastavte na požadovanú úroveň podľa pokynom v časti Ovládanie teploty (3.2). •...
Seite 258
Tipy týkajúce sa úspory energie • Spotrebič neinštalujte do blízkosti zdrojom tepla, ako sú variče, umývačky riadu či radiátory. • Spotrebič umiestnite na chladné, dobre vetrané miesto a zabezpečte voľný prístup k vetracím otvorom. • Pokúste sa vyhýbať dvere na dlhší čas, teplý vzduch preniká do skrine a môže spôsobiť...
Seite 259
Časť 5. Údržba Pred akoukoľvek činnosťou údržby či čistenia ODPOJTE spotrebič od zdroja ELEKTRICKÉHO napájania. Vnútorné čistenie Vnútrajšok a príslušenstvo umyte vlažnou vodou s jedlou sódou (5 ml na 0,5 l vody). Opláchnite a starostlivo utrite. Nepoužívajte čistiace prostriedky, abrazívne prášky, silno parfumované...
Seite 260
Čo robiť, keď sa niečo pokazí Spotrebič nie je pod napätím: • Skontrolujte, či nedošlo k výpadku elektrického napájania. • Skontrolujte napätie elektrickej zásuvky/spotrebiča. • Skontrolujte poistku zásuvky (musí byť 13 A). • Skontrolujte, či je termostat nastavený do polohy MIN. alebo vyššej (pozrite časť 3.2). Kompresor neustále beží: •...
Časť 6. ÚSPORA ENERGIE V záujme dosiahnutia vyššej úspory energie odporúčame nasledujúce kroky: Spotrebič inštalujte dostatočne ďaleko od zdrojov tepla, mimo dosahu priameho slnečného svetla a v dobre vetranej miestnosti. S cieľom predísť zvýšeniu vnútornej teploty a následnému nepretržitému chodu kompresora nevkladajte do chladničky horúce potraviny.
Seite 262
REZUMAT: Secțiunea 1. Informații de siguranță Secțiunea 2. Descrierea aparatului Secțiunea 3. Instalarea aparatului Secțiunea 4. Manipularea aparatului Secțiunea 5. Întreținere Secțiunea 6. Economie de energie...
Seite 263
Vă mulțumim că ați achiziționat acest produs. Înainte de utilizarea congelatorului dvs., vă rugăm să citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni pentru a maximiza performanța acestuia. Stocați toate documentele pentru utilizarea ulterioară sau pentru alți proprietari. Acest produs este destinat utilizării exclusiv casnică...
Seite 264
Secțiunea 1.INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ Acest ghid conține mult informații de siguranță importante. Vă sugerăm să păstrați aceste instrucțiuni la loc sigur pentru o consultare facilă și o bună experiență cu aparatul. Congelatorul conține un gaz refrigerant (R600a: izobutan) și gaz izolant (ciclopentan), cu un grad ridicat de compatibilitate cu mediul, care, totuși, sunt inflamabile.
Seite 265
Dacă descoperiți că capacul lăzii frigorifice este greu de deschis chiar după ce l-ați închis, nu vă faceți griji. Aceasta se datorează diferenței de presiune care va egaliza și va lăsa capacul să fie deschis normal după câteva minute. ...
Seite 266
Nu recomandăm utilizarea prelungitoarelor și a adaptoarelor multidirecționale. Nu eliminați aparatul într-un foc. Aveți grijă să nu deteriorați circuitele/țevile de răcire ale aparatului în timpul transportului și al utilizării. În cazul deteriorării, nu expuneți aparatul la foc, potențiale surse de aprindere și aerisiți imediat camera unde este amplasat aparatul.
Seite 267
Se recomandă să mențineți ștecărul curat, orice reziduuri de praf excesive pe acesta pot cauza incendiul. Produsul este conceput și construit strict pentru utilizarea casnică. Garanția va fi nulă dacă produsul este instalat sau utilizat în medii comerciale sau spații domestice nerezidențiale.
Seite 268
Recomandări de siguranță • Vă rugăm să citiți cu atenție această broșură înainte de a instala și a porni aparatul. Producătorul nu își asumă responsabilitatea pentru instalarea și utilizarea incorecte. • În cazul în care aparatul va înlocui un frigider vechi cu o încuietoare, drept măsură de siguranță...
Seite 269
AVERTISMENT! • Acest aparat este destinat utilizării în rezidențe și aplicații similare, cum ar fi: - zona de bucătărie pentru personalul din magazine, birouri sau alte medii de lucru; - ferme și clienții din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale; - mediile pensiunilor;...
Seite 270
Secțiunea 2. Descrierea aparatului Controlul cu termostat Raftul din sticlă interior Picior de uniformizare (Imaginea prezentată este strict în scop orientativ, modelul furnizat poate diferi).
Seite 271
Secțiunea 3. Instalarea aparatului • IMPORTANT! Acest aparat trebuie lăsat să stea în poziție verticală timp de cel puțin 4 ore înainte de a fi pornit pentru prima dată. • Acest aparat a fost conceput strict pentru uz domestic. • Scoateți toate ambalajele și banda de siguranță de pe aparat. •...
Secțiunea 4. Manipularea aparatului Pornirea aparatului • Lăsați aparatul să stea în poziție verticală timp de minim 4 ore înainte de a-l porni. • Conectați aparatul la sursa de alimentare și porniți-l. • Setați controlul cu termostat la setarea necesară, conform detaliilor din secțiunea Controlul temperaturii (3.2).
Seite 273
Recomandări de economisire a energiei • Nu instalați aparatul în apropierea surselor de căldură, cum ar fi aragazul, mașina de spălat vase sau calorifer. • Localizați aparatul într-o cameră bine aerisită și asigurați-vă că orificiile de aerisire sunt neobstrucționate. • Încercați să evitați deschiderea ușii pentru o perioadă lungă de timp, aerul cald va pătrunde în interior și poate duce la acumularea de gheață, afectând și consumul de energie.
Seite 274
Secțiunea 5. Întreținere Înainte de orice lucrări de întreținere sau curățare, DECONECTAȚI aparatul de la alimentarea cu CURENT ELECTRIC. Curățarea interiorului Curățați interiorul și accesoriile cu apă călduță care conține o cantitate mică de bicarbonat sodic (5 ml până la 0,5 litri de apă). Clătiți și uscați metodic. Nu utilizași detergenți, pudre abrazive, produse extrem de parfumate, polișuri cu ceară...
Seite 275
Ce să faceți în cazul în care ceva funcționează greșit Nu există curent în aparat: • Verificați să nu existe o întrerupere la alimentare. • Verificați dacă există curent la priza electrică/a aparatului. • Verificați siguranța în priză (trebuie să fie de 13 amp). •...
Seite 276
Secțiunea 6.ECONOMIE DE ENERGIE Pentru o mai bună economie de energie vă sugerăm: instalarea aparatului departe de sursele de căldură și nu îl expuneți la lumina solară directă și într-o cameră bine aerisită. Evitați să puneți alimentele fierbinți în congelator pentru a evita creșterea temperaturii interne și, prin urmare, cauzând funcționarea continuă...
Seite 277
ОБОБЩЕНИЕ: Раздел 1. Информация за Безопасност Раздел 2. Описание на уреда Раздел 3. Инсталиране на уреда Раздел 4. Работа с уреда Раздел 5. Поддръжка Раздел 6. Пестене на енергия...
Seite 278
Благодарим Ви, че закупихте този продукт. Преди да използвате вашия хладилен уред, моля внимателно прочетете това ръководство с инструкции, за да постигнете най-добра ефективност. Съхранявайте цялата документация за последващо ползване или за други собственици. Този продукт е предназначен единствено за домашна...
Seite 279
Раздел 1.ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Това ръководство съдържа много важна информация за безопасност. Препоръчваме Ви да съхранявате тези инструкции на безопасно място за лесна справка и добра работа с уреда. Хладилният уред съдържа хладилен газ (R600a: изобутан) и изолационен газ (циклопентан), с висока съвместимост с околната среда, които, обаче, са запалими.
Seite 280
по-продължителна, храната трябва да бъде проверена и изядена веднага или сготвена и замразена отново. Не се притеснявайте, ако установите, че капакът на хоризонталния фризер се отваря трудно веднага след като сте го затворили. Това е така поради разликата във въздушното налягане, което...
Seite 281
техник или от лице със сходна квалификация. Не използвайте или съхранявайте запалими спрейове като спрей-бои в близост до близо до охладителите за вино. Може да причини експлозия или пожар. Не поставяйте предмети и/или контейнери, пълни с вода, върху уреда.
Seite 282
Никога не използвайте вода за измиването на мястото на компресора, след почистване избършете добре със сухо парче плат, за да предотвратите ръжда. Препоръчително е да поддържате щепсела чист, натрупването на прекалено много прах по щепсела може да причини пожар. ...
Съвети за Безопасност • Моля, прочетете изцяло тази книжка преди да инсталирате и включите уреда. Производителят не поема отговорност за неправилно инсталиране и употреба. • Ако този уред трябва да замени един стар хладилник с ключалка, като мярка за безопасност счупете или премахнете ключалката и/или вратата преди да го изхвърлите.
Seite 284
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Този уред е предназначен да бъде използван за битови нужди и подобни приложения като: - кухненски боксове за персонала в магазини, офиси и друга работни среди; - фермерски къщи и от клиенти в хотели, мотели и други помещения от жилищен тип;...
Seite 285
Раздел 2. Описание на уреда Контролен Термостат Вътрешен Стъклен рафт Нивелиращи крачета (Снимката е показана само с ориентировъчни цели, предоставеният модел може да се различава).
Seite 286
Раздел 3. Инсталиране на уреда • ВАЖНО! Този уред трябва да бъде оставен в изправена позиция поне 4 часа преди да бъде включен за първи път. • Този уред е проектиран Само за Домашна Употреба. • Отстранете всички опаковки и обезопасителни ленти от уреда. •...
Раздел 4. Работа с уреда Включване на Уреда • Оставете уреда изправен за най-малко 4 часа преди да го включите. • Включете уреда и включете главното захранване. • Задайте контрол на термостата на необходимата настройка, както е описано подробно в Раздела Контрол на Температурата (3.2.). •...
Seite 288
Съвети за Енергоспестяване • Не инсталирайте уреда близо до източници на топлина, например печка, миялна машина или радиатор. • Позиционирайте уреда в хладно добре проветриво помещение и се уверете, че вентилационните отвори са свободни • Опитайте се да избегнете да държите вратите отворени за дълго време, ще влезе топъл...
Seite 289
Раздел 5. Поддръжка Преди всяка поддръжка или преди да се извършат операции по почистване, ИЗКЛЮЧЕТЕ уреда от ЕЛЕКТРИЧЕСКОТО захранване. Вътрешно Почистване Почистете вътрешността на уреда и компонентите с топла вода и сода бикарбонат (5ml до 0,5 литра вода). Изплакнете и подсушете добре. Не използвайте препарати, абразивни...
Seite 290
Какво да се направи, ако нещо се обърка Липсва захранване на уреда: • Проверете, че захранването не е прекъснато • Проверете дали има електрическо захранване до контакта/уреда • Проверете предпазителя в щепсела (Трябва да бъде 13 amp) • Проверете, дали термостатът е поставен в позиция MIN или по-голяма (виж точка 3.2.) Компресорът...
Seite 291
Раздел 6.Пестене на енергия За по-добра икономия на енергия предлагаме: • Да монтирате уреда далеч от източници на топлина и директна слънчева светлина и в помещение с добра вентилация. • Да избягвате да слагате гореща храна в хладилния уред, за да избегнете повишаване на вътрешната...
Seite 292
ÖSSZEGZÉS: 1. szakasz. Biztonsági információ 2. szakasz. A berendezés leírása 3. szakasz. A berendezés beszerelése 4. szakasz. A berendezés működtetése 5. szakasz. Karbantartás 6. szakasz. Energiatakarékosság...
Seite 293
Köszönjük, hogy megvásárolta a terméket. Hűtőgépe teljesítményének optimalizálása érdekében használat előtt olvassa el körültekintően a felhasználói kézikönyvet. Valamennyi dokumentumot őrizzen meg további használat céljából és adja át későbbi tulajdonosoknak. Ez a termék kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek, szállodák, motelek és egyéb szállást és reggelit biztosító...
Seite 294
1. szakasz. Biztonsági információ Ez az útmutató számos fontos biztonsági információt tartalmaz. Őrizze ezeket az előírásokat biztonságos helyen későbbi hivatkozás céljából, és a berendezés optimális teljesítménye érdekében. A hűtőgép hűtőközeggázt (R600a: izobután) valamint szigetelő gázt (ciklopentán) tartalmaz, melyek környezettel való kompatibilitása nagyfokú, mindazonáltal gyúlékonyak.
Seite 295
fogyasztani, vagy meg kell főzni, majd újból le kell fagyasztani. Ha azt észleli, hogy a fagyasztóláda fedele nehezen nyílik lezárást követően, ne aggódjon. Ez a nyomáskülönbség miatt van, mely kiegyenlítődik és néhány másodperc eltelte után lehetővé teszi a fedél felnyitását.
Seite 296
használat során ne sérüljön meg a berendezés hűtőköre/csövei. Sérülés esetén ne tegye ki a berendezést tűznek, potenciális gyújtóforrásnak, azonnal szellőztesse ki a helyiséget, ahol a berendezést elhelyezte. A borhűtő mögött és a borhűtőben lévő hűtőrendszer hűtőközeggázt tartalmaz. Éppen ezért ne sértse meg a csöveket. ...
Seite 297
következményes károkért. A garancia semmilyen módon nem sérti az Ön törvényes jogait. Ne végezzen javításokat a borhűtőn. Minden beavatkozást kizárólag szakember végezhet! Ha egy lakattal vagy retesszel rögzített ajtajú használt terméket selejtez, gyerekek beszorulásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy biztonságos körülményekben hagyta.
Biztonsági figyelmeztetés • Kérjük, hogy a berendezés telepítése és bekapcsolása előtt olvassa el körültekintően a kézikönyvet. A gyártó nem vállal felelősséget a nem megfelelő telepítésért és használatért. • Ha ez a berendezés régi, biztonsági zárral felszerelt fagyasztó cseréjére szolgál, törje le vagytávolítsa el a zárat és/vagy az ajtót ártalmatlanítás előtt. •...
Seite 299
FIGYELMEZTETÉS! • A berendezés kizárólag háztartási célra vagy az alábbi alkalmazásokra használható: - üzletek, irodák és egyéb gazdasági munkakörnyezetek személyzeti konyhája; - falusi vendéglátás és ügyfelek szállodákban, motelekben és egyéb szállást adó helyeken; - szállást és reggelit biztosító szállások; - vendéglátás, és hasonló nem kiskereskedelmi alkalmazások. •...
Seite 300
2. szakasz. A berendezés leírása Termosztát vezérlő Belső üvegpolc Szintező láb (A kép csak tájékoztató jellegű, a szállított modell eltérő lehet).
Seite 301
3. szakasz. A berendezés beszerelése • FONTOS! A berendezést első bekapcsolása előtt legalább 4 órán keresztül függőleges helyzetben kell tartani. • Ez a berendezés kizárólag háztartási célra készült. • Távolítsa el a csomagolást és a rögzítőszalagokat a berendezésről. • Mossa ki a berendezés belsejét szódabikarbónát tartalmazó langyos vízzel (5ml - 0,5 liter vízhez).
4. szakasz. A berendezés működtetése 4.1. A berendezés bekapcsolása • Bekapcsolás előtt a berendezést hagyja legalább 4 órán át függőleges helyzetben. • Dugja be a csatlakozót a hálózatba, és kapcsolja be a berendezést. • Állítsa a termosztátot vezérlőt a megfelelő állásba a Hőmérséklet vezérlés szakasz (3.2) leírásának megfelelően.
Seite 303
4.4. Energiatakarékosságra vonatkozó figyelmeztetés • Ne telepítse a berendezést hőforrás, például tűzhely, mosogatógép vagy radiátor közelébe. • Helyezze a berendezést hűvös, jól szellőző helyiségbe és ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílások tiszták-e. • Ne hagyja nyitva az ajtót hosszú időn keresztül, a meleg levegő beáramlik a hűtőfülkébe, és jéglerakódást okozhat, valamint befolyásolja a fogyasztást.
5. szakasz. Karbantartás Karbantartás vagy tisztítása előtt, VÁLASSZA LE a berendezést az ELEKTROMOS hálózatról. 5.1. Belső tisztítás A berendezés belsejét szódabikarbónát tartalmazó langyos vízzel tisztítsa meg (5ml - 0,5 liter vízhez). Öblítse ki és szárítsa meg alaposan. Ne használjon tisztítószereket, súrolóporokat, erősen illatosított tisztítószereket, melyek fehérítőt vagy alkoholt tartalmaznak.
Seite 305
5.6. Teendők hiba esetén A berendezés nincs áram alatt: • Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás. • Ellenőrizze az elektromos csatlakozó/berendezés áramellátását. • Ellenőrizze a biztosítékot a csatlakozóban (13 amperesnek kell lennie). • Ellenőrizze, hogy a termosztát MIN állásba vagy feljebb van-e állítva (lásd 3.2 szakasz.) A kompresszor folyamatosan működik: •...
Seite 306
6. szakasz. ENERGIATAKARÉKOSSÁG Energiatakarékosság miatt az alábbiakat javasoljuk: A berendezést telepítse távol hőforrásoktól és ne tegye ki közvetlen napfénynek, telepítse jól szellőző helyiségbe. Ne helyezzen forró élelmiszert a hűtőgépbe, hogy a belső hőmérséklet ne növekedjen és ne okozza a kompresszor folyamatos működését. ...
Seite 307
ОБЗОР. Раздел 1. Сведения о безопасности Раздел 2. Описание электроприбора Раздел 3. Установка электроприбора Раздел 4. Эксплуатация электроприбора Раздел 5. Обслуживание Раздел 6. Энергосбережение...
Seite 308
Благодарим вас за приобретение этого изделия. Прежде чем пользоваться холодильником, внимательно прочитайте данное руководство по эксплуатации, чтобы максимально использовать его характеристики. Сохраните всю документацию для последующего использования или для других пользователей. Изделие предназначено исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного применения: в...
Seite 309
Раздел 1. Сведения о безопасности В данном руководстве содержится много важной информации по технике безопасности. Рекомендуем сохранить эти инструкции в надежном месте, с удобным доступом, для приобретения опыта в обращении с электроприбором. В холодильнике содержится газообразный хладагент (R600a: изобутан) и элегаз (циклопентан), имеющие высокую совместимость с окружающей...
Seite 310
Наша компания не несет ответственности за последствия в случае несоблюдения инструкций. Не устанавливайте электроприбор во влажных, пыльных или загрязненных маслом местах, а также в местах, подверженных воздействию прямых солнечных лучей или воды. Не устанавливайте электроприбор вблизи обогревателей или воспламеняющихся...
Seite 311
нормального состояния всех частей и принадлежностей. В случае обнаружения течи системы охлаждения, не прикасайтесь к розетке электросети и не пользуйтесь открытым пламенем. Откройте окно для доступа воздуха в помещение. Затем обратитесь в сервисный центр с заявкой о ремонте. Не используйте удлинители и переходники. ...
Seite 312
Не пользуйтесь электрическими приборами внутри отделений для хранения пищевых продуктов, если они не относятся к устройствам, рекомендованным производителем. Не повредите контур охлаждения. Для ускорения процесса размораживания не используйте механические или другие устройства кроме тех, которые рекомендованы производителем. ...
Seite 313
Изделие предназначено и изготовлено только для бытового применения. Гарантия аннулируется, если электроприбор установлен или используется в торговом или нежилом бытовом помещении. Расположение, установку и эксплуатацию изделия следует производить в соответствии с инструкциями, содержащимися в прилагаемом буклете с руководством пользователя. ...
Seite 314
Рекомендации по безопасности • Перед установкой и включением электроприбора внимательно прочитайте эту брошюру. Производитель не несет ответственность за неправильную установку и эксплуатацию изделия. • Если это устройство приобретено для замены старого холодильника с замком, в качестве меры безопасности сломайте или снимите замок и/или дверцу перед...
Seite 315
ВНИМАНИЕ! • Этот электроприбор предназначен исключительно для домашнего использования, а также для следующего аналогичного применения: - в кухонных зонах для персонала в магазинах, офисах и других рабочих помещениях; - в загородных домах, для клиентов гостиниц, мотелей и в других помещениях для...
Seite 316
Раздел 2. Описание электроприбора Ручка термостата Внутренняя стеклянная полка Ножки для установки по уровню (Изображение приведено только с целью иллюстрации, поставляемая модель прибора может отличаться).
Seite 317
Раздел 3. Установка электроприбора • ВАЖНО! Перед первым включением этот электроприбор следует обязательно оставить в вертикальном положении минимум на 4 часа. • Этот прибор предназначен только для бытового применения. • Удалите с электроприбора всю упаковку и защитную ленту. • Вымойте внутренние поверхности прибора тепловатой водой с небольшим количеством...
Seite 318
Раздел 4. Эксплуатация электроприбора Включение электроприбора • Перед включением следует оставить электроприбор в вертикальном положении минимум на 4 часа. • Подсоедините прибор к сети электропитания и включите. • Установите ручку термостата в нужное положение в соответствии с подробным описанием в разделе «Контроль температуры» (3.2.). •...
Советы по энергосбережению • Не следует ставить прибор рядом с источниками тепла, например, духовкой, посудомойкой или батареей отопления. • Установите прибор в прохладном и хорошо проветриваемом помещении и удостоверьтесь, что вентиляционные отверстия не перекрыты • Старайтесь не держать дверцы открытыми в течение долгого времени, поскольку теплый...
Seite 320
Раздел 5. Обслуживание Перед проведением любых операций обслуживания и очистки ОТСОЕДИНИТЕ прибор от источника ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. Очистка внутренних поверхностей Вымойте внутренние поверхности и принадлежности прибора теплой водой с пищевой содой (5 мл на 0,5 л воды). Ополосните чистой водой и тщательно вытрите. Не...
Seite 321
Действия в случае неисправностей Отсутствует электропитание прибора: • Проверьте, нет ли разрыва линии электропитания • Проверьте наличие напряжения в розетке/приборе • Проверьте плавкий предохранитель в штепсельной вилке (должен быть на 13 А) • Убедитесь, что термостат установлен в положение MIN или больше (см. раздел 3.2.) Компрессор...
Seite 322
Раздел 6. Энергосбережение Для лучшей экономии электроэнергии рекомендуем: Устанавливайте электроприбор на удалении от источников тепла, в местах, куда не попадает прямой солнечный свет, и в хорошо проветриваемом помещении. Не помещайте горячие продукты в холодильник, чтобы избежать повышения внутренней температуры, что заставит компрессор работать непрерывно. ...
Seite 323
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. Via Privata Eden Fumagalli 20861 Brugherio Milan Italy...